MASSA De Laatste Bus „Gibraltar moet weer Spaansch zijn" BRITSCH-JAPANSCHE OVEREENKOMST De evacuatie van kinderen uit Engeland Tojo confereert met Hat a Spanje's missie in het nieuwe Europa Succes der luchtaanvallen op Groot-Brittannië De „Churchill- linie Churchill in het Lagerhuis: Men moet er rekening mee houden, dat Engeland is gewikkeld in een strijd op leven en dood Ceen leverantie van oorlogsmateriaal aan China via Birma DENEMARKEN UIT DEN VOLKENBOND Generaal Franco: „De verweekelijkte tijden, die de treurige dagen van Cuba en de Philippijnen hebben gebracht, zijn voorbij" G. G. Veenendaal Groot aantal leden der Noord-Ierland l.R.A. gearresteerd Engelands bol werk: Scherpe Duitsche waarschuwing aan Britsch adres NIEUWE BESSEN VAN COEBERGH HAVIK 41 TEL. 4523 Cecil Freeman Cregg Ie BLAD PAG 2 AMERSFOORTSCH DAGBLAD VRIJDAG 19 JULI 1940 /"^HURCHILL heeft in het Lagerhuis mededeeling gedaan van het sluiten van de overeenkomst met Japan over de wapenleveringen aan China en verklaarde, dat de Britsche regeering bij het bcstudee- ren van de door Japan ingediende vertogen de verschillende door Groot-Brittannië aangegane verplichtingen buiten beschouwing ge laten heeft. Men is tot een s-oorloopige overeenkomst geraakt in de hoop, dat mettertijd een rechtvaardige en dragelijke oplossing voor beide partijen zal worden gevonden. Churchill voegde hieraan toe dat de Britsche regcering met de geheele tegenwoordige positie van de wereld rekening moet houden en zich daarbij niet mag verhelen, dat Groot-Brittannië voor een strijd op leven cn dood staat CHURCHILL heeft in het La gerhuis de volgende verkla ring afgelegd: „Op 24 Juni ver zocht de Japansche regeering de Engelsche regcering schikkingen te treffen voor het staken van het vervoer van oorlogsmateriaal en bepaalde andere goederen naar China via Birma. Een dergelijk verzoek volgde voor Hongkong. Thans is daarover een overeen komst gesloten. „Sedert Januari 1939 was de uitvoer van wapens en munitie uit Hongkong verboden. In feite is geen oorlogsmate riaal van de soort, waaraan de Japan sche regcering bcteekenis hecht, uitge voerd. De regcering van Birma is bereid voor een periode van drie maanden den doorvoer van wapens en munitie te sta ken. De voor het vervoer via Birma ver boden artikelen en goederen zijn ook voor Hongkong verboden." In het verdere verloop van ziin rede merkte Churchill op, dat de Engelsche regeering de verschillende door Groot- Brittannië aangegane verplichtingen, voornamelijk die tegenover de Chinee sche regeering en tegenover de hierbij betrokken Britsche sotivereine gebieden, niet heeft verwaarloosd. Do Engelsche regcering heeft daarbij ook rekening moeten houden met de tegenwoordige positie van de wereld en heeft zich niet kunnen ontveinzen, dat Engeland zich gewikkeld ziet in een strijd op leven cn dood. Engeland heeft zich in ziin poli tiek tegenover het Verre Oosten voor namelijk laten leiden door den wensch, voor China een vrije en onafhankelijke toekomst gewaarborgd te zien en daabi; ook de wensch uitgedrukt, de betrekkin gen met Japan to verbeteren. Om dit doel te bereiken, aldus ging Churchill verder, ziin twee dingen var groot belang, n.l. de. tijd en een vermin deren van de bestaande spanning. „Wat wij gedaan hebben, is derhalve het slui ten van een tijdelijke regeling, in de hoop. dat de hierdoor gewonnen tiid tot een rechtvaardige en dragelijke oplos sing voor de beide belanghebbenden zal leiden, een regeling, die door heiden naar wij hopen, vrijwillig zal worden aangenomen." Engeland wenscht. dat een ongeschon den bestaan van China behouden I en is bereid met de Chineesche regee ring na het sluiten van een vrede te onderhandelen over het teruggeven der concessies en een herziening dor verdra gen op grondslag van de wederkcerig- heid en rechtsgelijkheid. Engeland \vn echter tevens, dat Japan tot een toe stand van welvaart komt. die ziin be volking welstand en economische veilig heid waarborgt. „Wii ziin here'.d tot nu* dewerking en steun opdat beide landen hun doel bereiken. Maar hot moet dui dcliik ziin. dat. wil dit doel bereikt wor den. dit door vreedzame en vcreevings gezinde regelingen moet geschreden en niet met oorlogsdreigementen." Criiiek in het Hoogerhuis In het Hoogernuis heeft Lord Halifax over de overeenkomst met Japan dezelf de verklaring afgelegd, die Churchill in het Lagerhuis heeft uitgesproken. Het Labourlid Addison noemde de overeen komst een „uiterst ongelukkige rege ling." Wij hopen, aldus zeide hij. dat zii nergens in China de ernstige uitwerking zal hebben, waarvoor wii vreezen. Burggraaf Samuel zeide te hopen, dat do vrede tusschen China en Japan in de eerstvolgende maanden nog niet toi stand komt. omdat de regeling anders voor on bepaalden tiid moet blijven be staan. Op de vraag, of de Britsche am bassadeurs te Washington en Moskou te voren geraadpleegd waren over de mo gelijke gevolgen voor de betrekkingen tusschen Engeland en de V»»rconigd< Staten en Sovjet-Rusland, zeide Halifax, dat men dit overleg niet achterwege had gelaten. In een geheime zitting zou een debat over de punten in kwestie eeliou den worden. In antwoord op een vraag verklaarde onderstaatssecretaris Butler in het La gerhuis. dat de Britsche receering niet de geringste bedoeling heeft een of an deren druk op de Chineesche regeering it te oefenen. Zii erkent het regime van Wang Tsiing Wei in Nanking niet. LONDEN, 18 Juli (D.NB.). - Tijdens een debat in hei Hoogerhuis over de oorlogsleveringen vanuit Canada en Amerika bccritiseerdc Lord Addison de traagheid der productie Dc minister voor de, voorraden. Wool ion gaf toe, dat de Noord-Amcrikaansche industrie hij,het begin van den oorlog niet gereed was tot hei uitvoeren van het oorlogs programma en dal hei tempo der pro ductie werkelijk te langzaam is geweest. Lr zijn echter maatregelen genomen om deze productie Ie bespoedigen, daar anders de overwinning niet behaald zqu kunnen worden. Tenslotte zeide de ze minister, dat hij niets zou nalaten om zich re verzekeren van het grootste gedeelte der oorlogsproductie van het N'oord- Amerika a nsc he vasteland. In het Lagerhuis heeft Churchill ver klaard. waarom de Britsche regecring het plan tot evacuatie van kinderen over don oceaan heefi laten varen Hij zeide in dit verhand dat een uittocht uit Groot-Brittannië op groote schaal niet wenschelijk is en dat naar zijn mee ning de militaire situatie zulk een massa-uittocht ook niet noodzakelijk maakt Het plan is slechts uitgesteld, doch niel opgegeven. Echter wees Churchill er in dit verband op. dal tel kenmale slechts een beperkt aantal- kin deren uit het land zou kunnen worden gebracht. TOKIO. 18 Juli (D.. B.). Luitenant- generaal Hideki Tojo, die als minister van oorlog in het door Konoje te vormen kabinet zitting zal hebben is per vlieg tuig te Tokio aangekomen. Hij begaf zich terstond naar de ambtswoning van den aftredenden ministervan oorlog, ge neraal Ilata. die hem op de hoogte bracht van de omstandigheden, die tot de kabinetswijziging hebben geleid. Generaal Tojo heeft in 1938 reeds den toenmaligcn minister van oorlog Itagaki als onderminister terzijde gestaan. In December van hetzelfde jaar werd hij tot inspecteur-generaal van dc lucht macht benoemd. KOPENHAGEN. 18 Juli (D.N.B.). Het Deensche ministerie van bui- tenlandsche zaken deelt mede: Daar de gebeurtenissen langzamerhand er toe hebben geleid, dat de Vol kenbond niet langer een reëel be staan bezit, heeft de Deensche re gcering besloten, haar vertegenwoor diging bij den Volkenhond terug te trekken en het verleenen van eco- nomischen steun aan den bond te staken. FRANSCHE AMBTENAREN IN FRANKRIJK GENEVE, 18 Juli (D.N.B.). Krach- tens een Fransche regeeringsverordc- ning kunnen voortaan hij de admini stratie slechts Franschen aangesteld worden, wier vader reeds de Fransche nationaliteit bezat. DE NIEUWST VERSCHENEN LITERAIRE UITGAVEN STEEDS VOORHANDEN BOEKHANDEL LANGESTRAAT 33. TEL. 3232. HOME. 18 Juli (D.N.B.). De rede van generaal Franco met de herhaalde bevestiging der Spaansche aspiraties wordt door de Italiaansche bladen zeer gewaardeerd. Alles wijst er op, aldus de Lavoro Fascista, dat Spanje op het oogenblik wacht om de totale bevrij ding van zijn nationaal gebied te ver wezenlijken en hierdoor zijn cultureelo missie in het nieuwe Europa te ver vullen. De Tribuna verklaart, dat de falan- gjstische revolutie niet kan toelaten, a at Gibraltar in vreemde handen blijft, evenmin als het ccn financieele afhan kelijkheid kan toegeven of buitensporige privilegiën kan erkennen. Met Giornale d'Italia schrijft over den achttienden Juli als een béslissenden dag, niet alleen voor dc geschiedenis van Spanje, doch ook voor het nieuwe Europa. In zijn Woensdag gehouden rede,' •waarvan de officieele tekst thans be schikbaar is, verklaarde generaal Fran co o.a. nog: „Het bloed van de Spaan sche gesneuvelden is niet vergoten om in de voorbije tijden van verval terug te vallen. De verwerkelijkte tijden, die de treurige dagen van Cuba en de Phi lippijnen hebben gebracht, zijn voorbij. Spaansch bloed is vergoten geworden om een natie te vormen en een impe rium te smeden. De politiek der regee ring zal de politiek van een Spanje der eenheid zijn". De Caudillo wees ook op de tegen woordige omwentelingen in Europa en zeide, dat Spanje daaruit leering zal .trekken. Spanje's rechten en zijn eer zucht zijn nog niet verjaard. De natie is weer sterk en twee millioen soldaten staan bereid om de rechten van Spanje Ie verdedigen. Aan het slot van zijn rede sprak generaal Franco over de mi litaire deugden, die geheel Spanje moe ten bezielen en verklaarde hii, dat het Spaansche leger de spiegel van de natie moet zijn. De parade der nationale syndica ten voor generaal Franco werd door delegaties der drie weermachts - on derdeelen met haar vlaggen en standaarden geopend. De diploma- tentribune was volledig bezet. Een lid der falangeleiding te Madrid eischte in een toespraak het on middellijk actief deelnemen van Spanje aan de nieuwe ordening van Europa. Een vertegenwoordiger der syndicaten herinnerde er aan, dat er in Spanje nog vele „econo mische Gibraltars" bestaan, die moeten verdwijnen. Gibraltar opnieuw ge bombardeerd Donderdagochtend is Gibraltar op nieuw gebombardeerd door twee vlieg tuigen van onbekende nationaliteit. Hoe wel een hevig afweervuur op hen werd geopend, wisten de toestellen te ontko men. Over het bombardement op Gibraltar wordt te Madrid medegedeelddat de aanval des ochtends vroeg om drie uur begon. Vier onbekende vliegtuigen wier pen in totaal vijf hommen van het zwaarste kaliber. Enkele dezer bom men ontploften in de omgeving van het marinearsenaal van Gibraltar, waar door vijf personen gedood en talrijke gewond werden. Verscheidene huizen werden vernield. Volgens een officieele verordening zal de politie van Gibraltar in het vervolg onder de militaire autoriteiten ressor teeren. Alleen in administratieve aange lcgenheden staat zii onder baar vroege re superieuren. Officieel wordt medegedeeld, dat alle vrouwen en kinderen beneden den leef tijd van 17 jaar uit Gibraltar geëva cueerd zullen worden. Mannen boven den leeftijd van 45 jaar moeten even eens Gibraltar verlaten. Alleen die man nen, die absoluut noodzakelijke func ties bekleedcn. mogen blijven. in BERLIJN, 18 Juli (D.N.B.). Het Duitsche luchtwapen zet zijn aanvallen tegen Engeland met onverbiddelijke he vigheid en trefzekerheid voort. Op 16 Juli kregen groote gebieden van het Britsche eiland als gevolg van het bui tengewoon slechte weer een korte adem pauze. Toch werden ook op dezen dag nog verschillende doelen in Noord Schot land en bij Scapa Flow op succesvolle wijze met hommen bestookt. In dc Firth of Forth werden vier groote koopvaar dijschepen mot een totalen inhoud van ongeveer 24.000 ton in brand geschoten. Eveneens werden de haveninstallaties van Thourso met groote trefzekerheid gebombardeerd. Op 17 Juli waren dc aanvallen op een fabriek in Eastbourne, en op de haven installaties van Portland, waar groote branden het vernietigingswerk der Duit- sche hommen voltooiden, van hijzonder doorslaggevende uitwerking. Een groote wapenfabriek bij Greenock werd door duikbommenwerpers aangevallen en door verscheidene voltreffers erooten- deels vernield. Het door de Duitsche BERLIJN. 18 Juli (D.N.B.). Zooals reeds gemeld werd, heeft een Engelsche geestelijke een dezer dagen in ziin ker kelijke gemeenteblad openlijk opgeroe pen tot den franctireur-oorlog tegen de Duitsche weermacht. Het schijnt, zoo verklaart men naar aanleiding hiervan in politieke kringen te Berlijn, dat men hier te doen heeft mot een door de Britsche regeering zelf uitgegeven parool en dat men de vor ming van vrijkorpsen in Engeland tot een systeem heeft gemaakt. Thans wordt een dergelijk geval hekend, dat de juistheid van deze meening nog eens onderstreept: Een Engelsche militaire schrijver pu bliceert in een veelgelezen tijdschrift een artikel met dezeflde strekking, waar bij hij steunt.op zijn ervaringen als lei der van een bataljon der internationale brigade in den Spaanschen burgeroor log. Hij verlangt evenals de genoemde/ geestolijke de bewapening van de bur gerbevolking ter verdediging tegen val schermjagers. Woordelijk schrijft hij: „Men werpt tegen, dat de valscherm jagers in Spanje niet zijn gebruikt. Doch dat had ook zijn reden, want in het re- publikeinsche Spanje droeg iedereen wapens, die ze wist te bemachtigen. In een land, waar op ieder kruispunt van straten gewapende lieden staan, de ste notypistes revolvers dragen en in .de cafe's dc aandacht er op gevestigd wordt, „dat handgranaten en machine geweren aan den ingang afgegeven moeten worden", kan een volk de val schermjagers nog op zijn nuchtere maag verteren". Dit, zoo verklaren bovengenoemde po litieke kringen te Berlijn, is een opwek king tot moord, te vergelijken met soortgelijke instructies van de Poolsche regeering van September 1939. Engeland en de Britsche regcering kennen het voorbeeld van Polen. De Poolsche sol float kon als wettige wapendrager ook als gevangene op fatsoenlijke behande ling rekenen en heeft deze ook gekre gen Tegen moordenaars en francti- reus echter zullen alle leden van de Duitsche weermacht met alle gestreng beid van het internationale oorlogsrecht optreden. troepen bezette eiland Ouessant ligt vlak voor de westkust van Bretagne en vormt in het algemeen het meest Weste lijke punt van Europeesch Frankrijk. De bcteekenis van dit eiland ligt in het feit, dat van hier uit de geheele scheepvaart naar en van Brest gecontro leerd kan worden. In het Lagerhuis heeft Churchill me degedeeld. dat dc bladen voortaan niet meer dagelijks het aantal slachtoffers der luchtaanvallen mogen publiceeren. Aan de raadhuizen en op andere ge schikte plaatsen zullen echter mededee- lingen worden aangeplakt, zoodra bij zonderheden over de slachtoffers bekend zijn. Het totaal aantal slachtoffers wordt maandelijks in het parlement bekend gemaakt en in de bladen gepubliceerd. Volgens Aftonbladet heeft de News Chronicle de Engelsche verdedi gingslinie den naam „Churchill-li- nie" gegeven. Een Britsche officier heeft het blad gezegd, dat „de lan ding op Gallipoli kinderspel was, vergeleken bij een poging tot landen in Engeland." Arrestaties van l.R.A. leden Dagcns Nyheter bevestigt het bericht uit Belfast, dat de autoriteiten in Noord- Ierland een groot aantal personen heb ben gearresteerd. De gearresteerden had den strooibiljetten rondgedeeld met een oproep van de l.R.A. In deze strooibil jetten werd gezegd, dat het de hoogste taak van de l.R.A. is het Britsche leger uit geheel Ierland, ook uit Ulster, ie verdrijven. Donderdag ziin te Belfast on geveer 50 mannen gearresteerd onder verdenking, dat zii deel uitmaakten van dc l.R.A. Het Labourblad Dailv Herald heeft van de Engelsche regeering geëischt, dat zij onmiddellijk een overzicht zal verstrekken vèn den toestand in Afrika. De successen en het oprukken van de Italiaansche weermacht en de verove ringen bij Mojale. die nu van officieele zijde als „onbelangrijk" worden bestem peld. hebben onrust verwekt. Waar schijnlijk zal binnenkort in het Lager huis een interpellatie worden gehouden over den strijd in Afrika. Met schort en parapluie Volgens de Nya Dagligt Allehanda is in een kleine Engelsche stad een corps van vrouwelijke vrijwilligers opgericht, dat den geheelen bewa kingsdienst op zich heeft genomen. Weliswaar. valdus het bericht, wenscht het ministerie van oorlog voor deze diensten geen vrouwen te requirëeren, doch het zal de vrou wen, die dienst wenschen te doen, daarin niet hinderen. Dit corps be trekt de wacht niet met geweer en in uniform, doch doet dienst met parapluie en in schort. De Engelsche minister voor verkeer deelt mede, dat vanaf Zaterdag de aan koop van nieuwe, nog niet ingeschreven automobielen, verboden zal zijn. Uitzon deringen worden slechts met toestem ming van den minister toegestaan. Dit verbod is niet van toepassing op motor rijwielen en bijzondere voertuigen, zoo- als landbouwmachines of voor den uit voer bestemde auto's. f. 3,-- per liter - 1,55 per Y- liter FEUILLETON door 16) „H'm." Higgins, de scepticus, uitte «en onbeleefd gebrom. „Ga op zij, juf flel" Hij balanceerde even boven aan de trap en wierp zich clan met volle kracht tegen de deur. Er klonk een luid gekraak en de deur vloog open. „Iets niet in orde, mijnheer?" Een be nauvvde stem van de verdieping bene den uitte die vraag. „Het is in orde. dank je, Smart" Inspecteur Higgins keek de kamer In. Zooals hij venvacht had, was dit de ,lder. Een schuin afloopend dak nvt een raampje huilen iemands bereik vormde de wand-p van de ruimle. Ge zeten op een paar zakken, {laar waar het dak dpn vloer raakte, zat een jon geman. ziin gelaat in ziin handen ver borgen. „Tommy! Tommvl" Mei uitgestrekte armen rende Jill Crawford op hem af HOOFDSTUK XI Waarin een naar huis wordt gezonden Inspecteur Iligglns hekeek den zol der met een beroepsmatige belangstel lin? Zooals hii reed® eerder had "pee merkt, was de ontdekking van dii Ver laten hüis een vondst. Hei mankeerde er nu nog maar aan, op het dak een lijk te vinden, om de zaak Compleet te maken! Higgins had nu al zooveel verrassende ontdekkingen gedaan, dat ook dit hem niet verbaasd zou hebben' Het eenige. dat tegen zulk een moge lijkheid pleitte was het feit. dat hei dak te zeer vervallen was en dat de goot. waarin het lichaam clan vermoe del ijk gerust zou moeten hebben reeds lang verdwenen was! Het zolderraam, waardoor het eerste daglicht naar binnen viel was.eenmaal voorzien geweest van ruiten., maar nu viel er geen spoor van glas meer in Ie bekennen. Op den geheelen zolder was geen enkel meubelstuk te .vinden en de zakken, waarop de jongen en het mcis >e nu gezeten waren hadden schijnbaar al eens gediend om in plaats van hel glas als afsluiting voor het raam get- hangen, te worden. Het paar op den grond scheen de aan wezigheid van den inspecteur geheel vergeten te hebben en Higgins vol sym pathie. onderbrak hun gefluister niét. Ziin-tijd kwam later wel! Toen hij na eenige oogenblikken vond. dat het nu wel zoowat zoo ver was, gaf hij een waarschuwend kuchje. Hel twee tal schrok op en het meisje sprong over eind terwijl de jongeman moeilijk cn pijnlijk opkrabbelde en wankelend naasl haar bleef staan. „Goeden morgen" merkte Higgins op met een vriendelijk glimlachje „nu moet je er mij ook eens alles van vertellen De iongen keek hem onzeker aan. I-Iij was hoogstens twintig, niet groot van cfuk en had waarschijnlijk een goed uiterlijk mits hij geschoren was, „Een mooie streek heb je met me uit gehaald om rne zoo op te sluiten!" ïnsnectcur Higgins fronste vragend de wenkbrauwen en de.jongen staarde hem aan waarna hij een paar stappen naar voren kwam als om den ander beter in het gelaat te kunnen zien. „Die is goed. Overtuig je er maar van. dat ik het inderdaad wès. begen de inspecteur vriendelijk lachend en op niets bedacht. Zijn zin werd niet vol tooid want plotseling gaf de ander hem pen heftig.cn slag op zijn kaak. Higgins verloor zijn evenwicht en tuimelde ach teruit maar hij hei-stelde zich vlug ge noeg om nog net naar de beenen van den jongen te kunnen duiken, die de bovenste traptrede reeds bereikt had Een gil van schrik werd gevolgd door een vreeselijk gerommel en gestommel, toen de jongen alle treden afrolde en versuft onder aan de trap bleef liggen. „Jii verwênschte idioot'" Inspecteur Migeins snelde de trap af. terwijl het meisje gilde: „U hebt hem vermoord! O u hebt hem vermoord!" Agent Smart, die in den kelder dat pandemonium boven zijn hoofd hoorde, besloot bet. er niet bij te laten zitten cn na uit alle macht op zijn politiefluitje geblazen te hebben, snelde hij de trap pen op inmiddels ziin chef toeroepend vol te houden, daar hij niet anders dacht, dan dat deze voor zijn loven vocht. Boven aangekomen bleef hij staan, (lp één knie zittend tilde inspec teur Higgins het hoofd van een jonge man van den vloer op. terwijl er een meisje met gebalde vuisten en angstig starende oogen naast stond. Bij zijn nadering keek Higgins op „TTa Smart. Wat water alsjeblieft." „Zeker mijnheer." De agent verdween terstond en de inspecteur wendde zich tot het meisje Probeer ceen streken uit te halen, iuffie het zal je toch niet lukken cn— Een gekreun van den patiënt be spaarde haar de rest van zijn waar schuwing en de inspecteur legde het hoofd van den jongen wat gemakkelij ker in de holte van zijn arm. „Nu?" informeerde hij lachend. „Wat ben je van plan? Geen beenderen ge broken, hoop ik." Met vaardige hand betastte hij het lichaam van den jongen, intusschcn opgewekt doorpratend. Toen hij den linkerarm onderhanden nam uitte het slachtoffer een kreet van piin. „Aha! Arm geblesseerd, hè? H'm. Ge kneusd. Eén paar dagen rust en het is weer in orde." Op de trap klonken voetstappen, waarop agent Goldfinch verscheen. „Ik heb een taxi. mijnheer „Goed. Waar is Smart naar toe?" „Op zoek naar water, mijnheer. De leiding schijnt hier al jaren geleden af gesneden te zijn." „Ach ja, natuurlijk. Wil je even om een ambulance bellen?'1 En op den jon gen wijzend, vervolgde Higgins: „We zullen dit slachtoffer naar het zieken huis mopten brengen." „Ik wil niet!" „Hallo! Nog levend en wel, hè? En waarom wil je niet?" „Hou niet van ziekenhuizen", ver klaarde de iongen onnoozel. „Ik ben weer in orde." Hij probeerde op te staan,'maar dat was te viel voor zijn geblesseerden arm. Met een onderdrukt gekreun zonk hij achterover. Higgins staarde hem medelijdend aan Hij ken de den schrik van den gemiddelden ar men inan voor ziekenhuizen Een dwaze antipathie overigens, wanneer men bedenkt, dat de Londeiisché hospi talen het beste voor de laagste tarieven geven. „Goed Bel op Primrose 11323 cn vraag den dokter opnieuw uit zijn bed te ko men. Trek je maar niets \an zijn taal tje aan. Hij heeft er jaren over gedaan om het zich eigen te maken." „Nu dan, jongeman," vervolgde de in specteur, nadat Goldfinch vertrokken was, „wat had dat te beteekenen?" „Ik dacht, dat u me opgesloten had!" „Neen, dat was ik niet. Maar wanneer gebeurde dat?" Eergisteravond.'' „Verdraaid! Hoe kwam dat?'' „Ik volgde een kerel hier naar bin nen, om te zien, wat hij uitvoerde. Maar iemand moei me gezien hebben, Mant ik kreeg een tik op mijn hoofd en ik kwam hij in die kamer daarboven." „Waarom heb je niet geschreeuwd?" „Geschreeuwd? Daarvan neemt nie mand hier eenige nota. Ik kon niet hij dat dakraam, anders was ii. er wel uit geklommen. Maar den een of anderen dag zal ik dien kerel wel krijgenvoeg de hij er somher en dreigend aan toe. „en dan dan vermoord ik hem." „Kalm aan, m'n jongen. Je kunt iemand niet vermoorden, alleen omdat hij je hoe noemde je het ook? O ja omdat hij je een tik op het hoofd geeft. Als dat wel zoo was", voegde hij cr na denkend aan toe, „zou ik genoopt zijn, je voorloopig in te rekenen." Smart kwam de trap oprennen met een kan wat( r in de hand. De inspec teur nam die over en bracht d» kan naar de lippen van den jongen, hem inmiddels nauwkeurig gadeslaand. De jongen nam langzaam een teugje doch toen hij de blikken van den inspecteur ontmoette, nam hij grootere slokken, tot hij met ron zucht de voor drie kwart geledisde kan terug gaf „Dank je. Smart. Breng de kan maar terug en zeg den chauffeur buiten, dat we direct komen. „Hij wendde zich weer tot den jongeman. „Vooruit, vrind je, misschien wil je me nu wel een? vertellen, wat je tegen dien anderen man hebt?" „Hij vermoordde mijn vader", kjonk hot eenvoudig. Inspecteur Higgins Keek hem even zwijgend aan, waarna hij ernstig op merkte: „Je kunt mij beter alles vertellen. Ik ben detective. 1-Iet is mijn vak om moordenaars en zoo op te sporen. Ik word ervoor betaald en heb de wel achtir me. Menschen, die zelf hun vendetta's voeren doet er niet toe om welke reden krijgen gewoonlijk den strop om hun nek. Wij politiemenschen kiezen geen partij, weet je." De jongen beefde. „Ik ik kan het u niet vertellen, mijnheer. Mijn vader sloeg de hand aan zichzelf, maar die andere kerel heef' hem ertoe gedreven, daar ben ik zeker van. Ik weet, wie het is en den eer. ol anderen dag zal ik hem krijgen." „H'm. En den dag, nadat je hem ge kregen hebt. krijg ik jou. Het is hd niet waard, neem dat van mij aan." In specteur Higgins herinnerde zich plot scling weer de zwijgende toehoorster het meisje cn wendde zich tot haar „Zou je met een moordenaar willen trouwen, mijn kind?" Het meisje gaf geen antwoord en daarop keerde Higgins zich weer to' den jongen. „Nu wat zeg je ervan?" ..Ik daar had ik nooit aan gedacht mijnheer." (Wordt vervolgd)

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad / De Eemlander | 1940 | | pagina 2