Modepraatje.
Rubriek vanOom Pim
Stoffen.
ALS WE MET VACANTIE GAAf'
Wat we moeten weten.
DE GIETER
Door S. GRUYS—KRUSEMAN.
Oma wandelde met Frits je in den tuin
lange kleine blauwe viooltjes en langs de
grasperken, waar boterbloemen, madelief
jes en paardebloemen stonden te bloeien.
„En welke bloem vindt Fritsje nu de
mooiste?"
„Die daar, die is heelemaal van goud."
Toon moest oma lachen, want "t was
maar een paardebloem. Juist kwam Kees,
de tuinman aanstappen; hij nam zijn zak
mes uit zijn broekzak en stak er diep mee
in de aarde. Met z'n vingers woelde hij
de aarde om en haalde de gouden paar
debloem met wortel en al uit den grond.
Frits zei: „Oma, Frits vindt dien man
stout"
„Waarom Fritsje?"
„Omdat hij de mooiste bloem wegneemt"
„Maar ventje, als 's zomers de heela tuin
vol paardebloemen staat, dan krijgt de
tuinman de schuld.'
„Fritsje vindt hem een stoute man", her
haalde Frits.
„Kom, jongen, nu gaan we naar den
moestuin; daar ligt een hoop geel zand,
daar mag Fritsje spelen."
„Hoera!" schreeuwde Frlts, en klom op
den berg. Met bêi zijn armpjes in de lucht
sprong hij er af, pardoes in oma's armen,
die hem opving.
„Mevrouw", risp Mina aan de keuken
deur, „daar is de behanger en of U de
stalen eens wilt komen kijken."
„Ja, ik kom", riep Oma terug.
„Fritsje, ga je mee naar huis, Oma wordt
geroepen."
„Fritsje wil liever op den zandberg blij
ven spelen," zei Frits. „Gaat U maar,
Oma."
„Zal je dan zoet hier blijven, Fritsje?
Oma komt gauw vvêerom. Kijk, hier is een
leeg blikje, dat moet je eens mooi met
zand vullen."
Oma ging naar huis, keek nog eens om
en zag dat Fritsje ijverig met bei zijn
handjes zand in 't blikje schepte. Ze riep:
„Dag mannetje, tot strakjes."
Maar Frits had 't veel te druk, hij keek
niet eens op van zijn spel en nep zonder
er bij to denkm: „Dag Oma!"
't Blikje was vol en bij gooide 't wéér
leeg. Leuk spelletje! Nu wêer vullen.
Fritsje keek op van zijn spel, Oma was in
huis verdwenen, hij was alleen in den
grooten tuin met zijn zand, zijn mooi,
warm, geel zand. Daar zag hij een gieter
staan. Ën Frits er naar toe.
„Ha', dacht Frits, „nu weet ik wat"
Hij nam 't blikje vol zand en gooide 't
uit in den gieter. Dat ging l.ekker, een echt
fijn spelletje! Aldoor gooide hij zand in
dien dikken grooten gieter! Hij was zoo
verdiept in z'n spel. dat hij niets hoorde
of zag, tot hij schrikte van een booze
stem, vlak bij. hem:
„Wil je wel eens uitscheiden kwajongen,
die je bent! Denk je soms, dat die gieter
van jou is. Hoe krijg ik al dat zand er
weer uit!" En de tuinman pakte den gie
ter en gooide 't blikie een heel eind den
tuin in.
Ons arme Fritsje was zoo geschrokken!
Was dat nou stout? en Oma had gezegd,
dat hij spelen mocht met 't zand! De tuin
man ging met groote stappen weg, keerde
zich nog eens om en schudde z'n vuist te-
g3n hem. Toen snikte Fritsjo 't uit en riep:
„Oma, omaatje, Fritsje is niet stout!"
Tot Oma op een drafje kwam aanloopen.
„Wat i3 er, waarom huil je zoo?" riep
Oma al uit de verte.
En snikkend zei Fritsje: „die nare man,
Fritsje houdt niet van den tuinman."
„Ach Mevrouw," zei Mina, die er ook bij
was gekomen, ,dat is nou weer net iets
voor Kejs. Dat kind zoo aan 't schrikken
te maken, 7.00'n nare vent."
En Oma vroeg: „Maar Fritsje, wat is er
toch gebeurd?" en Fritsje snikte: „En 't
mocht toch voor Oma en Fritsje was zoet
aan 't spelen."
„Waarmee speelde jo liefje?" vroeg Mina,
en Fcits zeide: „Met den gieter en 't blikje
en 't zand."
Ed nu begreep Oma *t wel, de tuinman
was boos geworden, omdat ar zand in den
gieter was, dan zouden alle gaatjes ver
stopt raken. En de tuinman was een brom
pot, ja, dat was waar!
„Zal Oma wat voor je halen, Fritsje, om
mee te spelen?
„Ja," knikte Frits. „Maar Fritsjo wil niet
meer alleen in den tuin blijven."
„Dat hoeft ook niet, hoor Frits."
„Mina, breng me eens een stoel en de
krant en voor Frits twea blikjes, je weet
wel, die met hengseltjes er aan."
Frits lachte door zijn tranen heen, en
hield Oma's hand vast, toen de tuinman
brommend langs hem liep.
Daar kwam Mina terug; in het voorbij
gaan riep zo tegen Kees: „Moet jij dat kind
wéér aan 't huilen brengen, lelijke brom
pot?"
Maar hij antwoordde niets, ging naar de
pomp en maakte den gieter zoo goed als
't ging, schoon.
Frits liet Oma's hand los en sprong, op
Mina toe.
„Allebei voor mij?" riep hij en wees op
de emmertjes.
„Ja boor, voor jou en een mooie groote
pollepel er bij om lekker te scheppen."
Toen was Fritsje al zijn verdriet ver
geten.
(Uit: Kiekeboe).
Beste Nichten en Neven,
Het aantal briefjes, dat ik deze week ge
kregen heb of liever gezegd dat ik deze
week niet gekregen heb, zegt reeds voldoen
de. De vacantie is aangebroken en het
mooie weer is er óók. Méér behoef ik niet
te zeggen. Dat bcteekent zooveel als: iede-
ren dag een zee van tijd tekort komen. Zoo
is het toch inderdaad en niet anders, 't Was
met 'mij vroeger precies zoo en nu is het
nog niet veel veranderd. In mijn vacantie
wil ik allerlei bijzondere dingen gaan doen
en als de vacantie om is zijn zij geen van
allen afgehandeld omdat... er geen tijd
voor was! Deze week zal ik hier het laat
ste opstel opnemen, dat voor plaatsing in
aanmerking komt. Hierin vertelt Roode
Pimp-erne 1 over:
MIJN EERSTE ZWEMLES
Bij ons thuis is het altijd de gewoonte,
dat we-mogen kiezen wat we op onze ver
jaardagen willen hebben. Ik besloot dit
jaar geld te vragen voor een zwemabon
nement. Ik gaf me bij Pesie op ra kreeg
juist op mijn ver;.nrdag het abonnement
thuisgestuurd.
Alles was nu in orde. Ik had al een zwem
pak en nu was het wachten op het mooie
weer. Het leek echter wel of het maar geen
mooi weer worden wilde. Eindelijk, na lang
wachten, kwam toch de eerste mooie dag.
Gelukkig had ik dien dag niet erg veel
huiswerk en zoo trok ik gewapend met bad
pak en handdoek naar Pesie's badinrich
ting.
Ik was er. Ik toonde mijn abonnement,
dat geknipt werd en zoo trad ik de inrich
ting binnen. Al dadelijk zag ik een paar
jongens van school, wat ik natuurlijk heel
fijn vond. Het was niet erg druk en ik had
al gauw een kleedkamertje. En nu vlug uit
gekleed, zwempak aan. Voetje voor voetje
het strandje af enplotseling gooiden
mijn vrienden me met water en ik was er
door. Maar daarbij bleef het niet. Toen ik
een poosje in het water was, kwam een
der vrienden naar me toe cn gooide me
met water; hierdoor verblind, kon ik niet
zien dat een andere jongen me bij mijn
been pakte en toen ging ik precies zeven
keer kopje onder. De badmeester zag al
dadelijk dat ik een nieuweling was en do
edele zwemkunst niet machtig was. Ik vroeg
hem mij les te geven, wat hij ook deed. Ik
moest op een band gaan liggen, die aan een
balk bevestigd was. Toen ging 't één armen
zijwaarts,
t w e o armen en beenen gelijktijdig in
trekken;
drie armen voor, beenen gespreid.
vier beenen sluiten.
Nadat ik dit tien minuten gedaan had
zei de badmeester, dat het voor deze keer
voldoende was.
Een der jongens had een polobal meege
nomen en hiermee konden we fijn spelen.
Een paar keer ging ik wel kopje onder,
maar dat hinderde niet. We hadden toch
fijn gewonnen. Juist wilde ik me afdrogen
om een zonnebad te nemen, toen ik, op
weg naar mijn kleedkamertje, door de jon
gens in het water werd gegooid. Er ont
stond een formeel watergevecht. Toen we
allemaal doodmoe van het stoeien en het
lachen waren, gingen we uit het water cn
na ons terdege afgedroogd te hebben na
men we een fijn zonnebad.
Na een half uur klonk het: „Aanklec-
den." Een der jongens was zoo leuk ge
weest om onze schoenen en kousen te ver
wisselen en daar we natuurlijk niet de
nummers van de hokjes van elkaar wisten,
gaf het een groote verwarring. Na veel ge
schreeuw en gelach hadden wc eindelijk dc
bewuste kleedingstukken terug.
Hoogst voldaan over wat ik geleerd had
en dp reuze pret die ik gehad had, ging ik
naar huis. Thuis gekomen vertelde ik al
mijn avonturen en zoo eindigde mijn eerste
zwemles.
DE CORRESPONDENTIE
Stormvogel tje. Bedankt voor je
gift Dat is fijn zeg, zoo n paar weken naar
Vlissingen, do eenige plaats met een strand
op het Zuiden. Ik wcnsch je veel plezier en
mooi weer! Pas maar op, dat jo geen last
krijgt van zonnebrand, want dan is je va-
cantio pret wég!
B 1 o e m,o n f e e. Bedankt vootr je
mooie kaart. Ik vofid het buitengewoon
aardig juist die te ontvangen, daar ik drie
jaar geleden ook daar ben geweest/Het was
voor mij dus een aardigo herinnering aan
een prachtige reis. Ik kan me best voor
stellen, dat je er veel genoten hebt.
Kemphaantje. Bedankt voor je
gift Ja, wij hebben nu over het weer niet
te klagen. Wie nu vacantie heeft, boft reus-
achiig. Jij hebt nog een aardig vacantie-
program af te werken; ik hoop, dat je mooi
weer treft, dan komt de pret vanzelf wel.
C 1 y v i a Wat zul jij met dat mooie
weer in het kamp genoten hebben zeg! Nu
weet ik meteen waarom je een paar wo
ken niet geschreven hebt. Op die manier
leer je ons land aardig kennen. Wel be
dankt voor je gift. Gefeliciteerd met je over
gang cn met je goede rapport! Vond je
die hunebedden niet erg interessant?
Bruinoog, Dat is jammer, dat je
de krant kwijt bent. Zul je er voortaan be
ter op passen, want anders heb je ook geen
kans op eon prijs! En... hoe is het bezoek
bij den tandarts geweest, heb je nogal pijn
gehad, of is het meegevallen? Nog wel be
dankt voor je gift.
Hansworst. Nou zeg, dan kunnen
jullie zelf zoo langzamerhand thuis een
school gaan beginnen. Wanneer ben je zoo
ver dat je ook naar dc kweekschool kunt?
Bedankt voor je gift.
Cupido. Ja, als je maar één weck
vacantie hebt. is deze voorbij vóór je er
erg in hebt. Nou, ik moet je eerlijk zeggen,
dat ik vroeger liever op reis ging of uit lo-
geeren ging dan dat ik thuis bij mijn
vriendjes bleef.
De oplossingon.
I.
s
0
E
S
T
0
s
t
c
n
E
k
s
t
e
S
c
h
i
P
T
a
n
k
D
a
s
IJ
3
K
II.
Wie kaatst moet den bel verwachten
met de woorden: kwast, bal, mat, Weert,
Tienhoven, en Drachten.
De prijs is deze week voor C 1 y v i a, dio
hem Maandag aan ons bureau kan komon
halen
Nieuwe raadsels.
Mijn geheel is een spreekwoord dat uit 8
woorden bestaat en met 26. letters wordt
geschreven.
3 IS 20 21 25 23 is een tropische
vrucht.
24 2 4 13 1 7 is iets, dat niet met
armoede samengaat.
5 9 11 14 12 is een deel van een fiets.
26 10 15 6 is een muziekinstrument,
19 22 16 is een lokmiddel.
23 4 8 17 is iets wat vogels maken.
II.
a. Mijn eerste is een roofdier; mijn twee
de een vervoermiddel voor den winter, mijn
derde een boom. Het geheel is eon plaats
in Friesland.
b. Mijn eerste is een water in Noord-Hol
land, mijn tweede een waterkeertng en
mijn geheel is een plaats in Noord-Holland.
c. Mijn eerste is een deel van een schip,
mijn tweede een deel van het hoofd, mijn
geheel is een plaats in Limburg.
ONZE RUILHANDEL
Mevrouw (de heer) D e V. wordt bedankt
voor de bonnen welke zij (hij) me heeft ge
stuurd.
Tom Mix kan in ruil voor zijn gift een
paar Roodbandplaatjes, een Hille's bon en
een paar Coelinghplaatjes halen.
Pindaman kan in ruil voor zijn gift
een Turmac, Batco, Cocktail- en Miss Blan-
che-bon halen.
Mickey Mouse kan in ruil voor haar
gift een paar karnemelk zeepplaatjes krij
gen.
Kabouter kan in ruil voor zijn gift
een paar Roodbandplaatjes, zeewater aqua
riumplaatjes, een Hille's bon en Vctplan-
tenbonnen komen halen.
Kemphaantje kan een paar Vetplan-
tenbonnen, een filmplaatje en een Sunlight
bon halen.
C1 y.v i a kan een paar boekenbons en een
Hille's bon komen halen.
Bruinoog kan een paar Van Nelle's
merken, een Hille's bon, een Lux-bon en
een Vim-bon komen halen.
Hansworst kan een paar voetbal
plaatjes, een filmplaatje en een paar Vet-
plantenbonnen komen halen.
Alle bonnen en plaatjes kunnen na Maan
dag 3 uur aan ons bureau worden afge
haald.
OOM PIM.
../Nsiist 3e moderne zomerstoffen als
glasbatist, organdië, georgette, enz. ne-
'iiien de wollen, katoenen, linnen, zijdpn
en kunstzijden weefsels nog steeds een
voorname plaats in. Men ziet zoowel
mooie effen tinten als-strepen, groote en
kleine ruiten, waaronder pieds de poules
zeer nieuw is, moesjes en bloemen dra
gen.
De modellen zijn eenvoudig, doch bie
den toch een groote afwisseling, waar
door het mogelijk is aan één japon tel
kens een ander aanzien te geven. Men
bereikt dit door de hals van de japon
vrij hoog aan te sluiten en midden voor
een split jo aan te brengen, dat afge
biesd wordt. Men draagt hierbij:
le. een garnituur, dat de hals omsluit
on met 'n smalle ruche of plissé wordt
afgewerkt, evenals de vrij hooge man
chetten:
2e. een garnituur, dat bij een punt-
bals past, waarvoor eenvoudig de stof
der japon aan het split naar binnen
wordt geslagen het geheel verandert ge
heel en al door deze garneering, die
men tevens in een andere kleur kan kie
zen:
3e. geen garnituur, doch op zijde een
.platte strik van glasbatist of ciré met
een zelfde ceintuur en platte strik op
den rug;
4e. een kleine cape, die slechts rug en
armen bedekt en het voorpand vrij laat:
f 5e. raglan-volants, die met. 'n kleine
steek opgehecht worden en den boven
arm of mouw gedeeltelijk bedekken.
Verschillende variaties zouden wij
'tiog kunnen aangeven, doch met de
Teeds genoemde wordt al veel bereikt.
De rokkeD zijn zeer verschillend ge
maakt. Men ziet twee-, vier- eu zos-
baans modellen; sommige hebben ge-
fcealteliik opgestikte plooien, andere
waaierplooitjes. Aan de midden vóór-
en achternaad. alsook ingezette kleine
klokjes. Veeal wordt b.v. van dunne stof
een klein strookje aan den onderkant
van een zes-baans rok gezet, terwijl de
afwerking van het armsgat met eeD
kleine volant, eveneens met een strook
je. plaats vindt.
De gekleede dunne japonnen zijn nauw
tot op knie-hoogte, om vandaar af in
wijde, ruime klokken over te gaan.
JURKJE VOOR KLEINE MEISJES
van
Jaar.
835
Een modelletje, dat onze kleintjes ze
ker wel zal kleeden geeft deze afbeelding
Het ronde pas
je, dat aan den
rug met knoop
jes en lusjes sluit
heeft een aan
geknipt smal
voorbaantje.
De ruimte van
het jurkje en
van de raglan-
monwtjes wordt
verdeeld over
den onderkant
der pas, terwijl
aan den onder
kant van 't pof
mouwtje 'n smal
boordje komt.
Heel aardig is
een versiering van handborduursel op
dit pasje, waarvoor men kleine takjes
vergeet mij-nietjes of margrietjes, of des
noods kleine moesjes kiest.
De breede zoom aan den onderkant
wordt met waschzijde met zeer kleine
steekjes geregen, waardoor het uitleggen
een volgenden zomer vergemakkelijkt
wordt.
Patronen kan men aanvragen onder
Nr. 835 met vermelding van den iuis-
tsa leeftijd.'
ItElSBENOODIGDEEDEJi.
Eindelijk is het echte zomerweer aan
gebroken. Wonderlijk is het, hoe gauw
de menschheid zich aan de temperatuur
aanpast. Overal in het heele land loopen
de menschen uit. om niet alleen de scha
duw, maar ook de zon op te zoeken. Da'
gelooft u zoo natuurlijk niet. maar denkt
u dan eens aan de uitgestrekte heide
vlakten in bet Zuiden en Oosten van ons
land. waar honderden hebben gekain
peerd. en aan het strand, waar toch ze
ker niet veel schaduw te vinden is.
Trouwens, wil men met de mode mee
doen. dan moeten de vrouwen 's winters
een albast blanke huid hebben en er
's zomers koffie-bruin uitzien. Hoe ze
dat klaar spelen is een kwestie, waar
mevrouw Mode zich niets van aantrekt
Toch moeten we heel voorzichtig zijn
met dat bruinbranden. want niet iederp
huid kan tegen de felle zonnestralen. Een
huid. die rood wordt, verbrandt, d w.z..
het vel trekt stuk. men krijgt ontzetten
de blaren, en de pijn wordt haast on-
verdraeelijk Er zijn verschillende huid
cremes en oliën in den handel, maar on
danks alle voorzorgen is het toch hel
verstandigst, de huid niet te lang achter
elkaar aan de zonnestralen hloot te stel
len. Vertoeft men aan zee. dan heeft de
zon zoolang we zwemmen, geen schade
lijke invloed, maar als we daarna gaan
zonnebaden is het verstandig een hand
doek om hals en schouders te slaan: dit
voorkomt veel pijn, narigheid en dik
wijls hooge koorts.
Bij het uit lo-
geeren gaan heb
hen we, behalve
onze kleeren.
ook allerlei
'oiletgerei noo
dig en daar
over willen
w« het nu
eens hebben.
Onze te«-
kening toom
u een heel eenvoudig handkoffertje, zoo
als die momenteel heel billijk te koop
zijn. Daarin ziet u ccn kleinere koffer,
waarin aan den eonen kant onze mani
cure aan den anderen kant onze kam
men, borgtele ens, ziio ondergebracht.
Men kan natuurlijk zoo'n taschje kant
eD klaar koopen. doch ook heel gopd
zelf inrichten. Het aardigste is het als
u bijv. een blauw koffertje neemt, dat u
er enkele kleine taschjes bij koopt, die
precies in de breedte van het valies pas
sen, zoodat er bv. twee naast elkaar in
gaan. Zoo'n laag taschje kost bijna niets
eD met een beetje handigheid maken we
er een mooie reisnecessaire van. Om te
beginnen neemt u een stuk dik karton,
dat precies in het taschje past, in iede-
ren kant. Dit karton wordt met aardige
cretonne strak overtrokken, men kijkt
nu eerst hoe kammen, borstels, spiegel
en manicure het best kunnen worden
opgeborgen, u teekent deze plaatsen even
rnet een potloodlijntje af en bevestigt
dan op de cretonne stevige lipjes van
hetzelfde materiaal, waarin ieder voor
werp komt te zitten. Sommige lipjes
moeten met een drukkertje worden ge
sloten. anderen als b.v. voor een vijltje
kunnen zonder sluiting zijn. De karton
nen bodera. moet zoo stevig in het tasch
ie passen, dat deze bij het uithalen der
voorwerpen op zijn plaats blijft zitten.
Een ander taschje wordt gebruikt voor
de huidverzorging, onze crème's. poeders
enz. De taschjes worden natuurlijk alle
maal eender bekleed.
Een derde taschje is zoo bij uitstek ge
schikt voor naaigerei, want een vrouw,
die uit logeeren gaat. kan onmogelijk
zonder allerlei kleurtjes naaizijde en
stopzijde, naalden, spelden, elastiek en
wat er verder bijhoort. U weet hoe hel
gaat. een stukje hier. een torntje daar.
een klein gaatje in de kous, moeten di
rect worden verholpen, willen we er niet
dadelijk slordig bij loopen.
En nu ten slotte het vierde taschje.
Dat kan voor twee dingen tegelijk ge
bruikt worden, n.l. voor onze miniatuur
zakdoekjes en voor onze bvoux. Natuur
lijk nemen we niet onze kostbare siera
den mee, maar de moderne japonnen
vragen voor ieder van hen een apartp
ketting, armhand. broche, ring enz. Wat
men nu zoo bij elkaar draagt, wordt
apart in kleine doosjes of in enveloppen
gedaan en opgeborgen aan den anderen
kant van het taschje. Het apart opber
gen heeft voor, dat men steeds een over
zicht over de sieraden heeft en dadelijk
iets mist, wat niet op zijn plaats is. Hei
is een kleine moeite om bij het verklee-
den enkele minuten te besteden aan liet
opbergen, daarbij heeft u het gevoel, dat
alles netjes in orde is.
Houdt u vooral al het toiletgerei bij
elkaar en vooral afgesloten in het valies,
dan behoeft u nooit bang te zijn. dat
iemand van uw parfum, of poeder ge
bruikt. of met uw fim nageljchaArtk itt«
doorknipt, waar het schaartje niet tegen
kan. Op deze manier behoeft u nooit
iets te zoeken en kost het minder tijd en
moeite om er steeds gesoigneerd uit te
zien.
MEISJESJURK.
(10—15 Jaar)
820
Deze jurk, die zoowel de grooter»
meisjes als de kleinere aardig kleedt*
wordt van be
drukt katoen of
frotte gemaakt*
en heeft een los
jakje, dat met
lange- of korte
mouwen ge
maakt kan wor
den.
De jurk heeft
'n punthals met
strik van glas
batist of organ
die en een twee-
baans klokrokje*
i fï; terwijl de cein-
tuur op zijde
j met drukknoo-
pen wordt ge
sloten en een
zelfde strik
heeft als de
820 ka's-
Patronen kun
nen worden
aangevraagd on
der Nr. 820.
Leeftijd vooral,
vermelden I
HET AANVRAGEN VAN KNIP-;
PATRONEN.
ken kunnen patronen voortaan ook per brief
onder bijalulUng van f 0.38 In poetzegele voor
japonnen en f 0.80 voor brei patronen worden
aangevraagd bij de moderedactrtca van dit
blad, Muxenstiaat i b, 'a-Oravenbage.
Patronen worden ook toegezonden na over
schrijving van het bedrag op postrekening
191919 ten name van den knlppatronendlenst
te 'e-Gravenhage.
De maat en het nummer van het patroon
met uw volledig adres vooral duldelgk rer-
maMaa,