Fortmann Hehenkamp Spanje eenhoeksteen in de Europeesche politiek HET TERRORISME IN PALESTINA Feest der Zwitsersche kleederdrachten )e Valera binnenkort naar New York Mislukte propaganda te Buenos Aires Radio-programma's Markiezen Zonschermen Baltexgordijnen HET RAADSEL VAN RIVERSIDE DRIVE Ie BLAD PAG. 2 MAANDAG 21 AUGUSTUS 1939 K'ERELÜUEBEUREN Opvolger van Jordana, generaal Beigbeder, stelt bovenal belang in de betrekkingen tot de Arabische wereld SPANJE is eenigszins op den achter grond geraakt tengevolge van het toespitsen der spanning in de Duilsch-Poolsche en Britsch-Japansche betrekkingen. Het speelt desondanks een toch zeer belangrijke rol in het po litieke pokerspel van het oogenblik. F.enige belangrijke feiten van den laal- sten tijd geven aanleiding de ontwikke ling der gebeurtenissen in en om Span je in herinnering te brengen, en mét name aandacht te wijden aan den nieu wen bewindhebber aan het ministerie van buitenlandsche zaken, generaal Beigbeder, opvolger van generaal Jor dana bij de jongste kabinetsreorgani satie, welke Franco heeft uitgevoerd. Generaal Pétain is er na lang heen en weer gepraat tenslotte in geslaagd zijn regeering te bewegen tot het terug geven van de goudvoorraad van de Bank van Spanje, welke door de repu blikeinen naar Fransch gebied was overgebracht. De Fransche ambassa deur leverde daarmede een belangrijke bijdrage tot verbetering der Fransch- Spaansche betrekkingen, hetgeen reeds in verscheidene kwesties duidelijk is gebleken. De Spaansche pers herinnert in deze dagen van internationale span ning nadrukkelijk aan de woorden van generaal Franco, waarin deze onom wonden verklaarde dat Spanje, zoolang zijn eer en belangen niet werden bena deeld, zijn neutraliteit zou handhaven mocht in Europa een conflict tusschen de groote mogendheden uitbreken, ter wijl de Spaansche pers daarbij nog als haar meening te kennen geeft, dat het uitbreken van een dergelijk conflict door haar niet wordt verwacht. Ander zijds zijn er teekenen voor, dat Spanje neiging heeft, de kwesties Gibraltar, Tanger en Marokko aan de orde te stel len zoodra het daartoe een gunstig ©ogenblik ziet. Tenslotte dient de aan dacht gevestigd op de jongste interne wijzigingen in don Spaanschen staat, waarbij nog wel niet definitief is beslist ©ver de toekomstige politieke organisa tie (herstel der monarchie?), doch wel aan de fascistisch getinte phalanx een overwegendend invloed is toebedeeld. Aan het hoofd van het ministerie van (buitenlandsche zaken is komen te staan een militair van beroep, generaal Beig beder, die tot zijn benoeming op deze zware verantwoordelijkheid post met dc buitenlandsche politiek nauwelijks ceni- ge bemoeienis had. Zal de Opvolger van generaal Jordana voor zijn taak bere kend blijken? Gezien het feit; dat Span je in zekeren zin een „hoeksteen" vormt in de Europeesche politiek, is het van belang aandacht to wijden aan de per soonlijkheid van den nieuwen minister, over wieri door zijn roemrijke militaire loopbaan veel bekend is geworden, GENERAAL Beigbeder is een jeugdig uitziende vijftiger, met een leven dig gezicht, waarop de warmte en het zand van Afrika echter hun sporen hebben achtergelaten. Dc naam Beigbe der klinkt weinig Spaansch. Inderdaad stamt zijn familie uit de Elzas. Aldus heeft de tegenwoordige Spaansche mi nister van Buitenlandsche Zaken ge deeltelijk Oost-Fransch, gedeeltelijk Zuid-Duitsch bloed in zijn aderen. Maar deze bloedvermenging heeft Beigbeder's hart niet naar het Noorden getrokken; veeleer interesseerde hij zich van zijn prilste jeugd voor het Zuiden en de Mohammedaansche wereld. Zijn verlan gen trok hem naar de koloniën en dit was de reden, waarom hij de militaire loophaan verkoos. Hij werd als Spaansch officier-scholier naar dc Fran sche krijgsschool in Parijs gestuurd. Hij verlengde zijn verblijf in Parijs om 'Arabische talen tc lecren cn boeken over de Mohammedaansche wereld te lezen. Naar Madrid teruggekeerd, slaag de hij er echter niet in, naar een der Spaansche kolonies gestuurd tc worden.) Integendeel, "omstreeks het jaar 1030 werd hij door den toenmaligen koning 'Alfonsus XIII als militaire attaché te Berlijn benoemd. Zonder zijn militaire Generaal Franco (zittend rechts) cn generaal Beigbeder (aan Franco's rechterhand, links op de foto) tijdens de eerste vergadering van de gerecon strueerde Spaansche regeering missie te verwaarloozen, gebruikte Beig beder zijn vrije uren om in dc Berlijn- schc bibliotheken boeken over het Mo hammedaansche leven te bestudeeren. In 1934 verliet hij zijn Berlijnsche post. Wederom slaagde hij er niet in den toenmaligen minister van Buiten landsche Zaken Gil Robles er van te overtuigen, dat het verstandig zijn zou hem aan het hoofd van een commissie door alle landen van Noord-Afrika en Klein-Azië te sturen, om de Arabische problemen ter plaatse te bestudeeren. Dit-verzoek willigde Gil Robles niet in, maar hij stuurde hem als commandeur naar Spaansch-Marokko. Daar vond de ze Mohammedaansche vakman eindelijk een omgeving, waarnaar hij sinds vele jaren verlangd had. Beigbeder is ook tegenwoordig nog gewoon er den nadruk op te leggen, dat datgene, wat hij ais militaire comman dant van Spaansch-Marokko op cultu reel gebied gedaan heeft, niets anders geweest is dan een nabootsing van het werk van den groofen Franschen ko lonialen reformator generaal Lyautey, wiens leerling hij is. Inderdaad genoot Beigbeder, die verschillende Arabische dialecten, in de eerste plaats die Van de Riff-Kabylen, beheêrscht, een zoo groot aanzien onder Marokkanen, dat men hem algmeon den „Sjeik" noemde. Om deze reden was hij dan ook, toen hij zich bij het uitbreken van den bur geroorlog onder generaal Franco stelde, de meest waardevolle hulpkracht, want op grond van zijn populariteit onder de Marokkanen kon hij van het begin van den oorlog voortdurend goed" uitgeruste en goed geoefende Marokkaansche troe pen-contingenten naar Spanje overstu ren. Men heeft uitgerekend, dat meer dan 100.000 man door Beigbeder naar Spanje getransporteerd werden en deze 100.000 man waren, tezamen met eenige elitetroepen,, de kern van het nationa listische leger, met welks hulp Franco langzamerhand het land kon veroveren. Over zijn capaciteiten als officier en koloniale organisator bestaat slechts één meening, doch hoe denkt men in politiek opzicht over Beigbeder? Is hij Fascist, phalangist. monarchist, natio nalist? I-Iij heeft, toen tijdens den bur geroorlog geruchten in omloop waren, als zou Duitschland in Spaansch-Marok ko vestingen gebouwd hebben, den ge- ncraal-presidcnt van Fransch-Marokko, generaal Nognès ontvangen, deze ge ruchten gedementeerd en tegelijkertijd een Engek-che commissie verlof gegeven, dit dementi op de plaats te controleeren. Voorts heeft Beigbeder herhaalde malen zoowel zijn sympathieën voor Franco, als ook die voor het programma van het Iialiannsche fascisme bekend "gemaakt. Dit heeft hem echter niet KINDERHOEKJE WA TETEN WIJ MORGEN? VOOR DE KOFFIETAFEL Vleesch in schelpen (rest verwer king). VOOR DE MIDDAGTAFEL Runderlapjes. Gestoofde sla. Aardappelen. Maizenaschoteltje. Bereiding: Roer 2 eidooiers met ons suiker, 2 eetl. melk en 3 eetl. mai- zena tot een gladde massa, giet dit bij IA L. kokende melk en laat het ca. 4 min. binden. Laat alles al even afkoe len en roer er het stiifgeklopte eiwit door, doe de helft van de massa in een vlaschaal, hierop een flinke laag abri kozenjam, en daarop de rest van de massa. weerhouden, de Italiaattsche koloniale politiek.in Tripolis tegenover de Ara bieren zeer heftig te critiseeren. Beig beder is nationalist in den ruimsten en nauwsten zin van het woord, die er van overtuigd is, dat Spanje een taak te vervullen heeft, in de eerste plaats tegenover de Arabische wereld. Wie hem daarbij helpt, is zijn vriend, onver schillig welke politieke richting hij toe gedaan mag zijn en wie hem daarin te genwerkt, is zijn vijand, eveneens onaf hankelijk van overige anti- of sympa thieën. Gezien het feit, dat deze nieuwe minister van Buitenlandsche Zaken zich haast meer voor Afrika en Azië in teresseert, dan voor zijn eigen land Spanje, blijft het een open vraag, welke rol hij in het Spaansche kabinet zal spélen; JERUZALEM, 21 Aug. (Havas). —Se dert Zaterdagavond heeft de terreur drie dooden geëischt. Bovendien is een Poolsch toerist ernstig gewond door eèn geweerschot. De bendeleiders'verdwij nen de een na den ander. Bewoners van een Arabisch - dorp hebben een.bendelei der. Aan,de. Britsche troepen uitgeleverd en naar een ander wordt nog gezocht. Op zijn hootd is een prijs van 500 pond sterling- geplaatst. De regeering van Palestina voltooit de organisatie van het land voor tijd van oorlóg. Deskundigen en technici zijn uitge- noodigd zich in te schrijven in een re gister om in geval van nood het Brit sche. leger, te helpen. 260. Pam rijdt nu het land in en ziet zulke wonderlijke landschappen, dat hij deze zijn-leven lang niet meer zal vergeten 261. Het voertuig gehoorzaamt aan de minste beweging en brengt hem overal. Hoe het ding in evenwicht bluft begrijpt hij niet goed, maar dat is van later zorg, 99 TWEE OPTOCHTEN MET 7000 MEDEWERKENDEN LONDEN, 21 Aug. (Havas). De 'alera, de president van Eire, zal op 23 September uit Cork naar New York ertrekken. Hij zal zich naar Washing ton begeven, waar hij de gast zal zijn van president Roosevelt. De Valera zal bezoeken brengen aan de tentoonstellin gen van New' York en San Francisco. Op 2 November zal hij te Chicago het congres bijwonen van in Amerika wo nende Ieren. MORGENTHAU TE HELSINKI HELSINKI, 21 Aug. (Havas). Mor- genthau, de Amerikaan6che ministei van financien, is in de Finsche hoofd stad aangekomen. (Van onzen correspondent) Z URICH, 20 Aug. Als een waardig hoogtepunt, Vfrn - de. vele feestelijkheden, die ter ge legenheid van de „Schweizerische Landesausstellung" .-zijn georgani seerd, vond gisteren-en vandaag, in Zurich voor honderdduizenden toe schouwers het z.g. „Eidgenössische Trachtenfest" plaats, waaraan' 'niet minder dan 7000 personen en eenige tientallen orkesten medewerkten. Onder de denkbaar gunstigste weers omstandigheden, bewoog de. stoet, waar van het voorbijtrekken' zoowel -Zater dagmiddag als Zondagmorgen bijna 3 uur duurde,^ zich langs de ertorrriè'men- schenmenigten, die niet moede werden, dit kleurige1 en fleurige schouwspel har telijk toe te juichen. Lang schijnt het geleden, dat de oude Zwitsersche kleederdrachten alleen maar te voorschijn .werden gehaald,;,als het er om'ging, eon gezelschap -bïksé- Amerikanen of verveelde Engelscften ■vermaken", Doch in dié enkele jaren ia-er i-n-de, Zwitsersühe bevolking -^n bijna heilige overtuiging 'gerjjpt.,'dai dé ©ude kieederdrachten .-bewaard diéhpri tc blijven. En dat, niet in den zin,, dat men ze „bewaart" in een oude kisf, er gens op zolder,, maar dat ze ook gedra gen worden en dat men zich ér niet voor schaamt, ze midden in de groote stad te dragen; integendeel: dat men daar trotsch op .is! In di.en zin kunnen wij, Nederlanders, nog wél iéts van het ons zoo verwante Zwitsersche volk leerén! |j IT feest der Zwitsersche kleeder- drachten is een enorm succes geworden. Wij schreven reeds, dat het voorbijtrekken bijna drie uur duurde, maar geen oogenblik ver veelde men ziph of werd het :effect minder kleurrijk. Het was een waarlijk grootsche manifestatie en het is alleen maar jammer, dat in het buitenland voor deze gebeurte nis niet méér propaganda is ge maakt. Dit feest alléén was de réis naar Zwitserland waard geweest! De Amerikaansche cn Europeesche filmoperateurs, die met hun apparaten voor het opnemen van films in natuur lijke kleuren aanwezig waren, zijn wel ten volle op hun rekening gekomen, want nimmer tevoren aanschouwden wij een-dergelijk lieflijk coloriet! Stel U voor: duizenden jonge, frissche meis- kes, de armen vol wilde veldbloemen in honderdlei schakeering, de „Schwinger" die hun vlaggen met zulk een vaardig heid hanteeren, de dragonders in hun 17e eeuwsche costuums, de „Bauern- kapellen", de hoog-opgetaste wagens met het goudgele hooi en boven dat alles een stralende zon, die de kleuren nóg fonkelcnder en feller maakte. Het was een schouwspel, een meester- palet waardig! F. R. BUENOS AIRES, 21 Aug. Havas. Ter gelegenheid van hot bezoek van den president der iepubliek Urugaya aan Buenos. Aires was volgens Havas een antidemocratische campagne op -touw gezet door zekere buitenlandsche ele menten. I-Iet schijnt echter, dat deze po ging mislukt is. De politie heeft op het oogenblik, dat een vliegtuig zou opstij gen om duizenden Argentijnsche en Uru- guaansche vlaggetjes in de menigte ite werpen, ontdekt, dat het vliegtuig in werkelijkheid hakenkruisvlaggetjes aan boord had. De vlieger werd gearresteerd doch' daar hij kon bewijzén het-"slacht offer te 'zijn geworden van de vlagge- 'tjesleverancier, werd hij weer op vrije voeten gesteld. - SCHWERIN VON KROSIGK NAAR ITALIË BERLIJN, 21 Aug., (D.N.B.) Op uitnoodiging der Italiaansche regeering is de Duitsche minister van financiën, Schwerin von Krosigk, vóór een offici eel bezoek van eenige dagen naar Italië vertrokken. wNSDAG 22 AUGUSTUS HILVERSUM.I, 1875 en 414.4 M, AVRO Uitzending. 11.0011.30 v.m. en 6.307.00 R.V.u. 8.00 Gram.muziek (Om 8.15 Ber.); 10.00 Morgenwijding; 10.15 Gram.muziek; 10.30 Voor de vrouw; 10.35 Gram.muziek; 10.35 Causerie „De vrouw en het wereldbeeld"; 11.00 Causerie „M. Scharten-Antink70 jaar, Moeder en kind de wereld over"; 11.30 De-Palladians; 12.15 Berichten; 12.17 Gram. muziek; 1.00 Interview; 1.05 Het Omroep orkest; 1.45 Gram.muziek; 2.00 Het Omroep orkest; 2.45 Het AVRO-Amusemcnts-orkest (opn.) cn pianoduo; "4.30 Kinderkoorzang; 5.00 Kinderhalfuur; 5.30 De Hawaiien Sere- naders, orgelspel en zang; 6.28 Berichten; 6.30 Causerie „Het pulserend heelal. Con sequenties en Paradoxen"; 7.00 Kwintet van de Nederlandsche Jazzliga; 7.30 Rëportage;' 8.00 Berichten ANP, Radiojournaal, Mede- deelingen; 8.20 "Causerie „De bewegelijk* wereld"; 8.35 Het Omroeporkest; 9.15 Gram. muziek; 9.35 Gevarieerd programma (opn.); 10.30 Iliescu's ensemble; 11.00 Berichten ANP, hierna: Het AVRO-Vaudeville-orkest en soliste (opn.); 11.40—12.00 Orgelspel (opn.). HILVERSUM II, 301.5 M. KRO-Uit- zending. 8.009.15 Gram.muzièk (Om 8.15 Ber.) 10.00 Gram.muziek; 1L3.0 Godsdienstig half uur; 12.00 Berichten; 12.15 Het KRO-orkest; I.00 Gram.muziek; 1.20 KRO-Melodisten en solist; 2.00 Voor dè vrouw; 2.30 Gram.mu ziek; 5;00 KRÖ-Melodisten' en solist (5.45 6.05 Felcitaties en ca. 6.30 Ber.); 7.00 Be richten; 7.15 Causerie „Familiebezit het gezin"; 7.35 Gram.muziek; 8.00 Berichten ANP, mdedeëlingen; 8.15 KRO-Kamer-or- kest; 9.00 Zang en piano; 9.15 Gram.muziek; 9.30 Radiotooneel; 10.00 Gram.muziek; 10.30 Berichten ANP; 10.40 Willy Rockin's or kest; 11.0512.00 f'.ram.muziek. DROITWICH, M- 11.20 Zang en piano;. 11.50 He. _w Hippodrome-orkest; 12.50 Reportage; 1.05 Gram.miiziek; 1.40 Reportage; 1.55 Tusschenspel; 2.00 Harp- trio; 2.20 Het BBC-Midland'-orkest;1 3.20 Re portage; 5.35 Orgelspel; -.'4,05 Piahóvoor- dracht; 4.20 Viool en piano; 450 Reportage; 4.55 Gram.muziek; 6.20 Reportage; 5.50 Het Cellini-trio; 6.20 Berichten; 6,50 Reportage; 7.00 Causerie „Civil Defence-Air raids-What I learned in Spain"; 7.20 .Het BBC-orkest; 8.05 Causerie „Ratiiolypia"; 8.20 Het BBC- Symphonie-orkest, en solisten; 9.20 Berich ten; 9.50 'Causerie „Questions in the air"; 10.10 Gram.platen met toelichting;' 10.50 Brian .Lawrance en zijn sextet en „The Thre'e Ginx"; 11.20 Van Straten en zjjn Band. en solisten; 11.50 Gram.muziek; 12.15-;-12.10 Berichten. RADIO-PARIS, 164.8-M. 9.00, 9.30 en II.20 Gram.muziek; 1-2.3,5 Zang'; 1.05 Gram. muziek;. 1,25 Derveaux-'orkest.;. 2.05, 2.35 cn 3.30 Gram.muziek; 3.35 Zang; 4,05, 4.35, 5.25 en 6.20 Gram.muziek; 6.35 Cello en piano; 7.20 Gram.muziek; 8.35 Kla'rinétsoli; 8.50 Radiotooneel; 10.3511,50- Het Krettly-kwar- tet en solisten. KEULEN,-. 456 M. -.,6.50-en 7.35—8.20 Gram.muziek;.8:50. De Omsoepschrammeln en solisten;., 12.20 Leo EySoldt's orkest.; 2.30 3.20 Gram.muziek; 4.20 Het 'Omroepklein- orkest en Reportage; 7.00 „Onder de Poort" iij Emmerik; 8.50 Gevarieerd programma; 11.00 Hét- Bulgaarsche strijkkwartet; 11.45 12.20 Het Omroepkleinorkest. BRUSSEL, 322 en 484 M. .322 M.: 12,20 Het Omroeporkest; 12.50 Gram.muziek; 1.30 Het Omroeporkest; 1.5Ö:2.20,' 5.20 en 6.50 Gram.muziek; 7,20 Het Maüdrovo-Doedelzak- kwartet; 8.20 Gram.muziek; 8.50 Populair concert; 10.3011.20 Gram.muziek. 484 M.: 12.20 Gram.muziek; 12.50 Het Ra dio-orkest;. 1.5Q—2.20 Gram.muziek; 5.20 Muzikaal nieuws; 6.35 Gram.muziek; 6.50 Muzikaal nieuws; 7.35 Gram.muziek; 8.20 Reportage; 9.20 Het Radio-orkest en solist; 10.3011.20 Gram.muziek. DEUTSCHLANDSENDER,. 1571 M. 8,35 Radiotooneel; 9.20 Politiek dagbladoverzicht 9.3o-Het Omroeporkest en solist? 10.20 Be richten; 10.40 Het Dahlke-trio; 11.05 Be richten; 11.2012.20 Het Omroepdansorkest. Woninginrichters sedert 1899. LANGESTRAAT 63 TELEF. 3324 FEUILLETON Naar het Engelsch van STANLEY HART PAGE u» „Toch ging ik met een neef van me, toen het water wat rustiger geworden was. met een vlet erop uit. We waren er hcclemaal beduusd van, toen we de „Nancy" daar in die kreek zagen liggen, We schreeuwden, maar kregen geen antwoord. Wc roeiden dichterbij. Nie mand te zien. We besloten aan boord te klimmen. Wc vonden niemand, totdat we in het vooronder kwamen. Daar la gen ze met hun vieren, verdronken. Ik wilde Flem Deddy optillen. En opeens hoor ik Henry's stem: „Blijf van die beenderen af!" Ik liet Flem los. En toen schreeuwde Henry weer, maar zoo hol en akelig, dat ik begreep dat hij dood was." „En wat toen?" „Er vandoor gegaan", zei Johnson la- konick. ..Als Ik ook maar één vin ge had had, was ik naar Engeland ge- zwom men I" Hij wachtte weer cn er steeg een brullend gelach op, waarin ik me plichtmatig mengde „Nou maat", vervolgde schipper John son. „Je moogt nu denken, dat we het ons verbeeld hebben, zooals ze dat hier ook dachten. Maar 'n paar lui zijn er op uitgegaan om de lijken te bergen. Ze brachten niets anders terug dan een stel lijkblceke gezichten! Henry had ze ook weggejaagd! Als je nu toch nog met den geest van Henry Johnson den gek wilt steken, dan moet je je gang maar gaan. Maar Henry krijgt je te pakken, joggiol" „Maar", zei ik. „Het is nu al zoo lang geleden. Bijna zeventig jaar!" „Maakt geen verschil", zei de man, die de kleinzoon van Flem Dibber was. „Ik ben Mel Dibber en de geest van mijn grootvader spookt ook op dat eiland rond. Ze zijn er allemaal nog. We hebben ze zelf gezien." „Wat?" vroeg ik, verbluft door die stonte bewering. „Ik vertel jc de zuivere waarheid", zei Mei heftig. „We waren op het Spookeiland aan het werk in het huis van mijnheer Garrison. Het was mistig weer cn wc hadden den heelen dag al een pomp aan het werk gehoord in de buurt van het wrak. Eindelijk gingen we er met ons allen heen. De mist be gon op te trekken. We stonden boven op de klip. waar we bet pompen goed kon den hooren. Opeens kwam er een scheur in den mist. We zagen de „Nancy" zon der masten liggen. En op het dek was een troep mannen bezig. Toen trok de mist weer dicht. Een paar minuten la ter trok de mist weer op cn de „Nancy" was verdwenen!" „Misschien is het wel een motorboot geweest, die in den mist verdwaald was", opperde ik. „Heelemnal geen misschien!" schreeuwde Mei. „De wind draaide naar het Weston en dc mist trok vlug op. Moeras Eiland kwam in zicht, maar de „Nanry" was nergens op zee te zién. En voordat de „Nancy" verdween, hoorden we schipper Johnson bovendien schreeu wen: „Blijf weg van die gebeenten!" Ik stond op en met een woord van dank voor de verhalen, als was ik erg onder den indruk, ging ik naar buiten en liep daar meteen iemand tegen het lijf. Het was een jonge man met een koffer. Tot mijn groote verbazing liet hij den koffer vallen en greep me hartelijk bij dè hand. „Hallo", riep hij. „Zeker erg verbaasd me hier te zien! Jk sta er zelf verwonderd over!' Ik herinnerde me zijn gezicht heel vaag, maar kon het toch niet thuisbren gen. „Het spijt me erg" begon ik. „Maar ik weet Opééns wist- ik het. Dat was Wallace Hyatt Abbington. Maar hij was wél ver zorgd en zag er keurig uit. „Zeg, was dat de „Dorothy" soms, die ik aan den steiger heb zien liggen?" „Hm ja Maar u wilt toch niet oversteken naar stotterde ik. Abbington gooide het hoofd achter over en begon hartelijk te lachen. „Of ik naar Pijlpunt-Eiland ga?" vroeg hij mot een duw tegen mijn ribben. „Dat zal waar zijn! Terugkomst van den ver loren zoon! Een nieuw leven begonnen! Drommels, wat heb ik het koud. Ben met een open wagen hierheen gereden. Waarom noodig je me niet aan hoord?" Hij stak zijn arm door den mijne en samen begaven we ohs naar den steiger. Ik trachtte mijn verwarring te verber gen. Hoe was .hij uit de gevangenis geko men? Waar haalde hij de brutaliteit vandaan, om dc Garrisons naar Maine te volgen? Hij moest tneh.wel weten, dat zijn vrouw bij hen logeerde? Hij scheen mijn gedachten te raden. „Je weet zeker niet. hoe je het hebt?" vroeg hij lachend. „Ik ben heusch niet uit. .de gevangenis losgebroken. En ik. kom me hier ook niet indringen. Ik ben op een zeer behoorlijke manjpr vrij gelaten en Bob Garrison heeft me geld gestuurd en een uitnoodiging, hem hier te komen bezoeken. Bob is een reuze kerel! Hij heeft meer dan wie óok aan mijn bekeering gedaan. Nu heb ik alleen mijn vrouw nog maar tc overtuigen, dat ik witter dan sneeuw schoongewasschen ben: Dat zal wel lukken!" Ik voelde me op den terugtocht, niet erg op mijn gemak. Hoewel hij in een opgetogen stemming verkeerde, vroeg Ik me toch angstig af, wat zijn komst op 't ejland te, weeg zou. brengen. Het werd erger, dan ik gevreesd had.. Abbington viel de zitkamer, waar allen bij elkaar waren, binnen en groette iedereen uit bundig. Hij was beslist niet verlegen. Mevrouw Abbington werd doodsbleek. King, die er niets van snapte, was de eenige, die niet pijnlijk verrast was. Ab bington sloeg Garrison joviaal 'op den schouder. „Duizendmaal bedankt, ouwe jongen!!" riep hij uit. „Dat is nil werke lijk het allerbeste, wat. je ooit voor me gedaan hebt. Je hebt een heel nieuw mcnsch van mc gemaakt. Ik weet niet. hoe je; te bedanken." „O, dat is wel goed-, Wally", zei Gar rison bpdaard. „Ik ben blij, je bier te hebben."' Er dreigde een akelig stilzwijgen, maar Abbington wist daar wel raad op. Hij begon een grappig rèlaas van zijn verblijf in de gevangenis en lachte har telijk over het idee, dat men hem vari moord had kunnen verdenken. „Zeg, Connie", zei mevrouw Garrison. „We. moeten heusch bpverj hét werk af gaan maken. Je moet wetfn, Wplly, dat onze dienstboden ons in den -sleek ge laten hebben en we moeten onze' vingerfi; stuk werken den heelen dag door. Je excuseert ons wal. niet waar? Kom, Gladys, je moet ook je deel doen, klein nest!" Ik loosde een zucht van opluchting, toen mevrouw Abbington door haar gastvrouw handig meegetroond was. Abbington haalde een brief te voorschijn en reikte dien aan Garrison over. „Ik heb nog nooit een brief ontvangen, die zóó we'kom Was", zei hij. „Bob, het was geweldig van je. Jo weet niet, hoe ik dit waardeer!" Vervolgens wendde Abbington zich tot Flount, die openlijk zijn wrevel toonde. Garrison nam mij ter zijde. „Dat is mijn handschrift op die en veloppe", zei hij, „Maar ik heb het vooi den drommel toch niet geschreven!" Ik begon te vermoeden, dat Hand zijn beruchte handigheid in het namaken van handschriften te hulp had geroe pen. Maar dat durfde ik niet zeggen. Flount ergerde zich aan Abbington, die hem voor den gek hield. Ik kwam hem te hulp. „Ik heb juist het buitenkansje ge had, de geschiedenis van ons spook uit de eerste hand van zijn eigen broer te hooren". zei ik. „Dat klinkt interessant", zei King hulpvaardig. „Vertel eens op!" Ouder het vertellen kwam Mapes met een mand hout voor den open haard binnen. Hij zette dien neer en bleef wachten, tot ik uitverteld was. Toen ik klaar was, wendde hij zich met groote beslistheid tot Garrison. „Mijnheer Garrison, ik heb het niet dadelijk willen zeggen, omdat ik wist. dat u me-zoudt uitlachen, maar ik heb hetzelfde gezien." „Toe.li waar?" riep- ik uit. „.Ta, mijnheer. Op den eersten dag, dat ik op het eiland was. Fishv was al weg en ik was bezig, de motorboot klaar te maken om er mee uit te varen., Ik hoorde toen ook de pompen van den schoener gaan en ik liep naar de ach terzijde van het bootenhuis, waar je de Westzijde van het eiland kunt over zien. En' daar lag de schoener en er was een bemanning op aan het werk." „Dus dat is hetzelfde, wat Mei en de anderen ook gezien hebben. En .wat •heb je toen gedaan, Mapes?" „Ik schreeuwde en wuifde hen toe. Daarop liep ik. zoo hard. mogelijk naar den anderen kant van het eiland. Toen ik de klippen afdaalde, was de schuit verdwenen," „Misschien lag ze achter een van de andere eilandjes." „Geen mogelijkheid op. Er bestaat geen boot, die zoo gauw kan varen, dat ze achter die eilandjes zou kunnen ko men in den tijd, waarin ik het eiland overliep." „Misschien is ze het eiland omgeva ren en lag op een plek, waar je haar niet kon zien." „Geen denken aan, mijnheer Clark. Van die klippen af kun je beide kan ten van liet eiland heelcmaal overzien. De eenige plok, die je niet zien kunt, is dc inham. En daar kon die schuit even min heengegaan zijn. Neen, die was gewoonweg spoorloos verdwenen." Garrison lachte schor. „Wil je ons wijsmaken, Mapes, dat je, een 'spook schip gezien hebt?"' „Ik zeg niet, dat het een spookschip was", wierp .Mapes hem tegen. „Ik zeg alleen, dat ik een boot zag en dat die verdween. Misschien gezonken." „Als we de lui hier uit de buurt moe ten gelooven, dan zijn op diezelfde plek twee schepen gezonken," zei. ik. (Wordt vervolgd.)

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad / De Eemlander | 1939 | | pagina 8