Berlijn en Warschau spreken de berichten tegen Er is geen sprake van onderhandelingen TOKIO IS VERRAST OVER CHAMBERLAIN'S VERKLARING Geen ontspanning? ning?j Van Duitschland kan geen zwakkere houding worden verwacht Een Engelsche „Canard" Generaal Ironside bezoekt Warschau Conferenties met militairen, Maarschalk Smigly Rydz en minister Beek DUITSCHLAND EN TRIEST BOKOEJO MAROE UITGEBRAND EN GEZONKEN TWEEDE RAID OP FRANKRIJK „CHINA ZAL DEN OORLOG WINNEN" VAN ROSSUM OPRUIMING Craigie zet de besprekingen met Arita voort BLOKKADE VAN FOEKIEN VERSCHERPT Nog geen stap verder DE TAAL IN HET PROTECTORAAT HET RAADSEL VAN RIVERSIDE DRIVE Ie BLAD PAG. 2 AMERSFOORTSCH DAGBLAD WOENSDAG 19 JULI 1939 BERLIJN, 18 Jüli. (Reuter). T N Duitsche politieke kringen bestreed men vandaag in beleefden -»• doch nadrukkelijken vorm de opvatting, dat in het vraagstuk- Dantzig eenige ontspanning was gekomen. Men zeide dat niets deze onderstelling rechtvaardigt en dat van Duitschland geen zwakkere houding verwacht kan worden. De anti-Poolsche propaganda in de Berljjnsche bladen is nog even fel. Gezaghebbende Poolsche kringen te Warschau hebben, vol- 'gens Havas, met verwondering en verontwaardiging kennis genomen van zekere in hét buitenland gepubliceerde berichten over den loop der Poolsch-Duitscbe betrekkingen. kans van slagen" zou hebben. Wij ver klaren ook nu weer, dat de door Polen met laatdunkendheid afgewezen voor stellen van den Fuehrer voor eenmaal golden. De stemming van Berlijn tegen over Warschau is ijzig en zeker en heit Rijk kan op arond van het meerder heidsgevoel voorloopie eetroost den srropienden erootheidswann der Polen, die gekweekt wordt met Engelsche gif- hacillen. als afwachtend toeschouwer gadeslaan." Voorbereidselen te Dantzig gaan verder ^Gezaghebbende polen ontken- Tien 'categorisch: L Dat er politieke besprekingen zijn gehouden tusschen do -regeeringen van Polen cn Duitschland -over de regeling van tusschen de heide landen bestaan de geschillen: 2. Dat -do Poolsche regeering nim mer een regeling van de kwestie Dant zig zal kunnen aanvaarden, waarbij zij de vier punten zou prijsgeven die de basis zijn en blijven Van de houding van Polen nopens-deze problemen: 3. dat de Poolsche regeering alle feiten of nieuwe situaties, die zich plot seling in Dantzig zouden kunnen voor doen. zou kunnen" aanvaarden, indien *1,1 naar haar meening haar onafhan kelijkheid en-vitale'belangen zou aan tasten zonder op passende wijze te Pea- ffeeren. «■- 7A\ wijzen er op dat de oorsprong dezer hertchTW"— Home en Berlijn Or de juiste waarde aan doet toekomen. Eeh stem uit Dantzig M Et betrekking "tot de In do Lon- densche en Parijsche ochtend bladen weer opduikende geruch ten, volgens welke Duitschland bereid zou zijn over Dantzig te onderhandelen en de toon van de pers te Dantzig in de laatste weken veranderd zou zijn, schrijft do „Danzigcr Vorposten": «Wij' kunnen* vsleehts vaststellen, dat wij. hoóWél het gétuigenis van het buitenland ons onverschillig is, onze zoogenaamde verandering van stemming slechts kunnen acceptee ren als een Xvênschdroom der an doren. Na het bezoek van den gouw leider aan den Fuehrer is er voor de bevolking van Dantzig een aan leiding te meer óm met rotsvast vertrouwen te gëloóven in het be^ reiken van liét .doel, daar de te Dan zig. gevoerde politiek in volledige overeenstemming met de Duitsche opvatting is. Rëéds herhaaldelijk hebben wij de uit Warschau afkomstige geruchten afgewezen, .valgeus .welke een -Poolsche compromis-formule voor Dantzig en den corridor 'ook maar de geringste Britsche canard MET Poolscb Telegraaf Agent schap bericht Uit Warschau, het bericht van de „News Chronicle" volgens hetwelk Hitier er in zou hebben toegestemd zich te laten kiezen tot president van „den Staat Dantzig". wordt in politieke krin gen te Warschau beschouwd als een gewone canard. In dezelfde krincen wordt verder ver klaard, dat, onafhankelijk van den vorm, waarin Duitschland Dantzig zou willen inlijven, reeds het enkele feit van een dergelijke inlijving beschouwd zou worden als een onduldbare schen ding van den bestaanden politieken en ;juridischen status en de juiste reactie zou uitlokken. Voorbereidselen te Dantzig UIT Poolsche bron te Dantzig wordt volgens Havas gemeld, dat de militaire voorbereidselen daar stelselmatig worden voortgezet. Men werkt zelfs niet meer in het geheim. Zoo heeft men vandaag te Langfuhr oefeningen met veldbatterijen van dc Reiehswehr gehouden. Verder zijn alle scholen van het gebied van Dantzig opgevorderd en door Heimwehrtroepen bezet. Er ziin maatregelen eenomen ter verdediging van de stad tegen een luchtaanval. Op de heuvels van Bis- cauffs, Berg en Hagel zijn afweerbatte- rijen opgesteld. Op de daken van open bare gebouwen zijn afweermitrailleurs in stelling gebracht. De heuvels bij Zoppot zijn versterkt en voorzien van luchtdoelbatterijen Aan den mond van den Weichsel bij Schievenhorst zijn loopgraven aangelegd en in de duinen is zwaar geschut opgesteld. Deze maat regelen zouden ten doel hebben in ge val van een conflict de Poolsche troe pen tegen te houden, die zouden op treden tegen uit Oost Pruisen opruk kende Duitsche troepen. WARSCHAU. 18 Juli (P.A.T.) Generaal Ironside zal vandaag bezoeken brengen aan den chef van den generalen staf Generaal Stachiewicz. en aan den minister van militaire aangelegenheden Generaal Pasprzycki. Omstreeks het middaguur zal de Britsche generaal worden ontvangen door maar schalk Smigly Rydz. Hü zal zich vervolgens naar den minister van buitenlandsche zaken, Beek. begeven. De Poolsche pers wijdt tal van artike len aan het bezoek van Generaal Ironside aan Polen. De „Kurjer Poranny" schrijft: Bij de feitelijke verwezenlijking van de Poolsch—Engelsche politieke overeen komst speelt militaire samenwerking een essentieele rol. Deze samenwerking moet worden beschouwd als een samenwerking van twee geallieerde mogendheden Het bezoek van den Generaal aan War schau draagt niet liet karakter van een beleefdheidsbezoek, doch het heeft een zeer concreet doel. waarmede de pers zich niet heeft' bezig te houden en de resultaten van het bezoek van den Britschen Gene raal zullen van groot belang zijn. Reeds thans kan men betoogen, dat Parüs. Londen en Warschau mititalre strijdkrachten voorbehouden, welke iedere agressie zullen kunnen weerstaan. Dit feit zal een beslissenden invloed hebben op de ontwikkeling van de poli tieke situatie in Europa. Overeenkomst met Italië ge sloten, veel lijkende op een vrije zone ROME, 18 Juli (Reuter). Hoewel er geen sprake van is, dat Duitschland de controle van Triest zal overnemen, is een overeenkomst getroffen tusschen Duitschland en Italië inzake den Duit- schen transito-handel door de haven van Triest, welke zeer veel lijkt op een vrije zone. Duitschland beeft een mini mum handel van anderhalf millioen ton per jaar gegarandeerd, waartegen de Duitsche spoorwegen enkele faciliteiten genieten. Te Triest zal een Duitsch douane station worden gevestigd. De opvarenden op twëe na gered TOKIO, 18 Juli. (Havas). Het radiostation Otsjisji op het eiland Hokkaido deelt mede, dat de Bo- koejo Maroe geheel verloren is- Alle passagiers zijn gered. Zij be vinden zich aan boord van een Amerikaansch schip, dat op weg was van Manilla naar de Vereenig- de Staten en onmiddellijk te hulp snelde. Reuter meldt uit San Francisco: De Amerikaansche olietankboot Asso ciated heeft zijn rceders gemeld, dat. de Bokoejo Maroe vanacht in den Stillen Oceaan gezonken is op 1125 mijl ten oos ten van Yokohama. Met uitzondering van twee personen, die vermist worden, zijn alle opvarenden door de Associated opgepikt. Volgens een der berichten had het schip 102 leden der bemanning en 8 passagiers aan boord. Alle opvarenden waren Japanners of Indiërs. Op 2 Juli was de Bokoejo Maroe te San Diego in Californië aangekomen met een smeu lende brand in de lading nitraten. Nader wordt gemeld, dat de „Bokoejo Maroe" geheel is uitgebrand. Een lid der bemanning is in de vlammen omge komen. Men neemt aan, dat het vuur veroorzaakt is door zelfontbranding van de lading. De datum van vertrek wordt geheim gehouden LONDEN, 18 Juli (Havas). De twee de „raid" van de Britsche luchtmacht op Frankrijk zal dezer dagen geschie den. De Britsche bombardementsvlieg tuigen zullen dan tot Marseille vliegen Aan deze „raid" zal worden deelgeno men door 120 tot 150 vliegtuigen, voor namelijk zware bommenwerpers, van de vliegvelden in de Midlands en Oost En geland. De toestellen van het type Wel lington en Hampden, kunnen een snel heid van 320 K.M. per uur halen en heb ben een actie radius van 2240 K.M. De vertrekdatum wordt geheim ge houden, om de .vaarde van de oefening te vergroóten. Men verwacht, dat in de komende maanden meer dergelijke oefe ningen zullen worden gehouden. TSJOENGKING, 19 Juli (Reuter). De minister van oorlog, generaal Tsjen- Tsjeng, heeft verklaard, dat het Chinee- sche leger, dat bij bet uitbreken der vij andelijkheden wéinig meer dan een mil lioen man telde, thans tot 2.500.000 man is gegroeid. Het land beschikt over ten minste 15 millioen strijdbare mannen, die eenige oefening hebben gehad en in zeer korten tijd kunnen worden inge lijfd. Dit jaar wil men 4.500.000 mannen oefenen. Het is dc overtuiging van iede- ren Chinees, aldus de generaal, dat China den oorlog zal winnen.- 3 KORTE BERGSTR. TELEFOON 3830 Kleeding naar maat HOEDEN en CONFECTIE TOKIO. 18 Juli (Havas) De door Chamberlain in het Lagerhuis afgelegde ver klaringen, volgens welke de Japansche regeering er in zou hebben toegestemd de agenda der conferentie van 7 okio te beperken tot het probleem Tientsin heeft in goedingelichte Japansche kringen verrassing gewekt. Deze verklaringen zijn moeilijk in overeenstemming te brengen met de herhaalde beweringen, dat de Japansche regeering de beraadslaging over het probleem Tientsin ondergeschikt zou maken aan een wijziging der Engelsch-Japansche betrekkingen in het Verre Oosten. Reeds thans doen zekere aanwijzingen voorzien, dat officieuze kringen de lezing van Chamberlain zullen toeschrijven aan een misverstand in de Britsche nota. Nieuwe plannen der Japan sche vloot Het verluidt te Tokio dat de Britsche ambassadeur Craigie vandaag opmer kingen heeft ontvangen van de commis sie van buitenlandsche zaken van het Britsche kabinet inzake het rapport van Craigie over diens voorbereidende bespreking met Arita. De besprekingen zullen Woensdag worden hervat zooals was overwogen. Verscherping der blokkade De Japansche marine heeft beslo ten de blokkade aan de kust van Foekicn te verscherpen, aldus Do mei uit Sjanghai. Vice-admiraal Oikawa, do opperbevelhebber der Japansche vloot in de Chineesclxe wateren, heeft vandaag door tus- schenkomst van den Japanschen consul-generaal, Yoshiski Mioera, aan de buitenlandsche consuls en de douane-autoriteiten laten weten, dat de Japansche vlootccnheden nieuwe operaties zullen beginnen in de havens van Santoea cn Loyoean provincie Fockien) en Sjasjengmoet, de noordelijkste haven van Foe- kien, onderscheidenlijk op 21 Juli om 8 uur 's ochtends en op 22 Juli om twee uur 's middags. De admiraal heeft er op aangedrongen dat de oorlogsschepen en koopvaarders van derde mogendheden en buitenlan ders de plaatsen voor den aangegeven tijd zullen ontruimen. De Japanners nemen geen verantwoordelijkheid op zich voor schepen van derde mogend heden welke aan het verzoek geen ge volg zullen geven. De Britsche consul generaal, Jameson, heeft bij den Japanschen consul gene raal, Tasjiro, een officieele klacht inge diend naar aanleiding van vertraging in den melkaanvoer naar de BritscHe concessie. De klacht werd ingediend tij dens een onderhoud, dat vijf minuten duurde. Chineesche oorlogsberichten Het Ohineesche persbureau meldt, dat de Chineesche troepen de stad Tsjauts- jau aan den spoorweg naar Swatau stormenderhand genomen hebben. De Chineezeji zijn verder tot het offensief overgegaan langs de Han in Hoepeh. Zij hebben dc stad Tsjinkiang, op 140 kilometer van Itsjang, genomen. REPATRIEERING VAN MEXICANEN LOS ANGELES, 19 Juli (Havas). Bcteta, de Mexicaansche onderstaatsse cretaris van buitenlandsche zaken, die zich op het oogenblik in Californië be vindt, heeft verklaard, dat de Mexi caansche regeering voornemens zou zijn 1.400.000 Mexicaansche boeren en rente niers, die in dc Vereenigde Staten wo nen', naar Mexico te doen repatrieeren, Men is reeds begonnen met de inrichting van een gebied voor 500 gezinnen uit Texas. De onderhandelingen te Moskou weer verdaagd PARIJS, 18 Juli. (Havas). Na het onderhoud van de ambassadeurs van Groot Brittannië en Frankrijk met Mo- lotof heeft men te Parijs den indruk, dat de toestand niet merkbaar is ver anderd. Seeds en Naggiar hebben de stand punten van hun regeeringen uiteenge zet ton aanzien van de vraagstukken, waarover men het nog niet eens is ge worden. te weten: de opnoeming der te waarborgen staten, de definitie van indirecte aggressie en de Russische eisch met betrekking tot militaire besprekin gen parallel aan de diplomatieke onder handelingen. Men meent te weten, dat de regee ringen van Londen en Parijs hun stand- nunt hebben gehandhaafd ten aanzien van deze drie kwesties en dat Molotof na afloop van het onderhoud verklaard heeft de kwesties aan zijn regeering te zullen voorleggen. Binnenkort zal. een nieuwe ontmoe ting plaats vinden. Ambassadeur von Schulenberg zal waarschijnlijk volgende week uit Mos kou naar Berlijn terugkeeren om Hitier verslag uit te brengen over de En^elsch- Russische onderhandelingen en de mo gelijkheden ter verbetering van de Duitsch-Russische handelsbetrekkingen. PRAAG, 18 Juli.(pavas). De hel per van Von Neurath, Herman Frank, heeft eenigen.tijd geleden den Tsjechi- schen minister-president een ultimatum gesteld voor het afkondigen van het de creet,'waarbij het tweetalig systeem wordt ingevoerd bij de autonome Tsje chische bestuurslichamen. Als uiterste datum had Frank 15 Juli gesteld, doch het decreet is nog niet gepubliceerd, uit vrees voor de gevolgen onder de bevol king. Om moeilijkheden te vermijden is minister-president Elias met vacantie gegaan. De Duitsche pers wordt evenwel on geduldig en de adjunct-burgemeester van Praag, de Duitscher Pfitjner, heeft gezegd, dat de Tsjechen niet moeten vergeten, dat zij in het centrum van Duitschland liggen en dat het niet aan gaat, dat het geheele Duitsche transport wezen stuit op de woorden: „Ik versta geen Duitsch". De „Prager Zeitungsdienst" schrijft, dat indien het Tsjechische volk zijn passieve houding wil bewaren, Duitsch land zelf de noodige maatregelen zal nemen om op krachtige wijze de nog hangende vraagstukken op te lossen, o.a. het vraagstuk der taal. De waarne mend minister-president Havelna, heeft door middel van dc radio een oproep gericht tot het Tsjechische volk de po litiek der nationale solidariteit te er kennen en een einde te maken aan de fluistercampagne. FEUILLETON Naar Set Engelsch van STANLEY HART PAGE 12. „Alweer gelijk!" bromde Gerritv. „Als wp nu maar wat over dat pistool te we ten" knnhen komen." Hand" had'nóg'wel langer willen blij ven,'"maar do inspecteur was benieuwd raar hot Onderzoek bij den districts- attorney Vn ik wist. dat Hand graag in de nabijheid van Gerrity bleef. Dus reden wë allo 'drié met de politieauto .weg. ------ jjqofdstuk VL De zaak neemt een keer Het'bureau van'den districts-attorney hrtd wel wat Weg van een theater achter de coulissen. De gastheer en gastvrouw, de gasten en bedienden van het feestje, den vorigen avond gevierd, waren hier overgebracht In de strenge omgeving van een Wachtvertrek.' Men kreeg het gevoel; dat ze zoo aanstonds zouden moeten optreden; om hun rol te spelen. Feil/dijk was de toestand heel anders. 7.e zaten namelijk5te wachten om te ver schijnen* voor attorney Hetberfon. een uitstekenden onderzoekingsrechter. Het gezelschap credropsr ;zich stijf en onwen nig, me.t.'pitzond.ering- van de drie aan wezige agenten. Meesters en bedienden waren om zoo te zeggen, op eenzelfde peil teruggebracht. Alleen de butler, vroeger zoo indrukwekkend, was onwen nig. maar druk bezig. Hij hield zijn per soneel in eerbiedig bedwang met zijn oogen. En hij verzekerde zich herhaalde lijk van het feit, dat hij niets voor zijn meester doen kon. De gasten waren zwijgend en somber gestemd, behalve mijnheer Flount; Dat keurige heertje zag eruit als een kemp haan. die juist een emmer water over zijn kon gekregen heeft. Garrison stond onmiddellijk op. zoodra we de wacht- kamer binnenkwamen. Gejaagd naderde hij ons. „Wat een strenge behandeling!" zei hij hoofdschuddend. „Die meneer Het horton liepft ons wel niet in arrest gezet, maar hij doet, alsof hij dat ieder oogenblik van plan is. We zijn natuur lijk allen heel gewillig hierheen geko men. maar dit is toch wel een beetje on gewoon. Ik dacht, dat alleen gangsters en boeven zoo behandeld werden." „Het is ook vrij ongewoon, mijnheer Garrison," bevestigde Gerrity. „De ge wone manier van doen is, dat iedereen naar een politiebureau wordt meegeno men. De attorney heeft dezen weg ge volgd. om u dat te besparen." „Zoo. nou. dan ben ik Hetherton daar dankbaar voor." zei Garrison. ,AVel, mijnheer Hand. bent u al iets gevor derd?" „Inspecteur Gerrity en ik weten nu. wie de moordenaar is", antwoordde Hand. „Niet een uwer gasten, of van uw personeel", voegde hij cr geruststellend aan toe. ..Het was een gehuurde moor denaar uit het Oosteinde. Hü heeft een der ruitjes uit het raam der bibliotheek gehaald en daar doorheen geschoten, We zullen dunkt me, geen moeite heb ben, den attorney van dat feit te over tuigen. Dan zult u hier wel vandaan mogen gaan. De man is ontsnapt; de zaak is dus nog niet afgedaan." Op dat oogenblik liet Hetherton mc- rouw Garrison uit. Ze geleek wel iets op mevrouw Abbington. Beiden waren groot en slank; beiden blond. Uiterlijk geleken ze op elkaar. Maar mevrouw Abbington had een veel schranderder gelaatsuitdrukking dan mevrouw Garri son. Deze was met haar blauwe oogen en zachte Tippen meer het type van een perfecte blonde schoonheid. Hand en Gerrity gingen terstond naar Hetherton toe. Hij noodigde hen meteen binnen. Mij ook. Zoodra hij de deur achter zich dicht had, wendde hij zich bruusk tot ons. „Nou, dat is me ook een mooie boel", riep .hij uit. „Garrison kijkt me van zijn leven nooit meer aan. En feite lijk heb ik hem hier laten komen, om hem zoo min mogelijk last te bezorgen. Ik hoop. dat u het me niet kwalijk noemt, inspecteur!" „Heelemaal niet", loog Gerrity. „Ik heb sommigen daar in huis al onder vraagd. Alleen dr. ïnnes en mevrouw Garrison nog niet. En ik heb nog geen kans gezien, het personeel een verhoor af te nemen." Hetherton trók een Ieelijk gezicht. „Het personeel weet niets; niemand weet iets. Ziet er voor Garrv leclijk uit. Ik geloof niet, dat hij het gedaan heeft, maar het zal hem heel wat kosten, dat te bewijzen. Wat hebben jullie ontdekt?" vroeg hij. Hand scherp opnemend. Mijn vriend stond met de armen over elkaar tegen den muur geleund en keek naar den,grond. Gerrity keek even on derzoekend in zijn richting, zag dat Hand niet van zins was. de eer voor zich op te eischen en begon dan een levendig relaas van wat. dien avond gebeurd was. Hetherton luisterde aandachtig toe. En hij bleef nog geruimen tijd, nadat de inspecteur uitgesproken was, zwijgend zitten. Eindelijk heesch hij zich wat in zijn stoel op. „Uitstekend werk!" merkte hij op. „Dat helpt ons heel wat vooruit. Het ligt voor de hand, eerst te onderzoeken, hoe Spitz dat pistool in handen gekregen heeft. En we moeten nazoeken, in hoe verre dr. Innes en mevrouw Abbington zich aan bedrog hebben schuldig ge maakt. Ik heb hen allen hun verklarin gen laten onderteekehen. Hier zijn ze. als u ze wilt inzien. Vrijwel hetzelfde, wat ze al verteld, hebben tegen u. Het is me opgevallen, dat miss Dykcman, mevrouw Garrison, King en Flount el- kaars getuigenissen wederzijds versterk ten, maar mevrouw Abbington en Innes bevestigden alleen eikaars verklaringen' Hand en Gerrity keken het stapeltje verklaringen vlug door. Eindelijk knik ten ze goedkeurend tegen elkander. „Ik meen", zei Hand, de verklarin gen op den lessenaar neerleggend, „dat liet oogenblik gekomen is. om mevrouw Abbington en dr. Innes hier samen te laten komen om hun kaarten op tafel te leggen. Vertelt u hun precies, wat we van hen afweten en verder de alge- mcene lijnen van het. geval, om te zien, of zij ons den weg kunnen wijzen". „Dat had ik ook zoo gedacht", zei Hetherton en Gerritv knikte instem mend. Dus werden die twee ontboden. Me vrouw Abbington beheerschte zich be ter dan den vorigen keer. Dr. Innes, een donkere, knappe jonge man. scheen vrij •gejaagd. Gemaakt onbezorgd gingen ze op uitnoodiging van Hetherton, zitten. „Deze heeren", begon Hetherton, „hebben me verscheidene dingen ver teld, die me onbekend waren, toen ik daareven met.u sprak. Laat ik u te vo ren vertellen, dat zij hebben :vaMge- steld, wie het schot gelost heeft We zijn allen ontwikkelde menschen en kunnen dus de gewone methodes wel achterwege laten. Maar ook menschen van ontwikkeling kunnen in tragische omstandigheden dingen doen, die ach teraf dwaas en zinneloos blijken. Laten we daaraan denken, om des te eerder dit geval te kunnen doorgronden." „Neem me niet kwalijk, mijnheer He therton, maar wat hebt u met die in leiding eigenlijk voor?" vroeg dr. Innes. „Dit", antwoordde Hetherton met een knipoogje, „U en mevrouw Abbington hebben cr niet aan gedacht, dat twee van onze beste speurders dit geval, waarin u verwikkeld werd, in handen hadden. In dergelijke omstandigheden hebben zelfs de muren ooren." Mevrouw Abbington sloeg de oogen neer cn dr. Innes knikte heftig instem mend. „Ik veronderstel, dat ik heel dwaas gehandeld heb", zei mevrouw Abbing ton. „Ik weet niet, hoe u er achter ge komen bent, maar u weet blijkbaar, dat dr. Innes en ik... een klein complot hadden gcsmcod." „Juist", zei Hetherton. „U hebt afge sproken om te vertellen, dat, u samen zat te praten, toen het schot gelost werd." „Neen. Ik heb afgesproken, dat we samen aan het praten waren," verbe terde mevrouw Abbington hem met een wrang glimlachje. „Dr. Innes, die arme man. heeft daar niets mee uit te staan gehad. Ik dwong hem er in ze keren zin toe en hij is te veel heer, om mij te verraden. Ik wist niet, waar hij was, toen dat schot afging en ik was nu eenmaal bang, dat hij verdacht zou worden. Ik wilde hem een alibi ver schaffen op mijn eigen houtje en bracht ons beiden daardoor in moeilijkheden. Het spijt ine verschrikkelijk." „Het zijn geen groote moeilijkheden," zei Hetherton lachend". „Vertelt u ons nu maar, waar u waart, toen dat schot afging, wat u vlak daarvoor en vlak daarna gedaan hebt. Dames gaan voor, mevr. Abbington." „Uitstekend," zei ze, haar fijne wenk brauwen peinzend samentrekkend. „Ik ben blij, dat ons complot mislukt is, want ik zou in weken niet geslapen heb ben, uit vrees, dat het ontdekt werd. Ik zou bang zijn geweest, eiken keer als ik mijn woning verliet, tegen een politie agent op te botsen. Ziet u, mijnheer Hetherton, ik had zitten praten met dr. Innes. We waren in de voorkamer, vlak bij den ingang van de ontvangzaal. Het feest was afgeloopen en mijnheer Flount zou me naar huis brengen, zoodra ik klaar was. Ik verliet dr. Innes, om boven mijn mantel en zoo te gaan halen en hijvervolgde ze met een aarzelend glimlachje. ,,Ik zal nu maar de waar heid vertellen hij ging de bibliotheek in. Ik zag hem van uit de gang binnengaan. Ik was boven, toen ik het schot hoorde en rende natuurlijk terstond naar hene den. Toen ik hoorde, wat er gebeurd was en dr. Innes uit de bibliotheek zag komen,och, het was natuurlijk heel dom maar toen vreesde ik, dat er verdenking op hem zou vallen." „Zoo, nu staat het weer op zijn poot jes". zei Hetherton. „En nu u, dr. In nes?" Dr. ïnnes keek naar Hand en Gerrity. Lusteloos en zorgelijk. (Wordt vervolgd)

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad / De Eemlander | 1939 | | pagina 2