MASSA
De Laatste Bus
„Gibraltar moet weer
Spaansch zijn"
BRITSCH-JAPANSCHE
OVEREENKOMST
De evacuatie
van kinderen
uit Engeland
Tojo confereert
met Hat a
Spanje's missie
in het nieuwe
Europa
Succes der luchtaanvallen op
Groot-Brittannië
De „Churchill-
linie
Churchill in het Lagerhuis: Men moet er
rekening mee houden, dat Engeland is
gewikkeld in een strijd op
leven en dood
Ceen leverantie van
oorlogsmateriaal
aan China via
Birma
DENEMARKEN UIT
DEN VOLKENBOND
Generaal Franco: „De verweekelijkte tijden, die
de treurige dagen van Cuba en de
Philippijnen hebben gebracht,
zijn voorbij"
G. G. Veenendaal
Groot aantal leden der
Noord-Ierland
l.R.A.
gearresteerd
Engelands bol werk:
Scherpe Duitsche
waarschuwing
aan Britsch adres
NIEUWE BESSEN VAN
COEBERGH
HAVIK 41 TEL. 4523
Cecil Freeman Cregg
Ie BLAD PAG 2
AMERSFOORTSCH DAGBLAD
VRIJDAG 19 JULI 1940
/"^HURCHILL heeft in het Lagerhuis mededeeling gedaan van het
sluiten van de overeenkomst met Japan over de wapenleveringen
aan China en verklaarde, dat de Britsche regeering bij het bcstudee-
ren van de door Japan ingediende vertogen de verschillende door
Groot-Brittannië aangegane verplichtingen buiten beschouwing ge
laten heeft. Men is tot een s-oorloopige overeenkomst geraakt in de
hoop, dat mettertijd een rechtvaardige en dragelijke oplossing voor
beide partijen zal worden gevonden. Churchill voegde hieraan toe
dat de Britsche regcering met de geheele tegenwoordige positie van
de wereld rekening moet houden en zich daarbij niet mag verhelen,
dat Groot-Brittannië voor een strijd op leven cn dood staat
CHURCHILL heeft in het La
gerhuis de volgende verkla
ring afgelegd: „Op 24 Juni ver
zocht de Japansche regeering de
Engelsche regcering schikkingen
te treffen voor het staken van het
vervoer van oorlogsmateriaal en
bepaalde andere goederen naar
China via Birma. Een dergelijk
verzoek volgde voor Hongkong.
Thans is daarover een overeen
komst gesloten.
„Sedert Januari 1939 was de uitvoer
van wapens en munitie uit Hongkong
verboden. In feite is geen oorlogsmate
riaal van de soort, waaraan de Japan
sche regcering bcteekenis hecht, uitge
voerd. De regcering van Birma is bereid
voor een periode van drie maanden den
doorvoer van wapens en munitie te sta
ken. De voor het vervoer via Birma ver
boden artikelen en goederen zijn ook
voor Hongkong verboden."
In het verdere verloop van ziin rede
merkte Churchill op, dat de Engelsche
regeering de verschillende door Groot-
Brittannië aangegane verplichtingen,
voornamelijk die tegenover de Chinee
sche regeering en tegenover de hierbij
betrokken Britsche sotivereine gebieden,
niet heeft verwaarloosd. Do Engelsche
regcering heeft daarbij ook rekening
moeten houden met de tegenwoordige
positie van de wereld en heeft zich niet
kunnen ontveinzen, dat Engeland zich
gewikkeld ziet in een strijd op leven cn
dood. Engeland heeft zich in ziin poli
tiek tegenover het Verre Oosten voor
namelijk laten leiden door den wensch,
voor China een vrije en onafhankelijke
toekomst gewaarborgd te zien en daabi;
ook de wensch uitgedrukt, de betrekkin
gen met Japan to verbeteren.
Om dit doel te bereiken, aldus ging
Churchill verder, ziin twee dingen var
groot belang, n.l. de. tijd en een vermin
deren van de bestaande spanning. „Wat
wij gedaan hebben, is derhalve het slui
ten van een tijdelijke regeling, in de
hoop. dat de hierdoor gewonnen tiid tot
een rechtvaardige en dragelijke oplos
sing voor de beide belanghebbenden zal
leiden, een regeling, die door heiden
naar wij hopen, vrijwillig zal worden
aangenomen."
Engeland wenscht. dat een ongeschon
den bestaan van China behouden I
en is bereid met de Chineesche regee
ring na het sluiten van een vrede te
onderhandelen over het teruggeven der
concessies en een herziening dor verdra
gen op grondslag van de wederkcerig-
heid en rechtsgelijkheid. Engeland \vn
echter tevens, dat Japan tot een toe
stand van welvaart komt. die ziin be
volking welstand en economische veilig
heid waarborgt. „Wii ziin here'.d tot nu*
dewerking en steun opdat beide landen
hun doel bereiken. Maar hot moet dui
dcliik ziin. dat. wil dit doel bereikt wor
den. dit door vreedzame en vcreevings
gezinde regelingen moet geschreden en
niet met oorlogsdreigementen."
Criiiek in het Hoogerhuis
In het Hoogernuis heeft Lord Halifax
over de overeenkomst met Japan dezelf
de verklaring afgelegd, die Churchill in
het Lagerhuis heeft uitgesproken. Het
Labourlid Addison noemde de overeen
komst een „uiterst ongelukkige rege
ling." Wij hopen, aldus zeide hij. dat zii
nergens in China de ernstige uitwerking
zal hebben, waarvoor wii vreezen.
Burggraaf Samuel zeide te hopen, dat
do vrede tusschen China en Japan in de
eerstvolgende maanden nog niet toi
stand komt. omdat de regeling anders
voor on bepaalden tiid moet blijven be
staan. Op de vraag, of de Britsche am
bassadeurs te Washington en Moskou te
voren geraadpleegd waren over de mo
gelijke gevolgen voor de betrekkingen
tusschen Engeland en de V»»rconigd<
Staten en Sovjet-Rusland, zeide Halifax,
dat men dit overleg niet achterwege had
gelaten. In een geheime zitting zou een
debat over de punten in kwestie eeliou
den worden.
In antwoord op een vraag verklaarde
onderstaatssecretaris Butler in het La
gerhuis. dat de Britsche receering niet
de geringste bedoeling heeft een of an
deren druk op de Chineesche regeering
it te oefenen. Zii erkent het regime van
Wang Tsiing Wei in Nanking niet.
LONDEN, 18 Juli (D.NB.). - Tijdens
een debat in hei Hoogerhuis over de
oorlogsleveringen vanuit Canada en
Amerika bccritiseerdc Lord Addison
de traagheid der productie Dc minister
voor de, voorraden. Wool ion gaf toe,
dat de Noord-Amcrikaansche industrie
hij,het begin van den oorlog niet gereed
was tot hei uitvoeren van het oorlogs
programma en dal hei tempo der pro
ductie werkelijk te langzaam is geweest.
Lr zijn echter maatregelen genomen
om deze productie Ie bespoedigen, daar
anders de overwinning niet behaald
zqu kunnen worden. Tenslotte zeide de
ze minister, dat hij niets zou nalaten
om zich re verzekeren van het grootste
gedeelte der oorlogsproductie van het
N'oord- Amerika a nsc he vasteland.
In het Lagerhuis heeft Churchill ver
klaard. waarom de Britsche regecring
het plan tot evacuatie van kinderen
over don oceaan heefi laten varen Hij
zeide in dit verhand dat een uittocht
uit Groot-Brittannië op groote schaal
niet wenschelijk is en dat naar zijn mee
ning de militaire situatie zulk een
massa-uittocht ook niet noodzakelijk
maakt Het plan is slechts uitgesteld,
doch niel opgegeven. Echter wees
Churchill er in dit verband op. dal tel
kenmale slechts een beperkt aantal- kin
deren uit het land zou kunnen worden
gebracht.
TOKIO. 18 Juli (D.. B.). Luitenant-
generaal Hideki Tojo, die als minister
van oorlog in het door Konoje te vormen
kabinet zitting zal hebben is per vlieg
tuig te Tokio aangekomen. Hij begaf
zich terstond naar de ambtswoning van
den aftredenden ministervan oorlog, ge
neraal Ilata. die hem op de hoogte
bracht van de omstandigheden, die tot
de kabinetswijziging hebben geleid.
Generaal Tojo heeft in 1938 reeds den
toenmaligcn minister van oorlog Itagaki
als onderminister terzijde gestaan. In
December van hetzelfde jaar werd hij
tot inspecteur-generaal van dc lucht
macht benoemd.
KOPENHAGEN. 18 Juli (D.N.B.).
Het Deensche ministerie van bui-
tenlandsche zaken deelt mede: Daar
de gebeurtenissen langzamerhand
er toe hebben geleid, dat de Vol
kenbond niet langer een reëel be
staan bezit, heeft de Deensche re
gcering besloten, haar vertegenwoor
diging bij den Volkenhond terug te
trekken en het verleenen van eco-
nomischen steun aan den bond te
staken.
FRANSCHE AMBTENAREN IN
FRANKRIJK
GENEVE, 18 Juli (D.N.B.). Krach-
tens een Fransche regeeringsverordc-
ning kunnen voortaan hij de admini
stratie slechts Franschen aangesteld
worden, wier vader reeds de Fransche
nationaliteit bezat.
DE NIEUWST VERSCHENEN
LITERAIRE UITGAVEN
STEEDS VOORHANDEN
BOEKHANDEL
LANGESTRAAT 33. TEL. 3232.
HOME. 18 Juli (D.N.B.). De rede
van generaal Franco met de herhaalde
bevestiging der Spaansche aspiraties
wordt door de Italiaansche bladen zeer
gewaardeerd. Alles wijst er op, aldus
de Lavoro Fascista, dat Spanje op het
oogenblik wacht om de totale bevrij
ding van zijn nationaal gebied te ver
wezenlijken en hierdoor zijn cultureelo
missie in het nieuwe Europa te ver
vullen.
De Tribuna verklaart, dat de falan-
gjstische revolutie niet kan toelaten,
a at Gibraltar in vreemde handen blijft,
evenmin als het ccn financieele afhan
kelijkheid kan toegeven of buitensporige
privilegiën kan erkennen.
Met Giornale d'Italia schrijft over den
achttienden Juli als een béslissenden
dag, niet alleen voor dc geschiedenis
van Spanje, doch ook voor het nieuwe
Europa.
In zijn Woensdag gehouden rede,'
•waarvan de officieele tekst thans be
schikbaar is, verklaarde generaal Fran
co o.a. nog: „Het bloed van de Spaan
sche gesneuvelden is niet vergoten om
in de voorbije tijden van verval terug
te vallen. De verwerkelijkte tijden, die
de treurige dagen van Cuba en de Phi
lippijnen hebben gebracht, zijn voorbij.
Spaansch bloed is vergoten geworden
om een natie te vormen en een impe
rium te smeden. De politiek der regee
ring zal de politiek van een Spanje der
eenheid zijn".
De Caudillo wees ook op de tegen
woordige omwentelingen in Europa en
zeide, dat Spanje daaruit leering zal
.trekken. Spanje's rechten en zijn eer
zucht zijn nog niet verjaard. De natie
is weer sterk en twee millioen soldaten
staan bereid om de rechten van Spanje
Ie verdedigen. Aan het slot van zijn
rede sprak generaal Franco over de mi
litaire deugden, die geheel Spanje moe
ten bezielen en verklaarde hii, dat het
Spaansche leger de spiegel van de natie
moet zijn.
De parade der nationale syndica
ten voor generaal Franco werd door
delegaties der drie weermachts - on
derdeelen met haar vlaggen en
standaarden geopend. De diploma-
tentribune was volledig bezet. Een
lid der falangeleiding te Madrid
eischte in een toespraak het on
middellijk actief deelnemen van
Spanje aan de nieuwe ordening
van Europa. Een vertegenwoordiger
der syndicaten herinnerde er aan,
dat er in Spanje nog vele „econo
mische Gibraltars" bestaan, die
moeten verdwijnen.
Gibraltar opnieuw ge
bombardeerd
Donderdagochtend is Gibraltar op
nieuw gebombardeerd door twee vlieg
tuigen van onbekende nationaliteit. Hoe
wel een hevig afweervuur op hen werd
geopend, wisten de toestellen te ontko
men.
Over het bombardement op Gibraltar
wordt te Madrid medegedeelddat de
aanval des ochtends vroeg om drie uur
begon. Vier onbekende vliegtuigen wier
pen in totaal vijf hommen van het
zwaarste kaliber. Enkele dezer bom
men ontploften in de omgeving van het
marinearsenaal van Gibraltar, waar
door vijf personen gedood en talrijke
gewond werden. Verscheidene huizen
werden vernield.
Volgens een officieele verordening zal
de politie van Gibraltar in het vervolg
onder de militaire autoriteiten ressor
teeren. Alleen in administratieve aange
lcgenheden staat zii onder baar vroege
re superieuren.
Officieel wordt medegedeeld, dat alle
vrouwen en kinderen beneden den leef
tijd van 17 jaar uit Gibraltar geëva
cueerd zullen worden. Mannen boven
den leeftijd van 45 jaar moeten even
eens Gibraltar verlaten. Alleen die man
nen, die absoluut noodzakelijke func
ties bekleedcn. mogen blijven.
in
BERLIJN, 18 Juli (D.N.B.). Het
Duitsche luchtwapen zet zijn aanvallen
tegen Engeland met onverbiddelijke he
vigheid en trefzekerheid voort. Op 16
Juli kregen groote gebieden van het
Britsche eiland als gevolg van het bui
tengewoon slechte weer een korte adem
pauze. Toch werden ook op dezen dag
nog verschillende doelen in Noord Schot
land en bij Scapa Flow op succesvolle
wijze met hommen bestookt. In dc Firth
of Forth werden vier groote koopvaar
dijschepen mot een totalen inhoud van
ongeveer 24.000 ton in brand geschoten.
Eveneens werden de haveninstallaties
van Thourso met groote trefzekerheid
gebombardeerd.
Op 17 Juli waren dc aanvallen op een
fabriek in Eastbourne, en op de haven
installaties van Portland, waar groote
branden het vernietigingswerk der Duit-
sche hommen voltooiden, van hijzonder
doorslaggevende uitwerking. Een groote
wapenfabriek bij Greenock werd door
duikbommenwerpers aangevallen en
door verscheidene voltreffers erooten-
deels vernield. Het door de Duitsche
BERLIJN. 18 Juli (D.N.B.). Zooals
reeds gemeld werd, heeft een Engelsche
geestelijke een dezer dagen in ziin ker
kelijke gemeenteblad openlijk opgeroe
pen tot den franctireur-oorlog tegen de
Duitsche weermacht.
Het schijnt, zoo verklaart men naar
aanleiding hiervan in politieke kringen
te Berlijn, dat men hier te doen heeft
mot een door de Britsche regeering zelf
uitgegeven parool en dat men de vor
ming van vrijkorpsen in Engeland tot
een systeem heeft gemaakt. Thans
wordt een dergelijk geval hekend, dat
de juistheid van deze meening nog eens
onderstreept:
Een Engelsche militaire schrijver pu
bliceert in een veelgelezen tijdschrift
een artikel met dezeflde strekking, waar
bij hij steunt.op zijn ervaringen als lei
der van een bataljon der internationale
brigade in den Spaanschen burgeroor
log. Hij verlangt evenals de genoemde/
geestolijke de bewapening van de bur
gerbevolking ter verdediging tegen val
schermjagers. Woordelijk schrijft hij:
„Men werpt tegen, dat de valscherm
jagers in Spanje niet zijn gebruikt. Doch
dat had ook zijn reden, want in het re-
publikeinsche Spanje droeg iedereen
wapens, die ze wist te bemachtigen. In
een land, waar op ieder kruispunt van
straten gewapende lieden staan, de ste
notypistes revolvers dragen en in .de
cafe's dc aandacht er op gevestigd
wordt, „dat handgranaten en machine
geweren aan den ingang afgegeven
moeten worden", kan een volk de val
schermjagers nog op zijn nuchtere maag
verteren".
Dit, zoo verklaren bovengenoemde po
litieke kringen te Berlijn, is een opwek
king tot moord, te vergelijken met
soortgelijke instructies van de Poolsche
regeering van September 1939. Engeland
en de Britsche regcering kennen het
voorbeeld van Polen. De Poolsche sol
float kon als wettige wapendrager ook
als gevangene op fatsoenlijke behande
ling rekenen en heeft deze ook gekre
gen Tegen moordenaars en francti-
reus echter zullen alle leden van de
Duitsche weermacht met alle gestreng
beid van het internationale oorlogsrecht
optreden.
troepen bezette eiland Ouessant ligt
vlak voor de westkust van Bretagne en
vormt in het algemeen het meest Weste
lijke punt van Europeesch Frankrijk.
De bcteekenis van dit eiland ligt in
het feit, dat van hier uit de geheele
scheepvaart naar en van Brest gecontro
leerd kan worden.
In het Lagerhuis heeft Churchill me
degedeeld. dat dc bladen voortaan niet
meer dagelijks het aantal slachtoffers
der luchtaanvallen mogen publiceeren.
Aan de raadhuizen en op andere ge
schikte plaatsen zullen echter mededee-
lingen worden aangeplakt, zoodra bij
zonderheden over de slachtoffers bekend
zijn. Het totaal aantal slachtoffers wordt
maandelijks in het parlement bekend
gemaakt en in de bladen gepubliceerd.
Volgens Aftonbladet heeft de News
Chronicle de Engelsche verdedi
gingslinie den naam „Churchill-li-
nie" gegeven. Een Britsche officier
heeft het blad gezegd, dat „de lan
ding op Gallipoli kinderspel was,
vergeleken bij een poging tot landen
in Engeland."
Arrestaties van l.R.A. leden
Dagcns Nyheter bevestigt het bericht
uit Belfast, dat de autoriteiten in Noord-
Ierland een groot aantal personen heb
ben gearresteerd. De gearresteerden had
den strooibiljetten rondgedeeld met een
oproep van de l.R.A. In deze strooibil
jetten werd gezegd, dat het de hoogste
taak van de l.R.A. is het Britsche leger
uit geheel Ierland, ook uit Ulster, ie
verdrijven. Donderdag ziin te Belfast on
geveer 50 mannen gearresteerd onder
verdenking, dat zii deel uitmaakten van
dc l.R.A.
Het Labourblad Dailv Herald heeft
van de Engelsche regeering geëischt,
dat zij onmiddellijk een overzicht zal
verstrekken vèn den toestand in Afrika.
De successen en het oprukken van de
Italiaansche weermacht en de verove
ringen bij Mojale. die nu van officieele
zijde als „onbelangrijk" worden bestem
peld. hebben onrust verwekt. Waar
schijnlijk zal binnenkort in het Lager
huis een interpellatie worden gehouden
over den strijd in Afrika.
Met schort en parapluie
Volgens de Nya Dagligt Allehanda
is in een kleine Engelsche stad een
corps van vrouwelijke vrijwilligers
opgericht, dat den geheelen bewa
kingsdienst op zich heeft genomen.
Weliswaar. valdus het bericht,
wenscht het ministerie van oorlog
voor deze diensten geen vrouwen te
requirëeren, doch het zal de vrou
wen, die dienst wenschen te doen,
daarin niet hinderen. Dit corps be
trekt de wacht niet met geweer en
in uniform, doch doet dienst met
parapluie en in schort.
De Engelsche minister voor verkeer
deelt mede, dat vanaf Zaterdag de aan
koop van nieuwe, nog niet ingeschreven
automobielen, verboden zal zijn. Uitzon
deringen worden slechts met toestem
ming van den minister toegestaan. Dit
verbod is niet van toepassing op motor
rijwielen en bijzondere voertuigen, zoo-
als landbouwmachines of voor den uit
voer bestemde auto's.
f. 3,-- per liter
- 1,55 per Y- liter
FEUILLETON
door
16)
„H'm." Higgins, de scepticus, uitte
«en onbeleefd gebrom. „Ga op zij, juf
flel" Hij balanceerde even boven aan
de trap en wierp zich clan met volle
kracht tegen de deur. Er klonk een luid
gekraak en de deur vloog open.
„Iets niet in orde, mijnheer?" Een be
nauvvde stem van de verdieping bene
den uitte die vraag.
„Het is in orde. dank je, Smart"
Inspecteur Higgins keek de kamer
In. Zooals hij venvacht had, was dit de
,lder. Een schuin afloopend dak nvt
een raampje huilen iemands bereik
vormde de wand-p van de ruimle. Ge
zeten op een paar zakken, {laar waar
het dak dpn vloer raakte, zat een jon
geman. ziin gelaat in ziin handen ver
borgen.
„Tommy! Tommvl" Mei uitgestrekte
armen rende Jill Crawford op hem af
HOOFDSTUK XI
Waarin een naar huis wordt
gezonden
Inspecteur Iligglns hekeek den zol
der met een beroepsmatige belangstel
lin? Zooals hii reed® eerder had "pee
merkt, was de ontdekking van dii Ver
laten hüis een vondst. Hei mankeerde
er nu nog maar aan, op het dak een
lijk te vinden, om de zaak Compleet te
maken! Higgins had nu al zooveel
verrassende ontdekkingen gedaan, dat
ook dit hem niet verbaasd zou hebben'
Het eenige. dat tegen zulk een moge
lijkheid pleitte was het feit. dat hei
dak te zeer vervallen was en dat de
goot. waarin het lichaam clan vermoe
del ijk gerust zou moeten hebben reeds
lang verdwenen was!
Het zolderraam, waardoor het eerste
daglicht naar binnen viel was.eenmaal
voorzien geweest van ruiten., maar nu
viel er geen spoor van glas meer in Ie
bekennen. Op den geheelen zolder was
geen enkel meubelstuk te .vinden en de
zakken, waarop de jongen en het mcis
>e nu gezeten waren hadden schijnbaar
al eens gediend om in plaats van hel
glas als afsluiting voor het raam get-
hangen, te worden.
Het paar op den grond scheen de aan
wezigheid van den inspecteur geheel
vergeten te hebben en Higgins vol sym
pathie. onderbrak hun gefluister niét.
Ziin-tijd kwam later wel!
Toen hij na eenige oogenblikken vond.
dat het nu wel zoowat zoo ver was, gaf
hij een waarschuwend kuchje. Hel twee
tal schrok op en het meisje sprong over
eind terwijl de jongeman moeilijk cn
pijnlijk opkrabbelde en wankelend naasl
haar bleef staan.
„Goeden morgen" merkte Higgins op
met een vriendelijk glimlachje „nu moet
je er mij ook eens alles van vertellen
De iongen keek hem onzeker aan. I-Iij
was hoogstens twintig, niet groot van
cfuk en had waarschijnlijk een goed
uiterlijk mits hij geschoren was,
„Een mooie streek heb je met me uit
gehaald om rne zoo op te sluiten!"
ïnsnectcur Higgins fronste vragend de
wenkbrauwen en de.jongen staarde hem
aan waarna hij een paar stappen naar
voren kwam als om den ander beter in
het gelaat te kunnen zien.
„Die is goed. Overtuig je er maar van.
dat ik het inderdaad wès. begen de
inspecteur vriendelijk lachend en op
niets bedacht. Zijn zin werd niet vol
tooid want plotseling gaf de ander hem
pen heftig.cn slag op zijn kaak. Higgins
verloor zijn evenwicht en tuimelde ach
teruit maar hij hei-stelde zich vlug ge
noeg om nog net naar de beenen van
den jongen te kunnen duiken, die de
bovenste traptrede reeds bereikt had
Een gil van schrik werd gevolgd door
een vreeselijk gerommel en gestommel,
toen de jongen alle treden afrolde en
versuft onder aan de trap bleef liggen.
„Jii verwênschte idioot'" Inspecteur
Migeins snelde de trap af. terwijl het
meisje gilde:
„U hebt hem vermoord! O u hebt
hem vermoord!"
Agent Smart, die in den kelder dat
pandemonium boven zijn hoofd hoorde,
besloot bet. er niet bij te laten zitten cn
na uit alle macht op zijn politiefluitje
geblazen te hebben, snelde hij de trap
pen op inmiddels ziin chef toeroepend
vol te houden, daar hij niet anders
dacht, dan dat deze voor zijn loven
vocht. Boven aangekomen bleef hij
staan, (lp één knie zittend tilde inspec
teur Higgins het hoofd van een jonge
man van den vloer op. terwijl er een
meisje met gebalde vuisten en angstig
starende oogen naast stond. Bij zijn
nadering keek Higgins op
„TTa Smart. Wat water alsjeblieft."
„Zeker mijnheer." De agent verdween
terstond en de inspecteur wendde zich
tot het meisje
Probeer ceen streken uit te halen,
iuffie het zal je toch niet lukken
cn—
Een gekreun van den patiënt be
spaarde haar de rest van zijn waar
schuwing en de inspecteur legde het
hoofd van den jongen wat gemakkelij
ker in de holte van zijn arm.
„Nu?" informeerde hij lachend. „Wat
ben je van plan? Geen beenderen ge
broken, hoop ik." Met vaardige hand
betastte hij het lichaam van den jongen,
intusschcn opgewekt doorpratend. Toen
hij den linkerarm onderhanden nam
uitte het slachtoffer een kreet van piin.
„Aha! Arm geblesseerd, hè? H'm. Ge
kneusd. Eén paar dagen rust en het is
weer in orde."
Op de trap klonken voetstappen,
waarop agent Goldfinch verscheen.
„Ik heb een taxi. mijnheer
„Goed. Waar is Smart naar toe?"
„Op zoek naar water, mijnheer. De
leiding schijnt hier al jaren geleden af
gesneden te zijn."
„Ach ja, natuurlijk. Wil je even om
een ambulance bellen?'1 En op den jon
gen wijzend, vervolgde Higgins: „We
zullen dit slachtoffer naar het zieken
huis mopten brengen."
„Ik wil niet!"
„Hallo! Nog levend en wel, hè? En
waarom wil je niet?"
„Hou niet van ziekenhuizen", ver
klaarde de iongen onnoozel. „Ik ben
weer in orde." Hij probeerde op te
staan,'maar dat was te viel voor zijn
geblesseerden arm. Met een onderdrukt
gekreun zonk hij achterover. Higgins
staarde hem medelijdend aan Hij ken
de den schrik van den gemiddelden ar
men inan voor ziekenhuizen Een
dwaze antipathie overigens, wanneer
men bedenkt, dat de Londeiisché hospi
talen het beste voor de laagste tarieven
geven.
„Goed Bel op Primrose 11323 cn vraag
den dokter opnieuw uit zijn bed te ko
men. Trek je maar niets \an zijn taal
tje aan. Hij heeft er jaren over gedaan
om het zich eigen te maken."
„Nu dan, jongeman," vervolgde de in
specteur, nadat Goldfinch vertrokken
was, „wat had dat te beteekenen?"
„Ik dacht, dat u me opgesloten had!"
„Neen, dat was ik niet. Maar wanneer
gebeurde dat?"
Eergisteravond.''
„Verdraaid! Hoe kwam dat?''
„Ik volgde een kerel hier naar bin
nen, om te zien, wat hij uitvoerde. Maar
iemand moei me gezien hebben, Mant ik
kreeg een tik op mijn hoofd en ik
kwam hij in die kamer daarboven."
„Waarom heb je niet geschreeuwd?"
„Geschreeuwd? Daarvan neemt nie
mand hier eenige nota. Ik kon niet hij
dat dakraam, anders was ii. er wel uit
geklommen. Maar den een of anderen
dag zal ik dien kerel wel krijgenvoeg
de hij er somher en dreigend aan toe.
„en dan dan vermoord ik hem."
„Kalm aan, m'n jongen. Je kunt
iemand niet vermoorden, alleen omdat
hij je hoe noemde je het ook? O ja
omdat hij je een tik op het hoofd geeft.
Als dat wel zoo was", voegde hij cr na
denkend aan toe, „zou ik genoopt zijn,
je voorloopig in te rekenen."
Smart kwam de trap oprennen met
een kan wat( r in de hand. De inspec
teur nam die over en bracht d» kan
naar de lippen van den jongen, hem
inmiddels nauwkeurig gadeslaand. De
jongen nam langzaam een teugje doch
toen hij de blikken van den inspecteur
ontmoette, nam hij grootere slokken, tot
hij met ron zucht de voor drie kwart
geledisde kan terug gaf
„Dank je. Smart. Breng de kan maar
terug en zeg den chauffeur buiten, dat
we direct komen. „Hij wendde zich
weer tot den jongeman. „Vooruit, vrind
je, misschien wil je me nu wel een?
vertellen, wat je tegen dien anderen
man hebt?"
„Hij vermoordde mijn vader", kjonk
hot eenvoudig.
Inspecteur Higgins Keek hem even
zwijgend aan, waarna hij ernstig op
merkte:
„Je kunt mij beter alles vertellen. Ik
ben detective. 1-Iet is mijn vak om
moordenaars en zoo op te sporen. Ik
word ervoor betaald en heb de wel
achtir me. Menschen, die zelf hun
vendetta's voeren doet er niet toe om
welke reden krijgen gewoonlijk den
strop om hun nek. Wij politiemenschen
kiezen geen partij, weet je."
De jongen beefde.
„Ik ik kan het u niet vertellen,
mijnheer. Mijn vader sloeg de hand aan
zichzelf, maar die andere kerel heef'
hem ertoe gedreven, daar ben ik zeker
van. Ik weet, wie het is en den eer.
ol anderen dag zal ik hem krijgen."
„H'm. En den dag, nadat je hem ge
kregen hebt. krijg ik jou. Het is hd
niet waard, neem dat van mij aan." In
specteur Higgins herinnerde zich plot
scling weer de zwijgende toehoorster
het meisje cn wendde zich tot haar
„Zou je met een moordenaar willen
trouwen, mijn kind?"
Het meisje gaf geen antwoord en
daarop keerde Higgins zich weer to'
den jongen.
„Nu wat zeg je ervan?"
..Ik daar had ik nooit aan gedacht
mijnheer."
(Wordt vervolgd)