Fortmann Hehenkamp
Spanje eenhoeksteen in
de Europeesche politiek
HET TERRORISME
IN PALESTINA
Feest der Zwitsersche
kleederdrachten
)e Valera binnenkort
naar New York
Mislukte propaganda
te Buenos Aires
Radio-programma's
Markiezen
Zonschermen
Baltexgordijnen
HET RAADSEL VAN
RIVERSIDE DRIVE
Ie BLAD PAG. 2
MAANDAG 21 AUGUSTUS 1939
K'ERELÜUEBEUREN
Opvolger van Jordana, generaal Beigbeder,
stelt bovenal belang in de betrekkingen
tot de Arabische wereld
SPANJE is eenigszins op den achter
grond geraakt tengevolge van het
toespitsen der spanning in de
Duilsch-Poolsche en Britsch-Japansche
betrekkingen. Het speelt desondanks
een toch zeer belangrijke rol in het po
litieke pokerspel van het oogenblik.
F.enige belangrijke feiten van den laal-
sten tijd geven aanleiding de ontwikke
ling der gebeurtenissen in en om Span
je in herinnering te brengen, en mét
name aandacht te wijden aan den nieu
wen bewindhebber aan het ministerie
van buitenlandsche zaken, generaal
Beigbeder, opvolger van generaal Jor
dana bij de jongste kabinetsreorgani
satie, welke Franco heeft uitgevoerd.
Generaal Pétain is er na lang heen
en weer gepraat tenslotte in geslaagd
zijn regeering te bewegen tot het terug
geven van de goudvoorraad van de
Bank van Spanje, welke door de repu
blikeinen naar Fransch gebied was
overgebracht. De Fransche ambassa
deur leverde daarmede een belangrijke
bijdrage tot verbetering der Fransch-
Spaansche betrekkingen, hetgeen reeds
in verscheidene kwesties duidelijk is
gebleken. De Spaansche pers herinnert
in deze dagen van internationale span
ning nadrukkelijk aan de woorden van
generaal Franco, waarin deze onom
wonden verklaarde dat Spanje, zoolang
zijn eer en belangen niet werden bena
deeld, zijn neutraliteit zou handhaven
mocht in Europa een conflict tusschen
de groote mogendheden uitbreken, ter
wijl de Spaansche pers daarbij nog als
haar meening te kennen geeft, dat het
uitbreken van een dergelijk conflict
door haar niet wordt verwacht. Ander
zijds zijn er teekenen voor, dat Spanje
neiging heeft, de kwesties Gibraltar,
Tanger en Marokko aan de orde te stel
len zoodra het daartoe een gunstig
©ogenblik ziet. Tenslotte dient de aan
dacht gevestigd op de jongste interne
wijzigingen in don Spaanschen staat,
waarbij nog wel niet definitief is beslist
©ver de toekomstige politieke organisa
tie (herstel der monarchie?), doch wel
aan de fascistisch getinte phalanx een
overwegendend invloed is toebedeeld.
Aan het hoofd van het ministerie van
(buitenlandsche zaken is komen te staan
een militair van beroep, generaal Beig
beder, die tot zijn benoeming op deze
zware verantwoordelijkheid post met dc
buitenlandsche politiek nauwelijks ceni-
ge bemoeienis had. Zal de Opvolger van
generaal Jordana voor zijn taak bere
kend blijken? Gezien het feit; dat Span
je in zekeren zin een „hoeksteen" vormt
in de Europeesche politiek, is het van
belang aandacht to wijden aan de per
soonlijkheid van den nieuwen minister,
over wieri door zijn roemrijke militaire
loopbaan veel bekend is geworden,
GENERAAL Beigbeder is een jeugdig
uitziende vijftiger, met een leven
dig gezicht, waarop de warmte en
het zand van Afrika echter hun sporen
hebben achtergelaten. Dc naam Beigbe
der klinkt weinig Spaansch. Inderdaad
stamt zijn familie uit de Elzas. Aldus
heeft de tegenwoordige Spaansche mi
nister van Buitenlandsche Zaken ge
deeltelijk Oost-Fransch, gedeeltelijk
Zuid-Duitsch bloed in zijn aderen. Maar
deze bloedvermenging heeft Beigbeder's
hart niet naar het Noorden getrokken;
veeleer interesseerde hij zich van zijn
prilste jeugd voor het Zuiden en de
Mohammedaansche wereld. Zijn verlan
gen trok hem naar de koloniën en dit
was de reden, waarom hij de militaire
loophaan verkoos. Hij werd als
Spaansch officier-scholier naar dc Fran
sche krijgsschool in Parijs gestuurd. Hij
verlengde zijn verblijf in Parijs om
'Arabische talen tc lecren cn boeken
over de Mohammedaansche wereld te
lezen. Naar Madrid teruggekeerd, slaag
de hij er echter niet in, naar een der
Spaansche kolonies gestuurd tc worden.)
Integendeel, "omstreeks het jaar 1030
werd hij door den toenmaligen koning
'Alfonsus XIII als militaire attaché te
Berlijn benoemd. Zonder zijn militaire
Generaal Franco (zittend rechts) cn
generaal Beigbeder (aan Franco's
rechterhand, links op de foto) tijdens
de eerste vergadering van de gerecon
strueerde Spaansche regeering
missie te verwaarloozen, gebruikte Beig
beder zijn vrije uren om in dc Berlijn-
schc bibliotheken boeken over het Mo
hammedaansche leven te bestudeeren.
In 1934 verliet hij zijn Berlijnsche
post. Wederom slaagde hij er niet in
den toenmaligen minister van Buiten
landsche Zaken Gil Robles er van te
overtuigen, dat het verstandig zijn zou
hem aan het hoofd van een commissie
door alle landen van Noord-Afrika en
Klein-Azië te sturen, om de Arabische
problemen ter plaatse te bestudeeren.
Dit-verzoek willigde Gil Robles niet in,
maar hij stuurde hem als commandeur
naar Spaansch-Marokko. Daar vond de
ze Mohammedaansche vakman eindelijk
een omgeving, waarnaar hij sinds vele
jaren verlangd had.
Beigbeder is ook tegenwoordig nog
gewoon er den nadruk op te leggen, dat
datgene, wat hij ais militaire comman
dant van Spaansch-Marokko op cultu
reel gebied gedaan heeft, niets anders
geweest is dan een nabootsing van het
werk van den groofen Franschen ko
lonialen reformator generaal Lyautey,
wiens leerling hij is. Inderdaad genoot
Beigbeder, die verschillende Arabische
dialecten, in de eerste plaats die Van de
Riff-Kabylen, beheêrscht, een zoo groot
aanzien onder Marokkanen, dat men
hem algmeon den „Sjeik" noemde.
Om deze reden was hij dan ook, toen
hij zich bij het uitbreken van den bur
geroorlog onder generaal Franco stelde,
de meest waardevolle hulpkracht, want
op grond van zijn populariteit onder de
Marokkanen kon hij van het begin van
den oorlog voortdurend goed" uitgeruste
en goed geoefende Marokkaansche troe
pen-contingenten naar Spanje overstu
ren. Men heeft uitgerekend, dat meer
dan 100.000 man door Beigbeder naar
Spanje getransporteerd werden en deze
100.000 man waren, tezamen met eenige
elitetroepen,, de kern van het nationa
listische leger, met welks hulp Franco
langzamerhand het land kon veroveren.
Over zijn capaciteiten als officier en
koloniale organisator bestaat slechts
één meening, doch hoe denkt men in
politiek opzicht over Beigbeder? Is hij
Fascist, phalangist. monarchist, natio
nalist? I-Iij heeft, toen tijdens den bur
geroorlog geruchten in omloop waren,
als zou Duitschland in Spaansch-Marok
ko vestingen gebouwd hebben, den ge-
ncraal-presidcnt van Fransch-Marokko,
generaal Nognès ontvangen, deze ge
ruchten gedementeerd en tegelijkertijd
een Engek-che commissie verlof gegeven,
dit dementi op de plaats te controleeren.
Voorts heeft Beigbeder herhaalde
malen zoowel zijn sympathieën voor
Franco, als ook die voor het programma
van het Iialiannsche fascisme bekend
"gemaakt. Dit heeft hem echter niet
KINDERHOEKJE
WA TETEN WIJ MORGEN?
VOOR DE KOFFIETAFEL
Vleesch in schelpen (rest verwer
king).
VOOR DE MIDDAGTAFEL
Runderlapjes.
Gestoofde sla.
Aardappelen.
Maizenaschoteltje.
Bereiding: Roer 2 eidooiers met
ons suiker, 2 eetl. melk en 3 eetl. mai-
zena tot een gladde massa, giet dit bij
IA L. kokende melk en laat het ca. 4
min. binden. Laat alles al even afkoe
len en roer er het stiifgeklopte eiwit
door, doe de helft van de massa in een
vlaschaal, hierop een flinke laag abri
kozenjam, en daarop de rest van de
massa.
weerhouden, de Italiaattsche koloniale
politiek.in Tripolis tegenover de Ara
bieren zeer heftig te critiseeren. Beig
beder is nationalist in den ruimsten
en nauwsten zin van het woord, die er
van overtuigd is, dat Spanje een taak
te vervullen heeft, in de eerste plaats
tegenover de Arabische wereld. Wie
hem daarbij helpt, is zijn vriend, onver
schillig welke politieke richting hij toe
gedaan mag zijn en wie hem daarin te
genwerkt, is zijn vijand, eveneens onaf
hankelijk van overige anti- of sympa
thieën. Gezien het feit, dat deze nieuwe
minister van Buitenlandsche Zaken
zich haast meer voor Afrika en Azië in
teresseert, dan voor zijn eigen land
Spanje, blijft het een open vraag, welke
rol hij in het Spaansche kabinet zal
spélen;
JERUZALEM, 21 Aug. (Havas). —Se
dert Zaterdagavond heeft de terreur drie
dooden geëischt. Bovendien is een
Poolsch toerist ernstig gewond door eèn
geweerschot. De bendeleiders'verdwij
nen de een na den ander. Bewoners van
een Arabisch - dorp hebben een.bendelei
der. Aan,de. Britsche troepen uitgeleverd
en naar een ander wordt nog gezocht.
Op zijn hootd is een prijs van 500 pond
sterling- geplaatst.
De regeering van Palestina voltooit de
organisatie van het land voor tijd van
oorlóg.
Deskundigen en technici zijn uitge-
noodigd zich in te schrijven in een re
gister om in geval van nood het Brit
sche. leger, te helpen.
260. Pam rijdt nu het land in en ziet zulke wonderlijke
landschappen, dat hij deze zijn-leven lang niet meer zal
vergeten
261. Het voertuig gehoorzaamt aan de minste beweging en
brengt hem overal. Hoe het ding in evenwicht bluft begrijpt
hij niet goed, maar dat is van later zorg,
99
TWEE OPTOCHTEN
MET
7000 MEDEWERKENDEN
LONDEN, 21 Aug. (Havas). De
'alera, de president van Eire, zal op
23 September uit Cork naar New York
ertrekken. Hij zal zich naar Washing
ton begeven, waar hij de gast zal zijn
van president Roosevelt. De Valera zal
bezoeken brengen aan de tentoonstellin
gen van New' York en San Francisco.
Op 2 November zal hij te Chicago het
congres bijwonen van in Amerika wo
nende Ieren.
MORGENTHAU TE HELSINKI
HELSINKI, 21 Aug. (Havas). Mor-
genthau, de Amerikaan6che ministei
van financien, is in de Finsche hoofd
stad aangekomen.
(Van onzen correspondent)
Z URICH, 20 Aug. Als een
waardig hoogtepunt, Vfrn - de.
vele feestelijkheden, die ter ge
legenheid van de „Schweizerische
Landesausstellung" .-zijn georgani
seerd, vond gisteren-en vandaag, in
Zurich voor honderdduizenden toe
schouwers het z.g. „Eidgenössische
Trachtenfest" plaats, waaraan' 'niet
minder dan 7000 personen en eenige
tientallen orkesten medewerkten.
Onder de denkbaar gunstigste weers
omstandigheden, bewoog de. stoet, waar
van het voorbijtrekken' zoowel -Zater
dagmiddag als Zondagmorgen bijna 3
uur duurde,^ zich langs de ertorrriè'men-
schenmenigten, die niet moede werden,
dit kleurige1 en fleurige schouwspel har
telijk toe te juichen.
Lang schijnt het geleden, dat de oude
Zwitsersche kleederdrachten alleen
maar te voorschijn .werden gehaald,;,als
het er om'ging, eon gezelschap -bïksé-
Amerikanen of verveelde Engelscften
■vermaken", Doch in dié enkele jaren
ia-er i-n-de, Zwitsersühe bevolking -^n
bijna heilige overtuiging 'gerjjpt.,'dai dé
©ude kieederdrachten .-bewaard diéhpri
tc blijven. En dat, niet in den zin,, dat
men ze „bewaart" in een oude kisf, er
gens op zolder,, maar dat ze ook gedra
gen worden en dat men zich ér niet
voor schaamt, ze midden in de groote
stad te dragen; integendeel: dat men
daar trotsch op .is! In di.en zin kunnen
wij, Nederlanders, nog wél iéts van het
ons zoo verwante Zwitsersche volk
leerén!
|j IT feest der Zwitsersche kleeder-
drachten is een enorm succes
geworden. Wij schreven reeds, dat
het voorbijtrekken bijna drie uur
duurde, maar geen oogenblik ver
veelde men ziph of werd het :effect
minder kleurrijk. Het was een
waarlijk grootsche manifestatie en
het is alleen maar jammer, dat in
het buitenland voor deze gebeurte
nis niet méér propaganda is ge
maakt. Dit feest alléén was de réis
naar Zwitserland waard geweest!
De Amerikaansche cn Europeesche
filmoperateurs, die met hun apparaten
voor het opnemen van films in natuur
lijke kleuren aanwezig waren, zijn wel
ten volle op hun rekening gekomen,
want nimmer tevoren aanschouwden wij
een-dergelijk lieflijk coloriet! Stel U
voor: duizenden jonge, frissche meis-
kes, de armen vol wilde veldbloemen in
honderdlei schakeering, de „Schwinger"
die hun vlaggen met zulk een vaardig
heid hanteeren, de dragonders in hun
17e eeuwsche costuums, de „Bauern-
kapellen", de hoog-opgetaste wagens
met het goudgele hooi en boven dat
alles een stralende zon, die de kleuren
nóg fonkelcnder en feller maakte.
Het was een schouwspel, een meester-
palet waardig!
F. R.
BUENOS AIRES, 21 Aug. Havas.
Ter gelegenheid van hot bezoek van den
president der iepubliek Urugaya aan
Buenos. Aires was volgens Havas een
antidemocratische campagne op -touw
gezet door zekere buitenlandsche ele
menten. I-Iet schijnt echter, dat deze po
ging mislukt is. De politie heeft op het
oogenblik, dat een vliegtuig zou opstij
gen om duizenden Argentijnsche en Uru-
guaansche vlaggetjes in de menigte ite
werpen, ontdekt, dat het vliegtuig in
werkelijkheid hakenkruisvlaggetjes aan
boord had. De vlieger werd gearresteerd
doch' daar hij kon bewijzén het-"slacht
offer te 'zijn geworden van de vlagge-
'tjesleverancier, werd hij weer op vrije
voeten gesteld. -
SCHWERIN VON KROSIGK
NAAR ITALIË
BERLIJN, 21 Aug., (D.N.B.) Op
uitnoodiging der Italiaansche regeering
is de Duitsche minister van financiën,
Schwerin von Krosigk, vóór een offici
eel bezoek van eenige dagen naar Italië
vertrokken.
wNSDAG 22 AUGUSTUS
HILVERSUM.I, 1875 en 414.4 M, AVRO
Uitzending. 11.0011.30 v.m. en 6.307.00
R.V.u.
8.00 Gram.muziek (Om 8.15 Ber.); 10.00
Morgenwijding; 10.15 Gram.muziek; 10.30
Voor de vrouw; 10.35 Gram.muziek; 10.35
Causerie „De vrouw en het wereldbeeld";
11.00 Causerie „M. Scharten-Antink70
jaar, Moeder en kind de wereld over"; 11.30
De-Palladians; 12.15 Berichten; 12.17 Gram.
muziek; 1.00 Interview; 1.05 Het Omroep
orkest; 1.45 Gram.muziek; 2.00 Het Omroep
orkest; 2.45 Het AVRO-Amusemcnts-orkest
(opn.) cn pianoduo; "4.30 Kinderkoorzang;
5.00 Kinderhalfuur; 5.30 De Hawaiien Sere-
naders, orgelspel en zang; 6.28 Berichten;
6.30 Causerie „Het pulserend heelal. Con
sequenties en Paradoxen"; 7.00 Kwintet van
de Nederlandsche Jazzliga; 7.30 Rëportage;'
8.00 Berichten ANP, Radiojournaal, Mede-
deelingen; 8.20 "Causerie „De bewegelijk*
wereld"; 8.35 Het Omroeporkest; 9.15 Gram.
muziek; 9.35 Gevarieerd programma (opn.);
10.30 Iliescu's ensemble; 11.00 Berichten
ANP, hierna: Het AVRO-Vaudeville-orkest
en soliste (opn.); 11.40—12.00 Orgelspel
(opn.).
HILVERSUM II, 301.5 M. KRO-Uit-
zending.
8.009.15 Gram.muzièk (Om 8.15 Ber.)
10.00 Gram.muziek; 1L3.0 Godsdienstig half
uur; 12.00 Berichten; 12.15 Het KRO-orkest;
I.00 Gram.muziek; 1.20 KRO-Melodisten en
solist; 2.00 Voor dè vrouw; 2.30 Gram.mu
ziek; 5;00 KRÖ-Melodisten' en solist (5.45
6.05 Felcitaties en ca. 6.30 Ber.); 7.00 Be
richten; 7.15 Causerie „Familiebezit het
gezin"; 7.35 Gram.muziek; 8.00 Berichten
ANP, mdedeëlingen; 8.15 KRO-Kamer-or-
kest; 9.00 Zang en piano; 9.15 Gram.muziek;
9.30 Radiotooneel; 10.00 Gram.muziek; 10.30
Berichten ANP; 10.40 Willy Rockin's or
kest; 11.0512.00 f'.ram.muziek.
DROITWICH, M- 11.20 Zang en
piano;. 11.50 He. _w Hippodrome-orkest;
12.50 Reportage; 1.05 Gram.miiziek; 1.40
Reportage; 1.55 Tusschenspel; 2.00 Harp-
trio; 2.20 Het BBC-Midland'-orkest;1 3.20 Re
portage; 5.35 Orgelspel; -.'4,05 Piahóvoor-
dracht; 4.20 Viool en piano; 450 Reportage;
4.55 Gram.muziek; 6.20 Reportage; 5.50 Het
Cellini-trio; 6.20 Berichten; 6,50 Reportage;
7.00 Causerie „Civil Defence-Air raids-What
I learned in Spain"; 7.20 .Het BBC-orkest;
8.05 Causerie „Ratiiolypia"; 8.20 Het BBC-
Symphonie-orkest, en solisten; 9.20 Berich
ten; 9.50 'Causerie „Questions in the air";
10.10 Gram.platen met toelichting;' 10.50
Brian .Lawrance en zijn sextet en „The
Thre'e Ginx"; 11.20 Van Straten en zjjn Band.
en solisten; 11.50 Gram.muziek; 12.15-;-12.10
Berichten.
RADIO-PARIS, 164.8-M. 9.00, 9.30 en
II.20 Gram.muziek; 1-2.3,5 Zang'; 1.05 Gram.
muziek;. 1,25 Derveaux-'orkest.;. 2.05, 2.35 cn
3.30 Gram.muziek; 3.35 Zang; 4,05, 4.35, 5.25
en 6.20 Gram.muziek; 6.35 Cello en piano;
7.20 Gram.muziek; 8.35 Kla'rinétsoli; 8.50
Radiotooneel; 10.3511,50- Het Krettly-kwar-
tet en solisten.
KEULEN,-. 456 M. -.,6.50-en 7.35—8.20
Gram.muziek;.8:50. De Omsoepschrammeln
en solisten;., 12.20 Leo EySoldt's orkest.; 2.30
3.20 Gram.muziek; 4.20 Het 'Omroepklein-
orkest en Reportage; 7.00 „Onder de Poort"
iij Emmerik; 8.50 Gevarieerd programma;
11.00 Hét- Bulgaarsche strijkkwartet; 11.45
12.20 Het Omroepkleinorkest.
BRUSSEL, 322 en 484 M. .322 M.: 12,20
Het Omroeporkest; 12.50 Gram.muziek; 1.30
Het Omroeporkest; 1.5Ö:2.20,' 5.20 en 6.50
Gram.muziek; 7,20 Het Maüdrovo-Doedelzak-
kwartet; 8.20 Gram.muziek; 8.50 Populair
concert; 10.3011.20 Gram.muziek.
484 M.: 12.20 Gram.muziek; 12.50 Het Ra
dio-orkest;. 1.5Q—2.20 Gram.muziek; 5.20
Muzikaal nieuws; 6.35 Gram.muziek; 6.50
Muzikaal nieuws; 7.35 Gram.muziek; 8.20
Reportage; 9.20 Het Radio-orkest en solist;
10.3011.20 Gram.muziek.
DEUTSCHLANDSENDER,. 1571 M. 8,35
Radiotooneel; 9.20 Politiek dagbladoverzicht
9.3o-Het Omroeporkest en solist? 10.20 Be
richten; 10.40 Het Dahlke-trio; 11.05 Be
richten; 11.2012.20 Het Omroepdansorkest.
Woninginrichters sedert 1899.
LANGESTRAAT 63 TELEF. 3324
FEUILLETON
Naar het Engelsch van
STANLEY HART PAGE
u»
„Toch ging ik met een neef van me,
toen het water wat rustiger geworden
was. met een vlet erop uit. We waren
er hcclemaal beduusd van, toen we de
„Nancy" daar in die kreek zagen liggen,
We schreeuwden, maar kregen geen
antwoord. Wc roeiden dichterbij. Nie
mand te zien. We besloten aan boord te
klimmen. Wc vonden niemand, totdat
we in het vooronder kwamen. Daar la
gen ze met hun vieren, verdronken. Ik
wilde Flem Deddy optillen. En opeens
hoor ik Henry's stem: „Blijf van die
beenderen af!" Ik liet Flem los. En
toen schreeuwde Henry weer, maar zoo
hol en akelig, dat ik begreep dat hij
dood was."
„En wat toen?"
„Er vandoor gegaan", zei Johnson la-
konick. ..Als Ik ook maar één vin ge
had had, was ik naar Engeland ge-
zwom men I"
Hij wachtte weer cn er steeg een
brullend gelach op, waarin ik me
plichtmatig mengde
„Nou maat", vervolgde schipper John
son. „Je moogt nu denken, dat we het
ons verbeeld hebben, zooals ze dat hier
ook dachten. Maar 'n paar lui zijn er
op uitgegaan om de lijken te bergen.
Ze brachten niets anders terug dan
een stel lijkblceke gezichten! Henry
had ze ook weggejaagd! Als je nu
toch nog met den geest van Henry
Johnson den gek wilt steken, dan moet
je je gang maar gaan. Maar Henry
krijgt je te pakken, joggiol"
„Maar", zei ik. „Het is nu al zoo
lang geleden. Bijna zeventig jaar!"
„Maakt geen verschil", zei de man,
die de kleinzoon van Flem Dibber was.
„Ik ben Mel Dibber en de geest van
mijn grootvader spookt ook op dat
eiland rond. Ze zijn er allemaal nog. We
hebben ze zelf gezien."
„Wat?" vroeg ik, verbluft door die
stonte bewering.
„Ik vertel jc de zuivere waarheid",
zei Mei heftig. „We waren op het
Spookeiland aan het werk in het huis
van mijnheer Garrison. Het was mistig
weer cn wc hadden den heelen dag al
een pomp aan het werk gehoord in de
buurt van het wrak. Eindelijk gingen
we er met ons allen heen. De mist be
gon op te trekken. We stonden boven op
de klip. waar we bet pompen goed kon
den hooren. Opeens kwam er een scheur
in den mist. We zagen de „Nancy" zon
der masten liggen. En op het dek was
een troep mannen bezig. Toen trok de
mist weer dicht. Een paar minuten la
ter trok de mist weer op cn de
„Nancy" was verdwenen!"
„Misschien is het wel een motorboot
geweest, die in den mist verdwaald
was", opperde ik.
„Heelemnal geen misschien!"
schreeuwde Mei. „De wind draaide naar
het Weston en dc mist trok vlug op.
Moeras Eiland kwam in zicht, maar de
„Nanry" was nergens op zee te zién. En
voordat de „Nancy" verdween, hoorden
we schipper Johnson bovendien schreeu
wen: „Blijf weg van die gebeenten!"
Ik stond op en met een woord van
dank voor de verhalen, als was ik erg
onder den indruk, ging ik naar buiten
en liep daar meteen iemand tegen het
lijf. Het was een jonge man met een
koffer. Tot mijn groote verbazing liet hij
den koffer vallen en greep me hartelijk
bij dè hand. „Hallo", riep hij. „Zeker erg
verbaasd me hier te zien! Jk sta er zelf
verwonderd over!'
Ik herinnerde me zijn gezicht heel
vaag, maar kon het toch niet thuisbren
gen. „Het spijt me erg" begon ik. „Maar
ik weet
Opééns wist- ik het. Dat was Wallace
Hyatt Abbington. Maar hij was wél ver
zorgd en zag er keurig uit.
„Zeg, was dat de „Dorothy" soms, die
ik aan den steiger heb zien liggen?"
„Hm ja Maar u wilt toch niet
oversteken naar stotterde ik.
Abbington gooide het hoofd achter
over en begon hartelijk te lachen.
„Of ik naar Pijlpunt-Eiland ga?" vroeg
hij mot een duw tegen mijn ribben. „Dat
zal waar zijn! Terugkomst van den ver
loren zoon! Een nieuw leven begonnen!
Drommels, wat heb ik het koud. Ben
met een open wagen hierheen gereden.
Waarom noodig je me niet aan hoord?"
Hij stak zijn arm door den mijne en
samen begaven we ohs naar den steiger.
Ik trachtte mijn verwarring te verber
gen. Hoe was .hij uit de gevangenis geko
men? Waar haalde hij de brutaliteit
vandaan, om dc Garrisons naar Maine
te volgen? Hij moest tneh.wel weten,
dat zijn vrouw bij hen logeerde?
Hij scheen mijn gedachten te raden.
„Je weet zeker niet. hoe je het hebt?"
vroeg hij lachend. „Ik ben heusch niet
uit. .de gevangenis losgebroken. En ik.
kom me hier ook niet indringen. Ik
ben op een zeer behoorlijke manjpr vrij
gelaten en Bob Garrison heeft me geld
gestuurd en een uitnoodiging, hem hier
te komen bezoeken. Bob is een reuze
kerel! Hij heeft meer dan wie óok aan
mijn bekeering gedaan. Nu heb ik alleen
mijn vrouw nog maar tc overtuigen, dat
ik witter dan sneeuw schoongewasschen
ben: Dat zal wel lukken!"
Ik voelde me op den terugtocht, niet
erg op mijn gemak. Hoewel hij in een
opgetogen stemming verkeerde, vroeg Ik
me toch angstig af, wat zijn komst op
't ejland te, weeg zou. brengen. Het werd
erger, dan ik gevreesd had.. Abbington
viel de zitkamer, waar allen bij elkaar
waren, binnen en groette iedereen uit
bundig. Hij was beslist niet verlegen.
Mevrouw Abbington werd doodsbleek.
King, die er niets van snapte, was de
eenige, die niet pijnlijk verrast was. Ab
bington sloeg Garrison joviaal 'op den
schouder. „Duizendmaal bedankt, ouwe
jongen!!" riep hij uit. „Dat is nil werke
lijk het allerbeste, wat. je ooit voor me
gedaan hebt. Je hebt een heel nieuw
mcnsch van mc gemaakt. Ik weet niet.
hoe je; te bedanken."
„O, dat is wel goed-, Wally", zei Gar
rison bpdaard. „Ik ben blij, je bier te
hebben."'
Er dreigde een akelig stilzwijgen,
maar Abbington wist daar wel raad op.
Hij begon een grappig rèlaas van zijn
verblijf in de gevangenis en lachte har
telijk over het idee, dat men hem vari
moord had kunnen verdenken.
„Zeg, Connie", zei mevrouw Garrison.
„We. moeten heusch bpverj hét werk af
gaan maken. Je moet wetfn, Wplly, dat
onze dienstboden ons in den -sleek ge
laten hebben en we moeten onze' vingerfi;
stuk werken den heelen dag door. Je
excuseert ons wal. niet waar? Kom,
Gladys, je moet ook je deel doen, klein
nest!"
Ik loosde een zucht van opluchting,
toen mevrouw Abbington door haar
gastvrouw handig meegetroond was.
Abbington haalde een brief te voorschijn
en reikte dien aan Garrison over. „Ik
heb nog nooit een brief ontvangen, die
zóó we'kom Was", zei hij. „Bob, het was
geweldig van je. Jo weet niet, hoe ik dit
waardeer!"
Vervolgens wendde Abbington zich
tot Flount, die openlijk zijn wrevel
toonde.
Garrison nam mij ter zijde.
„Dat is mijn handschrift op die en
veloppe", zei hij, „Maar ik heb het vooi
den drommel toch niet geschreven!"
Ik begon te vermoeden, dat Hand zijn
beruchte handigheid in het namaken
van handschriften te hulp had geroe
pen. Maar dat durfde ik niet zeggen.
Flount ergerde zich aan Abbington,
die hem voor den gek hield. Ik kwam
hem te hulp.
„Ik heb juist het buitenkansje ge
had, de geschiedenis van ons spook uit
de eerste hand van zijn eigen broer te
hooren". zei ik.
„Dat klinkt interessant", zei King
hulpvaardig. „Vertel eens op!"
Ouder het vertellen kwam Mapes met
een mand hout voor den open haard
binnen. Hij zette dien neer en bleef
wachten, tot ik uitverteld was. Toen ik
klaar was, wendde hij zich met groote
beslistheid tot Garrison.
„Mijnheer Garrison, ik heb het niet
dadelijk willen zeggen, omdat ik wist.
dat u me-zoudt uitlachen, maar ik heb
hetzelfde gezien."
„Toe.li waar?" riep- ik uit.
„.Ta, mijnheer. Op den eersten dag,
dat ik op het eiland was. Fishv was al
weg en ik was bezig, de motorboot
klaar te maken om er mee uit te varen.,
Ik hoorde toen ook de pompen van den
schoener gaan en ik liep naar de ach
terzijde van het bootenhuis, waar je de
Westzijde van het eiland kunt over
zien. En' daar lag de schoener en er
was een bemanning op aan het werk."
„Dus dat is hetzelfde, wat Mei en de
anderen ook gezien hebben. En .wat
•heb je toen gedaan, Mapes?"
„Ik schreeuwde en wuifde hen toe.
Daarop liep ik. zoo hard. mogelijk naar
den anderen kant van het eiland. Toen
ik de klippen afdaalde, was de schuit
verdwenen,"
„Misschien lag ze achter een van de
andere eilandjes."
„Geen mogelijkheid op. Er bestaat
geen boot, die zoo gauw kan varen, dat
ze achter die eilandjes zou kunnen ko
men in den tijd, waarin ik het eiland
overliep."
„Misschien is ze het eiland omgeva
ren en lag op een plek, waar je haar
niet kon zien."
„Geen denken aan, mijnheer Clark.
Van die klippen af kun je beide kan
ten van liet eiland heelcmaal overzien.
De eenige plok, die je niet zien kunt, is
dc inham. En daar kon die schuit even
min heengegaan zijn. Neen, die was
gewoonweg spoorloos verdwenen."
Garrison lachte schor. „Wil je ons
wijsmaken, Mapes, dat je, een 'spook
schip gezien hebt?"'
„Ik zeg niet, dat het een spookschip
was", wierp .Mapes hem tegen. „Ik zeg
alleen, dat ik een boot zag en dat die
verdween. Misschien gezonken."
„Als we de lui hier uit de buurt moe
ten gelooven, dan zijn op diezelfde plek
twee schepen gezonken," zei. ik.
(Wordt vervolgd.)