Modepraatje. Rubriek vanOom Pim Stoffen. ALS WE MET VACANTIE GAAf' Wat we moeten weten. DE GIETER Door S. GRUYS—KRUSEMAN. Oma wandelde met Frits je in den tuin lange kleine blauwe viooltjes en langs de grasperken, waar boterbloemen, madelief jes en paardebloemen stonden te bloeien. „En welke bloem vindt Fritsje nu de mooiste?" „Die daar, die is heelemaal van goud." Toon moest oma lachen, want "t was maar een paardebloem. Juist kwam Kees, de tuinman aanstappen; hij nam zijn zak mes uit zijn broekzak en stak er diep mee in de aarde. Met z'n vingers woelde hij de aarde om en haalde de gouden paar debloem met wortel en al uit den grond. Frits zei: „Oma, Frits vindt dien man stout" „Waarom Fritsje?" „Omdat hij de mooiste bloem wegneemt" „Maar ventje, als 's zomers de heela tuin vol paardebloemen staat, dan krijgt de tuinman de schuld.' „Fritsje vindt hem een stoute man", her haalde Frits. „Kom, jongen, nu gaan we naar den moestuin; daar ligt een hoop geel zand, daar mag Fritsje spelen." „Hoera!" schreeuwde Frlts, en klom op den berg. Met bêi zijn armpjes in de lucht sprong hij er af, pardoes in oma's armen, die hem opving. „Mevrouw", risp Mina aan de keuken deur, „daar is de behanger en of U de stalen eens wilt komen kijken." „Ja, ik kom", riep Oma terug. „Fritsje, ga je mee naar huis, Oma wordt geroepen." „Fritsje wil liever op den zandberg blij ven spelen," zei Frits. „Gaat U maar, Oma." „Zal je dan zoet hier blijven, Fritsje? Oma komt gauw vvêerom. Kijk, hier is een leeg blikje, dat moet je eens mooi met zand vullen." Oma ging naar huis, keek nog eens om en zag dat Fritsje ijverig met bei zijn handjes zand in 't blikje schepte. Ze riep: „Dag mannetje, tot strakjes." Maar Frits had 't veel te druk, hij keek niet eens op van zijn spel en nep zonder er bij to denkm: „Dag Oma!" 't Blikje was vol en bij gooide 't wéér leeg. Leuk spelletje! Nu wêer vullen. Fritsje keek op van zijn spel, Oma was in huis verdwenen, hij was alleen in den grooten tuin met zijn zand, zijn mooi, warm, geel zand. Daar zag hij een gieter staan. Ën Frits er naar toe. „Ha', dacht Frits, „nu weet ik wat" Hij nam 't blikje vol zand en gooide 't uit in den gieter. Dat ging l.ekker, een echt fijn spelletje! Aldoor gooide hij zand in dien dikken grooten gieter! Hij was zoo verdiept in z'n spel. dat hij niets hoorde of zag, tot hij schrikte van een booze stem, vlak bij. hem: „Wil je wel eens uitscheiden kwajongen, die je bent! Denk je soms, dat die gieter van jou is. Hoe krijg ik al dat zand er weer uit!" En de tuinman pakte den gie ter en gooide 't blikie een heel eind den tuin in. Ons arme Fritsje was zoo geschrokken! Was dat nou stout? en Oma had gezegd, dat hij spelen mocht met 't zand! De tuin man ging met groote stappen weg, keerde zich nog eens om en schudde z'n vuist te- g3n hem. Toen snikte Fritsjo 't uit en riep: „Oma, omaatje, Fritsje is niet stout!" Tot Oma op een drafje kwam aanloopen. „Wat i3 er, waarom huil je zoo?" riep Oma al uit de verte. En snikkend zei Fritsje: „die nare man, Fritsje houdt niet van den tuinman." „Ach Mevrouw," zei Mina, die er ook bij was gekomen, ,dat is nou weer net iets voor Kejs. Dat kind zoo aan 't schrikken te maken, 7.00'n nare vent." En Oma vroeg: „Maar Fritsje, wat is er toch gebeurd?" en Fritsje snikte: „En 't mocht toch voor Oma en Fritsje was zoet aan 't spelen." „Waarmee speelde jo liefje?" vroeg Mina, en Fcits zeide: „Met den gieter en 't blikje en 't zand." Ed nu begreep Oma *t wel, de tuinman was boos geworden, omdat ar zand in den gieter was, dan zouden alle gaatjes ver stopt raken. En de tuinman was een brom pot, ja, dat was waar! „Zal Oma wat voor je halen, Fritsje, om mee te spelen? „Ja," knikte Frits. „Maar Fritsjo wil niet meer alleen in den tuin blijven." „Dat hoeft ook niet, hoor Frits." „Mina, breng me eens een stoel en de krant en voor Frits twea blikjes, je weet wel, die met hengseltjes er aan." Frits lachte door zijn tranen heen, en hield Oma's hand vast, toen de tuinman brommend langs hem liep. Daar kwam Mina terug; in het voorbij gaan riep zo tegen Kees: „Moet jij dat kind wéér aan 't huilen brengen, lelijke brom pot?" Maar hij antwoordde niets, ging naar de pomp en maakte den gieter zoo goed als 't ging, schoon. Frits liet Oma's hand los en sprong, op Mina toe. „Allebei voor mij?" riep hij en wees op de emmertjes. „Ja boor, voor jou en een mooie groote pollepel er bij om lekker te scheppen." Toen was Fritsje al zijn verdriet ver geten. (Uit: Kiekeboe). Beste Nichten en Neven, Het aantal briefjes, dat ik deze week ge kregen heb of liever gezegd dat ik deze week niet gekregen heb, zegt reeds voldoen de. De vacantie is aangebroken en het mooie weer is er óók. Méér behoef ik niet te zeggen. Dat bcteekent zooveel als: iede- ren dag een zee van tijd tekort komen. Zoo is het toch inderdaad en niet anders, 't Was met 'mij vroeger precies zoo en nu is het nog niet veel veranderd. In mijn vacantie wil ik allerlei bijzondere dingen gaan doen en als de vacantie om is zijn zij geen van allen afgehandeld omdat... er geen tijd voor was! Deze week zal ik hier het laat ste opstel opnemen, dat voor plaatsing in aanmerking komt. Hierin vertelt Roode Pimp-erne 1 over: MIJN EERSTE ZWEMLES Bij ons thuis is het altijd de gewoonte, dat we-mogen kiezen wat we op onze ver jaardagen willen hebben. Ik besloot dit jaar geld te vragen voor een zwemabon nement. Ik gaf me bij Pesie op ra kreeg juist op mijn ver;.nrdag het abonnement thuisgestuurd. Alles was nu in orde. Ik had al een zwem pak en nu was het wachten op het mooie weer. Het leek echter wel of het maar geen mooi weer worden wilde. Eindelijk, na lang wachten, kwam toch de eerste mooie dag. Gelukkig had ik dien dag niet erg veel huiswerk en zoo trok ik gewapend met bad pak en handdoek naar Pesie's badinrich ting. Ik was er. Ik toonde mijn abonnement, dat geknipt werd en zoo trad ik de inrich ting binnen. Al dadelijk zag ik een paar jongens van school, wat ik natuurlijk heel fijn vond. Het was niet erg druk en ik had al gauw een kleedkamertje. En nu vlug uit gekleed, zwempak aan. Voetje voor voetje het strandje af enplotseling gooiden mijn vrienden me met water en ik was er door. Maar daarbij bleef het niet. Toen ik een poosje in het water was, kwam een der vrienden naar me toe cn gooide me met water; hierdoor verblind, kon ik niet zien dat een andere jongen me bij mijn been pakte en toen ging ik precies zeven keer kopje onder. De badmeester zag al dadelijk dat ik een nieuweling was en do edele zwemkunst niet machtig was. Ik vroeg hem mij les te geven, wat hij ook deed. Ik moest op een band gaan liggen, die aan een balk bevestigd was. Toen ging 't één armen zijwaarts, t w e o armen en beenen gelijktijdig in trekken; drie armen voor, beenen gespreid. vier beenen sluiten. Nadat ik dit tien minuten gedaan had zei de badmeester, dat het voor deze keer voldoende was. Een der jongens had een polobal meege nomen en hiermee konden we fijn spelen. Een paar keer ging ik wel kopje onder, maar dat hinderde niet. We hadden toch fijn gewonnen. Juist wilde ik me afdrogen om een zonnebad te nemen, toen ik, op weg naar mijn kleedkamertje, door de jon gens in het water werd gegooid. Er ont stond een formeel watergevecht. Toen we allemaal doodmoe van het stoeien en het lachen waren, gingen we uit het water cn na ons terdege afgedroogd te hebben na men we een fijn zonnebad. Na een half uur klonk het: „Aanklec- den." Een der jongens was zoo leuk ge weest om onze schoenen en kousen te ver wisselen en daar we natuurlijk niet de nummers van de hokjes van elkaar wisten, gaf het een groote verwarring. Na veel ge schreeuw en gelach hadden wc eindelijk dc bewuste kleedingstukken terug. Hoogst voldaan over wat ik geleerd had en dp reuze pret die ik gehad had, ging ik naar huis. Thuis gekomen vertelde ik al mijn avonturen en zoo eindigde mijn eerste zwemles. DE CORRESPONDENTIE Stormvogel tje. Bedankt voor je gift Dat is fijn zeg, zoo n paar weken naar Vlissingen, do eenige plaats met een strand op het Zuiden. Ik wcnsch je veel plezier en mooi weer! Pas maar op, dat jo geen last krijgt van zonnebrand, want dan is je va- cantio pret wég! B 1 o e m,o n f e e. Bedankt vootr je mooie kaart. Ik vofid het buitengewoon aardig juist die te ontvangen, daar ik drie jaar geleden ook daar ben geweest/Het was voor mij dus een aardigo herinnering aan een prachtige reis. Ik kan me best voor stellen, dat je er veel genoten hebt. Kemphaantje. Bedankt voor je gift Ja, wij hebben nu over het weer niet te klagen. Wie nu vacantie heeft, boft reus- achiig. Jij hebt nog een aardig vacantie- program af te werken; ik hoop, dat je mooi weer treft, dan komt de pret vanzelf wel. C 1 y v i a Wat zul jij met dat mooie weer in het kamp genoten hebben zeg! Nu weet ik meteen waarom je een paar wo ken niet geschreven hebt. Op die manier leer je ons land aardig kennen. Wel be dankt voor je gift. Gefeliciteerd met je over gang cn met je goede rapport! Vond je die hunebedden niet erg interessant? Bruinoog, Dat is jammer, dat je de krant kwijt bent. Zul je er voortaan be ter op passen, want anders heb je ook geen kans op eon prijs! En... hoe is het bezoek bij den tandarts geweest, heb je nogal pijn gehad, of is het meegevallen? Nog wel be dankt voor je gift. Hansworst. Nou zeg, dan kunnen jullie zelf zoo langzamerhand thuis een school gaan beginnen. Wanneer ben je zoo ver dat je ook naar dc kweekschool kunt? Bedankt voor je gift. Cupido. Ja, als je maar één weck vacantie hebt. is deze voorbij vóór je er erg in hebt. Nou, ik moet je eerlijk zeggen, dat ik vroeger liever op reis ging of uit lo- geeren ging dan dat ik thuis bij mijn vriendjes bleef. De oplossingon. I. s 0 E S T 0 s t c n E k s t e S c h i P T a n k D a s IJ 3 K II. Wie kaatst moet den bel verwachten met de woorden: kwast, bal, mat, Weert, Tienhoven, en Drachten. De prijs is deze week voor C 1 y v i a, dio hem Maandag aan ons bureau kan komon halen Nieuwe raadsels. Mijn geheel is een spreekwoord dat uit 8 woorden bestaat en met 26. letters wordt geschreven. 3 IS 20 21 25 23 is een tropische vrucht. 24 2 4 13 1 7 is iets, dat niet met armoede samengaat. 5 9 11 14 12 is een deel van een fiets. 26 10 15 6 is een muziekinstrument, 19 22 16 is een lokmiddel. 23 4 8 17 is iets wat vogels maken. II. a. Mijn eerste is een roofdier; mijn twee de een vervoermiddel voor den winter, mijn derde een boom. Het geheel is eon plaats in Friesland. b. Mijn eerste is een water in Noord-Hol land, mijn tweede een waterkeertng en mijn geheel is een plaats in Noord-Holland. c. Mijn eerste is een deel van een schip, mijn tweede een deel van het hoofd, mijn geheel is een plaats in Limburg. ONZE RUILHANDEL Mevrouw (de heer) D e V. wordt bedankt voor de bonnen welke zij (hij) me heeft ge stuurd. Tom Mix kan in ruil voor zijn gift een paar Roodbandplaatjes, een Hille's bon en een paar Coelinghplaatjes halen. Pindaman kan in ruil voor zijn gift een Turmac, Batco, Cocktail- en Miss Blan- che-bon halen. Mickey Mouse kan in ruil voor haar gift een paar karnemelk zeepplaatjes krij gen. Kabouter kan in ruil voor zijn gift een paar Roodbandplaatjes, zeewater aqua riumplaatjes, een Hille's bon en Vctplan- tenbonnen komen halen. Kemphaantje kan een paar Vetplan- tenbonnen, een filmplaatje en een Sunlight bon halen. C1 y.v i a kan een paar boekenbons en een Hille's bon komen halen. Bruinoog kan een paar Van Nelle's merken, een Hille's bon, een Lux-bon en een Vim-bon komen halen. Hansworst kan een paar voetbal plaatjes, een filmplaatje en een paar Vet- plantenbonnen komen halen. Alle bonnen en plaatjes kunnen na Maan dag 3 uur aan ons bureau worden afge haald. OOM PIM. ../Nsiist 3e moderne zomerstoffen als glasbatist, organdië, georgette, enz. ne- 'iiien de wollen, katoenen, linnen, zijdpn en kunstzijden weefsels nog steeds een voorname plaats in. Men ziet zoowel mooie effen tinten als-strepen, groote en kleine ruiten, waaronder pieds de poules zeer nieuw is, moesjes en bloemen dra gen. De modellen zijn eenvoudig, doch bie den toch een groote afwisseling, waar door het mogelijk is aan één japon tel kens een ander aanzien te geven. Men bereikt dit door de hals van de japon vrij hoog aan te sluiten en midden voor een split jo aan te brengen, dat afge biesd wordt. Men draagt hierbij: le. een garnituur, dat de hals omsluit on met 'n smalle ruche of plissé wordt afgewerkt, evenals de vrij hooge man chetten: 2e. een garnituur, dat bij een punt- bals past, waarvoor eenvoudig de stof der japon aan het split naar binnen wordt geslagen het geheel verandert ge heel en al door deze garneering, die men tevens in een andere kleur kan kie zen: 3e. geen garnituur, doch op zijde een .platte strik van glasbatist of ciré met een zelfde ceintuur en platte strik op den rug; 4e. een kleine cape, die slechts rug en armen bedekt en het voorpand vrij laat: f 5e. raglan-volants, die met. 'n kleine steek opgehecht worden en den boven arm of mouw gedeeltelijk bedekken. Verschillende variaties zouden wij 'tiog kunnen aangeven, doch met de Teeds genoemde wordt al veel bereikt. De rokkeD zijn zeer verschillend ge maakt. Men ziet twee-, vier- eu zos- baans modellen; sommige hebben ge- fcealteliik opgestikte plooien, andere waaierplooitjes. Aan de midden vóór- en achternaad. alsook ingezette kleine klokjes. Veeal wordt b.v. van dunne stof een klein strookje aan den onderkant van een zes-baans rok gezet, terwijl de afwerking van het armsgat met eeD kleine volant, eveneens met een strook je. plaats vindt. De gekleede dunne japonnen zijn nauw tot op knie-hoogte, om vandaar af in wijde, ruime klokken over te gaan. JURKJE VOOR KLEINE MEISJES van Jaar. 835 Een modelletje, dat onze kleintjes ze ker wel zal kleeden geeft deze afbeelding Het ronde pas je, dat aan den rug met knoop jes en lusjes sluit heeft een aan geknipt smal voorbaantje. De ruimte van het jurkje en van de raglan- monwtjes wordt verdeeld over den onderkant der pas, terwijl aan den onder kant van 't pof mouwtje 'n smal boordje komt. Heel aardig is een versiering van handborduursel op dit pasje, waarvoor men kleine takjes vergeet mij-nietjes of margrietjes, of des noods kleine moesjes kiest. De breede zoom aan den onderkant wordt met waschzijde met zeer kleine steekjes geregen, waardoor het uitleggen een volgenden zomer vergemakkelijkt wordt. Patronen kan men aanvragen onder Nr. 835 met vermelding van den iuis- tsa leeftijd.' ItElSBENOODIGDEEDEJi. Eindelijk is het echte zomerweer aan gebroken. Wonderlijk is het, hoe gauw de menschheid zich aan de temperatuur aanpast. Overal in het heele land loopen de menschen uit. om niet alleen de scha duw, maar ook de zon op te zoeken. Da' gelooft u zoo natuurlijk niet. maar denkt u dan eens aan de uitgestrekte heide vlakten in bet Zuiden en Oosten van ons land. waar honderden hebben gekain peerd. en aan het strand, waar toch ze ker niet veel schaduw te vinden is. Trouwens, wil men met de mode mee doen. dan moeten de vrouwen 's winters een albast blanke huid hebben en er 's zomers koffie-bruin uitzien. Hoe ze dat klaar spelen is een kwestie, waar mevrouw Mode zich niets van aantrekt Toch moeten we heel voorzichtig zijn met dat bruinbranden. want niet iederp huid kan tegen de felle zonnestralen. Een huid. die rood wordt, verbrandt, d w.z.. het vel trekt stuk. men krijgt ontzetten de blaren, en de pijn wordt haast on- verdraeelijk Er zijn verschillende huid cremes en oliën in den handel, maar on danks alle voorzorgen is het toch hel verstandigst, de huid niet te lang achter elkaar aan de zonnestralen hloot te stel len. Vertoeft men aan zee. dan heeft de zon zoolang we zwemmen, geen schade lijke invloed, maar als we daarna gaan zonnebaden is het verstandig een hand doek om hals en schouders te slaan: dit voorkomt veel pijn, narigheid en dik wijls hooge koorts. Bij het uit lo- geeren gaan heb hen we, behalve onze kleeren. ook allerlei 'oiletgerei noo dig en daar over willen w« het nu eens hebben. Onze te«- kening toom u een heel eenvoudig handkoffertje, zoo als die momenteel heel billijk te koop zijn. Daarin ziet u ccn kleinere koffer, waarin aan den eonen kant onze mani cure aan den anderen kant onze kam men, borgtele ens, ziio ondergebracht. Men kan natuurlijk zoo'n taschje kant eD klaar koopen. doch ook heel gopd zelf inrichten. Het aardigste is het als u bijv. een blauw koffertje neemt, dat u er enkele kleine taschjes bij koopt, die precies in de breedte van het valies pas sen, zoodat er bv. twee naast elkaar in gaan. Zoo'n laag taschje kost bijna niets eD met een beetje handigheid maken we er een mooie reisnecessaire van. Om te beginnen neemt u een stuk dik karton, dat precies in het taschje past, in iede- ren kant. Dit karton wordt met aardige cretonne strak overtrokken, men kijkt nu eerst hoe kammen, borstels, spiegel en manicure het best kunnen worden opgeborgen, u teekent deze plaatsen even rnet een potloodlijntje af en bevestigt dan op de cretonne stevige lipjes van hetzelfde materiaal, waarin ieder voor werp komt te zitten. Sommige lipjes moeten met een drukkertje worden ge sloten. anderen als b.v. voor een vijltje kunnen zonder sluiting zijn. De karton nen bodera. moet zoo stevig in het tasch ie passen, dat deze bij het uithalen der voorwerpen op zijn plaats blijft zitten. Een ander taschje wordt gebruikt voor de huidverzorging, onze crème's. poeders enz. De taschjes worden natuurlijk alle maal eender bekleed. Een derde taschje is zoo bij uitstek ge schikt voor naaigerei, want een vrouw, die uit logeeren gaat. kan onmogelijk zonder allerlei kleurtjes naaizijde en stopzijde, naalden, spelden, elastiek en wat er verder bijhoort. U weet hoe hel gaat. een stukje hier. een torntje daar. een klein gaatje in de kous, moeten di rect worden verholpen, willen we er niet dadelijk slordig bij loopen. En nu ten slotte het vierde taschje. Dat kan voor twee dingen tegelijk ge bruikt worden, n.l. voor onze miniatuur zakdoekjes en voor onze bvoux. Natuur lijk nemen we niet onze kostbare siera den mee, maar de moderne japonnen vragen voor ieder van hen een apartp ketting, armhand. broche, ring enz. Wat men nu zoo bij elkaar draagt, wordt apart in kleine doosjes of in enveloppen gedaan en opgeborgen aan den anderen kant van het taschje. Het apart opber gen heeft voor, dat men steeds een over zicht over de sieraden heeft en dadelijk iets mist, wat niet op zijn plaats is. Hei is een kleine moeite om bij het verklee- den enkele minuten te besteden aan liet opbergen, daarbij heeft u het gevoel, dat alles netjes in orde is. Houdt u vooral al het toiletgerei bij elkaar en vooral afgesloten in het valies, dan behoeft u nooit bang te zijn. dat iemand van uw parfum, of poeder ge bruikt. of met uw fim nageljchaArtk itt« doorknipt, waar het schaartje niet tegen kan. Op deze manier behoeft u nooit iets te zoeken en kost het minder tijd en moeite om er steeds gesoigneerd uit te zien. MEISJESJURK. (10—15 Jaar) 820 Deze jurk, die zoowel de grooter» meisjes als de kleinere aardig kleedt* wordt van be drukt katoen of frotte gemaakt* en heeft een los jakje, dat met lange- of korte mouwen ge maakt kan wor den. De jurk heeft 'n punthals met strik van glas batist of organ die en een twee- baans klokrokje* i fï; terwijl de cein- tuur op zijde j met drukknoo- pen wordt ge sloten en een zelfde strik heeft als de 820 ka's- Patronen kun nen worden aangevraagd on der Nr. 820. Leeftijd vooral, vermelden I HET AANVRAGEN VAN KNIP-; PATRONEN. ken kunnen patronen voortaan ook per brief onder bijalulUng van f 0.38 In poetzegele voor japonnen en f 0.80 voor brei patronen worden aangevraagd bij de moderedactrtca van dit blad, Muxenstiaat i b, 'a-Oravenbage. Patronen worden ook toegezonden na over schrijving van het bedrag op postrekening 191919 ten name van den knlppatronendlenst te 'e-Gravenhage. De maat en het nummer van het patroon met uw volledig adres vooral duldelgk rer- maMaa,

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad / De Eemlander | 1933 | | pagina 16