Berlijn en Warschau spreken de
berichten tegen
Er is geen sprake van
onderhandelingen
TOKIO IS VERRAST OVER
CHAMBERLAIN'S
VERKLARING
Geen ontspanning?
ning?j
Van Duitschland kan geen zwakkere
houding worden verwacht
Een Engelsche
„Canard"
Generaal Ironside bezoekt
Warschau
Conferenties met militairen, Maarschalk
Smigly Rydz en minister Beek
DUITSCHLAND EN
TRIEST
BOKOEJO MAROE
UITGEBRAND EN
GEZONKEN
TWEEDE RAID
OP FRANKRIJK
„CHINA ZAL DEN
OORLOG WINNEN"
VAN ROSSUM
OPRUIMING
Craigie zet de besprekingen
met Arita voort
BLOKKADE VAN
FOEKIEN
VERSCHERPT
Nog geen stap
verder
DE TAAL IN HET
PROTECTORAAT
HET RAADSEL VAN
RIVERSIDE DRIVE
Ie BLAD PAG. 2
AMERSFOORTSCH DAGBLAD
WOENSDAG 19 JULI 1939
BERLIJN, 18 Jüli. (Reuter).
T N Duitsche politieke kringen bestreed men vandaag in beleefden
-»• doch nadrukkelijken vorm de opvatting, dat in het vraagstuk-
Dantzig eenige ontspanning was gekomen. Men zeide dat niets deze
onderstelling rechtvaardigt en dat van Duitschland geen zwakkere
houding verwacht kan worden. De anti-Poolsche propaganda in de
Berljjnsche bladen is nog even fel.
Gezaghebbende Poolsche kringen te Warschau hebben, vol-
'gens Havas, met verwondering en verontwaardiging kennis genomen
van zekere in hét buitenland gepubliceerde berichten over den loop
der Poolsch-Duitscbe betrekkingen.
kans van slagen" zou hebben. Wij ver
klaren ook nu weer, dat de door Polen
met laatdunkendheid afgewezen voor
stellen van den Fuehrer voor eenmaal
golden. De stemming van Berlijn tegen
over Warschau is ijzig en zeker en heit
Rijk kan op arond van het meerder
heidsgevoel voorloopie eetroost den
srropienden erootheidswann der Polen,
die gekweekt wordt met Engelsche gif-
hacillen. als afwachtend toeschouwer
gadeslaan."
Voorbereidselen te Dantzig
gaan verder
^Gezaghebbende polen ontken-
Tien 'categorisch:
L Dat er politieke besprekingen zijn
gehouden tusschen do -regeeringen van
Polen cn Duitschland -over de regeling
van tusschen de heide landen bestaan
de geschillen:
2. Dat -do Poolsche regeering nim
mer een regeling van de kwestie Dant
zig zal kunnen aanvaarden, waarbij zij
de vier punten zou prijsgeven die de
basis zijn en blijven Van de houding
van Polen nopens-deze problemen:
3. dat de Poolsche regeering alle
feiten of nieuwe situaties, die zich plot
seling in Dantzig zouden kunnen voor
doen. zou kunnen" aanvaarden, indien
*1,1 naar haar meening haar onafhan
kelijkheid en-vitale'belangen zou aan
tasten zonder op passende wijze te Pea-
ffeeren. «■-
7A\ wijzen er op dat de oorsprong
dezer hertchTW"— Home en Berlijn
Or de juiste waarde aan doet toekomen.
Eeh stem uit Dantzig
M Et betrekking "tot de In do Lon-
densche en Parijsche ochtend
bladen weer opduikende geruch
ten, volgens welke Duitschland bereid
zou zijn over Dantzig te onderhandelen
en de toon van de pers te Dantzig in
de laatste weken veranderd zou zijn,
schrijft do „Danzigcr Vorposten":
«Wij' kunnen* vsleehts vaststellen,
dat wij. hoóWél het gétuigenis van
het buitenland ons onverschillig is,
onze zoogenaamde verandering van
stemming slechts kunnen acceptee
ren als een Xvênschdroom der an
doren. Na het bezoek van den gouw
leider aan den Fuehrer is er voor
de bevolking van Dantzig een aan
leiding te meer óm met rotsvast
vertrouwen te gëloóven in het be^
reiken van liét .doel, daar de te Dan
zig. gevoerde politiek in volledige
overeenstemming met de Duitsche
opvatting is.
Rëéds herhaaldelijk hebben wij
de uit Warschau afkomstige geruchten
afgewezen, .valgeus .welke een -Poolsche
compromis-formule voor Dantzig en
den corridor 'ook maar de geringste
Britsche canard
MET Poolscb Telegraaf Agent
schap bericht Uit Warschau,
het bericht van de „News Chronicle"
volgens hetwelk Hitier er in zou
hebben toegestemd zich te laten
kiezen tot president van „den Staat
Dantzig". wordt in politieke krin
gen te Warschau beschouwd als een
gewone canard.
In dezelfde krincen wordt verder ver
klaard, dat, onafhankelijk van den
vorm, waarin Duitschland Dantzig zou
willen inlijven, reeds het enkele feit
van een dergelijke inlijving beschouwd
zou worden als een onduldbare schen
ding van den bestaanden politieken en
;juridischen status en de juiste reactie
zou uitlokken.
Voorbereidselen te Dantzig
UIT Poolsche bron te Dantzig
wordt volgens Havas gemeld, dat
de militaire voorbereidselen daar
stelselmatig worden voortgezet. Men
werkt zelfs niet meer in het geheim.
Zoo heeft men vandaag te Langfuhr
oefeningen met veldbatterijen van dc
Reiehswehr gehouden. Verder zijn alle
scholen van het gebied van Dantzig
opgevorderd en door Heimwehrtroepen
bezet. Er ziin maatregelen eenomen ter
verdediging van de stad tegen een
luchtaanval. Op de heuvels van Bis-
cauffs, Berg en Hagel zijn afweerbatte-
rijen opgesteld. Op de daken van open
bare gebouwen zijn afweermitrailleurs
in stelling gebracht. De heuvels bij
Zoppot zijn versterkt en voorzien van
luchtdoelbatterijen Aan den mond van
den Weichsel bij Schievenhorst zijn
loopgraven aangelegd en in de duinen
is zwaar geschut opgesteld. Deze maat
regelen zouden ten doel hebben in ge
val van een conflict de Poolsche troe
pen tegen te houden, die zouden op
treden tegen uit Oost Pruisen opruk
kende Duitsche troepen.
WARSCHAU. 18 Juli (P.A.T.) Generaal Ironside zal vandaag bezoeken brengen
aan den chef van den generalen staf Generaal Stachiewicz. en aan den minister van
militaire aangelegenheden Generaal Pasprzycki.
Omstreeks het middaguur zal de Britsche generaal worden ontvangen door maar
schalk Smigly Rydz. Hü zal zich vervolgens naar den minister van buitenlandsche
zaken, Beek. begeven.
De Poolsche pers wijdt tal van artike
len aan het bezoek van Generaal Ironside
aan Polen. De „Kurjer Poranny" schrijft:
Bij de feitelijke verwezenlijking van de
Poolsch—Engelsche politieke overeen
komst speelt militaire samenwerking een
essentieele rol. Deze samenwerking moet
worden beschouwd als een samenwerking
van twee geallieerde mogendheden
Het bezoek van den Generaal aan War
schau draagt niet liet karakter van een
beleefdheidsbezoek, doch het heeft een
zeer concreet doel. waarmede de pers zich
niet heeft' bezig te houden en de resultaten
van het bezoek van den Britschen Gene
raal zullen van groot belang zijn.
Reeds thans kan men betoogen, dat
Parüs. Londen en Warschau mititalre
strijdkrachten voorbehouden, welke iedere
agressie zullen kunnen weerstaan.
Dit feit zal een beslissenden invloed
hebben op de ontwikkeling van de poli
tieke situatie in Europa.
Overeenkomst met Italië ge
sloten, veel lijkende op een
vrije zone
ROME, 18 Juli (Reuter). Hoewel er
geen sprake van is, dat Duitschland de
controle van Triest zal overnemen, is
een overeenkomst getroffen tusschen
Duitschland en Italië inzake den Duit-
schen transito-handel door de haven
van Triest, welke zeer veel lijkt op een
vrije zone. Duitschland beeft een mini
mum handel van anderhalf millioen ton
per jaar gegarandeerd, waartegen de
Duitsche spoorwegen enkele faciliteiten
genieten. Te Triest zal een Duitsch
douane station worden gevestigd.
De opvarenden op twëe
na gered
TOKIO, 18 Juli. (Havas). Het
radiostation Otsjisji op het eiland
Hokkaido deelt mede, dat de Bo-
koejo Maroe geheel verloren is-
Alle passagiers zijn gered. Zij be
vinden zich aan boord van een
Amerikaansch schip, dat op weg
was van Manilla naar de Vereenig-
de Staten en onmiddellijk te hulp
snelde.
Reuter meldt uit San Francisco:
De Amerikaansche olietankboot Asso
ciated heeft zijn rceders gemeld, dat. de
Bokoejo Maroe vanacht in den Stillen
Oceaan gezonken is op 1125 mijl ten oos
ten van Yokohama. Met uitzondering
van twee personen, die vermist worden,
zijn alle opvarenden door de Associated
opgepikt.
Volgens een der berichten had het
schip 102 leden der bemanning en 8
passagiers aan boord. Alle opvarenden
waren Japanners of Indiërs. Op 2 Juli
was de Bokoejo Maroe te San Diego in
Californië aangekomen met een smeu
lende brand in de lading nitraten.
Nader wordt gemeld, dat de „Bokoejo
Maroe" geheel is uitgebrand. Een lid
der bemanning is in de vlammen omge
komen. Men neemt aan, dat het vuur
veroorzaakt is door zelfontbranding van
de lading.
De datum van vertrek wordt
geheim gehouden
LONDEN, 18 Juli (Havas). De twee
de „raid" van de Britsche luchtmacht
op Frankrijk zal dezer dagen geschie
den. De Britsche bombardementsvlieg
tuigen zullen dan tot Marseille vliegen
Aan deze „raid" zal worden deelgeno
men door 120 tot 150 vliegtuigen, voor
namelijk zware bommenwerpers, van de
vliegvelden in de Midlands en Oost En
geland. De toestellen van het type Wel
lington en Hampden, kunnen een snel
heid van 320 K.M. per uur halen en heb
ben een actie radius van 2240 K.M.
De vertrekdatum wordt geheim ge
houden, om de .vaarde van de oefening
te vergroóten. Men verwacht, dat in de
komende maanden meer dergelijke oefe
ningen zullen worden gehouden.
TSJOENGKING, 19 Juli (Reuter).
De minister van oorlog, generaal Tsjen-
Tsjeng, heeft verklaard, dat het Chinee-
sche leger, dat bij bet uitbreken der vij
andelijkheden wéinig meer dan een mil
lioen man telde, thans tot 2.500.000 man
is gegroeid. Het land beschikt over ten
minste 15 millioen strijdbare mannen,
die eenige oefening hebben gehad en in
zeer korten tijd kunnen worden inge
lijfd. Dit jaar wil men 4.500.000 mannen
oefenen. Het is dc overtuiging van iede-
ren Chinees, aldus de generaal, dat
China den oorlog zal winnen.-
3 KORTE BERGSTR.
TELEFOON 3830
Kleeding naar maat
HOEDEN en CONFECTIE
TOKIO. 18 Juli (Havas) De door Chamberlain in het Lagerhuis afgelegde ver
klaringen, volgens welke de Japansche regeering er in zou hebben toegestemd de
agenda der conferentie van 7 okio te beperken tot het probleem Tientsin heeft in
goedingelichte Japansche kringen verrassing gewekt.
Deze verklaringen zijn moeilijk in overeenstemming te brengen met de herhaalde
beweringen, dat de Japansche regeering de beraadslaging over het probleem Tientsin
ondergeschikt zou maken aan een wijziging der Engelsch-Japansche betrekkingen
in het Verre Oosten.
Reeds thans doen zekere aanwijzingen voorzien, dat officieuze kringen de lezing
van Chamberlain zullen toeschrijven aan een misverstand in de Britsche nota.
Nieuwe plannen der Japan
sche vloot
Het verluidt te Tokio dat de Britsche
ambassadeur Craigie vandaag opmer
kingen heeft ontvangen van de commis
sie van buitenlandsche zaken van het
Britsche kabinet inzake het rapport
van Craigie over diens voorbereidende
bespreking met Arita.
De besprekingen zullen Woensdag
worden hervat zooals was overwogen.
Verscherping der blokkade
De Japansche marine heeft beslo
ten de blokkade aan de kust van
Foekicn te verscherpen, aldus Do
mei uit Sjanghai. Vice-admiraal
Oikawa, do opperbevelhebber der
Japansche vloot in de Chineesclxe
wateren, heeft vandaag door tus-
schenkomst van den Japanschen
consul-generaal, Yoshiski Mioera,
aan de buitenlandsche consuls en
de douane-autoriteiten laten weten,
dat de Japansche vlootccnheden
nieuwe operaties zullen beginnen in
de havens van Santoea cn Loyoean
provincie Fockien) en Sjasjengmoet,
de noordelijkste haven van Foe-
kien, onderscheidenlijk op 21 Juli
om 8 uur 's ochtends en op 22 Juli
om twee uur 's middags.
De admiraal heeft er op aangedrongen
dat de oorlogsschepen en koopvaarders
van derde mogendheden en buitenlan
ders de plaatsen voor den aangegeven
tijd zullen ontruimen. De Japanners
nemen geen verantwoordelijkheid op
zich voor schepen van derde mogend
heden welke aan het verzoek geen ge
volg zullen geven.
De Britsche consul generaal, Jameson,
heeft bij den Japanschen consul gene
raal, Tasjiro, een officieele klacht inge
diend naar aanleiding van vertraging
in den melkaanvoer naar de BritscHe
concessie. De klacht werd ingediend tij
dens een onderhoud, dat vijf minuten
duurde.
Chineesche oorlogsberichten
Het Ohineesche persbureau meldt, dat
de Chineesche troepen de stad Tsjauts-
jau aan den spoorweg naar Swatau
stormenderhand genomen hebben. De
Chineezeji zijn verder tot het offensief
overgegaan langs de Han in Hoepeh.
Zij hebben dc stad Tsjinkiang, op 140
kilometer van Itsjang, genomen.
REPATRIEERING VAN
MEXICANEN
LOS ANGELES, 19 Juli (Havas).
Bcteta, de Mexicaansche onderstaatsse
cretaris van buitenlandsche zaken, die
zich op het oogenblik in Californië be
vindt, heeft verklaard, dat de Mexi
caansche regeering voornemens zou zijn
1.400.000 Mexicaansche boeren en rente
niers, die in dc Vereenigde Staten wo
nen', naar Mexico te doen repatrieeren,
Men is reeds begonnen met de inrichting
van een gebied voor 500 gezinnen uit
Texas.
De onderhandelingen te
Moskou weer verdaagd
PARIJS, 18 Juli. (Havas). Na het
onderhoud van de ambassadeurs van
Groot Brittannië en Frankrijk met Mo-
lotof heeft men te Parijs den indruk,
dat de toestand niet merkbaar is ver
anderd.
Seeds en Naggiar hebben de stand
punten van hun regeeringen uiteenge
zet ton aanzien van de vraagstukken,
waarover men het nog niet eens is ge
worden. te weten: de opnoeming der
te waarborgen staten, de definitie van
indirecte aggressie en de Russische eisch
met betrekking tot militaire besprekin
gen parallel aan de diplomatieke onder
handelingen.
Men meent te weten, dat de regee
ringen van Londen en Parijs hun stand-
nunt hebben gehandhaafd ten aanzien
van deze drie kwesties en dat Molotof
na afloop van het onderhoud verklaard
heeft de kwesties aan zijn regeering te
zullen voorleggen.
Binnenkort zal. een nieuwe ontmoe
ting plaats vinden.
Ambassadeur von Schulenberg zal
waarschijnlijk volgende week uit Mos
kou naar Berlijn terugkeeren om Hitier
verslag uit te brengen over de En^elsch-
Russische onderhandelingen en de mo
gelijkheden ter verbetering van de
Duitsch-Russische handelsbetrekkingen.
PRAAG, 18 Juli.(pavas). De hel
per van Von Neurath, Herman Frank,
heeft eenigen.tijd geleden den Tsjechi-
schen minister-president een ultimatum
gesteld voor het afkondigen van het de
creet,'waarbij het tweetalig systeem
wordt ingevoerd bij de autonome Tsje
chische bestuurslichamen. Als uiterste
datum had Frank 15 Juli gesteld, doch
het decreet is nog niet gepubliceerd, uit
vrees voor de gevolgen onder de bevol
king. Om moeilijkheden te vermijden is
minister-president Elias met vacantie
gegaan.
De Duitsche pers wordt evenwel on
geduldig en de adjunct-burgemeester
van Praag, de Duitscher Pfitjner, heeft
gezegd, dat de Tsjechen niet moeten
vergeten, dat zij in het centrum van
Duitschland liggen en dat het niet aan
gaat, dat het geheele Duitsche transport
wezen stuit op de woorden: „Ik versta
geen Duitsch".
De „Prager Zeitungsdienst" schrijft,
dat indien het Tsjechische volk zijn
passieve houding wil bewaren, Duitsch
land zelf de noodige maatregelen zal
nemen om op krachtige wijze de nog
hangende vraagstukken op te lossen,
o.a. het vraagstuk der taal. De waarne
mend minister-president Havelna, heeft
door middel van dc radio een oproep
gericht tot het Tsjechische volk de po
litiek der nationale solidariteit te er
kennen en een einde te maken aan de
fluistercampagne.
FEUILLETON
Naar Set Engelsch van
STANLEY HART PAGE
12.
„Alweer gelijk!" bromde Gerritv. „Als
wp nu maar wat over dat pistool te we
ten" knnhen komen."
Hand" had'nóg'wel langer willen blij
ven,'"maar do inspecteur was benieuwd
raar hot Onderzoek bij den districts-
attorney Vn ik wist. dat Hand graag in
de nabijheid van Gerrity bleef. Dus
reden wë allo 'drié met de politieauto
.weg.
------ jjqofdstuk VL
De zaak neemt een keer
Het'bureau van'den districts-attorney
hrtd wel wat Weg van een theater achter
de coulissen. De gastheer en gastvrouw,
de gasten en bedienden van het feestje,
den vorigen avond gevierd, waren hier
overgebracht In de strenge omgeving
van een Wachtvertrek.' Men kreeg het
gevoel; dat ze zoo aanstonds zouden
moeten optreden; om hun rol te spelen.
Feil/dijk was de toestand heel anders.
7.e zaten namelijk5te wachten om te ver
schijnen* voor attorney Hetberfon. een
uitstekenden onderzoekingsrechter. Het
gezelschap credropsr ;zich stijf en onwen
nig, me.t.'pitzond.ering- van de drie aan
wezige agenten. Meesters en bedienden
waren om zoo te zeggen, op eenzelfde
peil teruggebracht. Alleen de butler,
vroeger zoo indrukwekkend, was onwen
nig. maar druk bezig. Hij hield zijn per
soneel in eerbiedig bedwang met zijn
oogen. En hij verzekerde zich herhaalde
lijk van het feit, dat hij niets voor zijn
meester doen kon.
De gasten waren zwijgend en somber
gestemd, behalve mijnheer Flount; Dat
keurige heertje zag eruit als een kemp
haan. die juist een emmer water over
zijn kon gekregen heeft. Garrison stond
onmiddellijk op. zoodra we de wacht-
kamer binnenkwamen. Gejaagd naderde
hij ons. „Wat een strenge behandeling!"
zei hij hoofdschuddend. „Die meneer
Het horton liepft ons wel niet in arrest
gezet, maar hij doet, alsof hij dat ieder
oogenblik van plan is. We zijn natuur
lijk allen heel gewillig hierheen geko
men. maar dit is toch wel een beetje on
gewoon. Ik dacht, dat alleen gangsters
en boeven zoo behandeld werden."
„Het is ook vrij ongewoon, mijnheer
Garrison," bevestigde Gerrity. „De ge
wone manier van doen is, dat iedereen
naar een politiebureau wordt meegeno
men. De attorney heeft dezen weg ge
volgd. om u dat te besparen."
„Zoo. nou. dan ben ik Hetherton daar
dankbaar voor." zei Garrison. ,AVel,
mijnheer Hand. bent u al iets gevor
derd?"
„Inspecteur Gerrity en ik weten nu.
wie de moordenaar is", antwoordde
Hand. „Niet een uwer gasten, of van uw
personeel", voegde hij cr geruststellend
aan toe. ..Het was een gehuurde moor
denaar uit het Oosteinde. Hü heeft een
der ruitjes uit het raam der bibliotheek
gehaald en daar doorheen geschoten,
We zullen dunkt me, geen moeite heb
ben, den attorney van dat feit te over
tuigen. Dan zult u hier wel vandaan
mogen gaan. De man is ontsnapt; de
zaak is dus nog niet afgedaan."
Op dat oogenblik liet Hetherton mc-
rouw Garrison uit. Ze geleek wel iets
op mevrouw Abbington. Beiden waren
groot en slank; beiden blond. Uiterlijk
geleken ze op elkaar. Maar mevrouw
Abbington had een veel schranderder
gelaatsuitdrukking dan mevrouw Garri
son. Deze was met haar blauwe oogen
en zachte Tippen meer het type van een
perfecte blonde schoonheid.
Hand en Gerrity gingen terstond naar
Hetherton toe. Hij noodigde hen meteen
binnen. Mij ook. Zoodra hij de deur achter
zich dicht had, wendde hij zich bruusk
tot ons. „Nou, dat is me ook een mooie
boel", riep .hij uit. „Garrison kijkt me
van zijn leven nooit meer aan. En feite
lijk heb ik hem hier laten komen, om
hem zoo min mogelijk last te bezorgen.
Ik hoop. dat u het me niet kwalijk
noemt, inspecteur!"
„Heelemaal niet", loog Gerrity. „Ik
heb sommigen daar in huis al onder
vraagd. Alleen dr. ïnnes en mevrouw
Garrison nog niet. En ik heb nog geen
kans gezien, het personeel een verhoor
af te nemen."
Hetherton trók een Ieelijk gezicht.
„Het personeel weet niets; niemand weet
iets. Ziet er voor Garrv leclijk uit. Ik
geloof niet, dat hij het gedaan heeft,
maar het zal hem heel wat kosten, dat
te bewijzen. Wat hebben jullie ontdekt?"
vroeg hij. Hand scherp opnemend.
Mijn vriend stond met de armen over
elkaar tegen den muur geleund en keek
naar den,grond. Gerrity keek even on
derzoekend in zijn richting, zag dat
Hand niet van zins was. de eer voor zich
op te eischen en begon dan een levendig
relaas van wat. dien avond gebeurd was.
Hetherton luisterde aandachtig toe.
En hij bleef nog geruimen tijd, nadat de
inspecteur uitgesproken was, zwijgend
zitten. Eindelijk heesch hij zich wat in
zijn stoel op.
„Uitstekend werk!" merkte hij op.
„Dat helpt ons heel wat vooruit. Het ligt
voor de hand, eerst te onderzoeken, hoe
Spitz dat pistool in handen gekregen
heeft. En we moeten nazoeken, in hoe
verre dr. Innes en mevrouw Abbington
zich aan bedrog hebben schuldig ge
maakt. Ik heb hen allen hun verklarin
gen laten onderteekehen. Hier zijn ze.
als u ze wilt inzien. Vrijwel hetzelfde,
wat ze al verteld, hebben tegen u. Het
is me opgevallen, dat miss Dykcman,
mevrouw Garrison, King en Flount el-
kaars getuigenissen wederzijds versterk
ten, maar mevrouw Abbington en Innes
bevestigden alleen eikaars verklaringen'
Hand en Gerrity keken het stapeltje
verklaringen vlug door. Eindelijk knik
ten ze goedkeurend tegen elkander.
„Ik meen", zei Hand, de verklarin
gen op den lessenaar neerleggend, „dat
liet oogenblik gekomen is. om mevrouw
Abbington en dr. Innes hier samen te
laten komen om hun kaarten op tafel
te leggen. Vertelt u hun precies, wat
we van hen afweten en verder de alge-
mcene lijnen van het. geval, om te zien,
of zij ons den weg kunnen wijzen".
„Dat had ik ook zoo gedacht", zei
Hetherton en Gerritv knikte instem
mend.
Dus werden die twee ontboden. Me
vrouw Abbington beheerschte zich be
ter dan den vorigen keer. Dr. Innes, een
donkere, knappe jonge man. scheen vrij
•gejaagd. Gemaakt onbezorgd gingen ze
op uitnoodiging van Hetherton, zitten.
„Deze heeren", begon Hetherton,
„hebben me verscheidene dingen ver
teld, die me onbekend waren, toen ik
daareven met.u sprak. Laat ik u te vo
ren vertellen, dat zij hebben :vaMge-
steld, wie het schot gelost heeft We
zijn allen ontwikkelde menschen en
kunnen dus de gewone methodes wel
achterwege laten. Maar ook menschen
van ontwikkeling kunnen in tragische
omstandigheden dingen doen, die ach
teraf dwaas en zinneloos blijken. Laten
we daaraan denken, om des te eerder
dit geval te kunnen doorgronden."
„Neem me niet kwalijk, mijnheer He
therton, maar wat hebt u met die in
leiding eigenlijk voor?" vroeg dr. Innes.
„Dit", antwoordde Hetherton met een
knipoogje, „U en mevrouw Abbington
hebben cr niet aan gedacht, dat twee
van onze beste speurders dit geval,
waarin u verwikkeld werd, in handen
hadden. In dergelijke omstandigheden
hebben zelfs de muren ooren."
Mevrouw Abbington sloeg de oogen
neer cn dr. Innes knikte heftig instem
mend.
„Ik veronderstel, dat ik heel dwaas
gehandeld heb", zei mevrouw Abbing
ton. „Ik weet niet, hoe u er achter ge
komen bent, maar u weet blijkbaar, dat
dr. Innes en ik... een klein complot
hadden gcsmcod."
„Juist", zei Hetherton. „U hebt afge
sproken om te vertellen, dat, u samen
zat te praten, toen het schot gelost
werd."
„Neen. Ik heb afgesproken, dat we
samen aan het praten waren," verbe
terde mevrouw Abbington hem met
een wrang glimlachje. „Dr. Innes, die
arme man. heeft daar niets mee uit te
staan gehad. Ik dwong hem er in ze
keren zin toe en hij is te veel heer, om
mij te verraden. Ik wist niet, waar hij
was, toen dat schot afging en ik was
nu eenmaal bang, dat hij verdacht zou
worden. Ik wilde hem een alibi ver
schaffen op mijn eigen houtje en bracht
ons beiden daardoor in moeilijkheden.
Het spijt ine verschrikkelijk."
„Het zijn geen groote moeilijkheden,"
zei Hetherton lachend". „Vertelt u ons
nu maar, waar u waart, toen dat
schot afging, wat u vlak daarvoor en
vlak daarna gedaan hebt. Dames gaan
voor, mevr. Abbington."
„Uitstekend," zei ze, haar fijne wenk
brauwen peinzend samentrekkend. „Ik
ben blij, dat ons complot mislukt is,
want ik zou in weken niet geslapen heb
ben, uit vrees, dat het ontdekt werd. Ik
zou bang zijn geweest, eiken keer als ik
mijn woning verliet, tegen een politie
agent op te botsen. Ziet u, mijnheer
Hetherton, ik had zitten praten met dr.
Innes. We waren in de voorkamer, vlak
bij den ingang van de ontvangzaal. Het
feest was afgeloopen en mijnheer Flount
zou me naar huis brengen, zoodra ik
klaar was. Ik verliet dr. Innes, om boven
mijn mantel en zoo te gaan halen en
hijvervolgde ze met een aarzelend
glimlachje. ,,Ik zal nu maar de waar
heid vertellen hij ging de bibliotheek in.
Ik zag hem van uit de gang binnengaan.
Ik was boven, toen ik het schot hoorde
en rende natuurlijk terstond naar hene
den. Toen ik hoorde, wat er gebeurd
was en dr. Innes uit de bibliotheek zag
komen,och, het was natuurlijk heel
dom maar toen vreesde ik, dat er
verdenking op hem zou vallen."
„Zoo, nu staat het weer op zijn poot
jes". zei Hetherton. „En nu u, dr. In
nes?"
Dr. ïnnes keek naar Hand en Gerrity.
Lusteloos en zorgelijk.
(Wordt vervolgd)