Firma J. KOOL, I St. NICOL|A|AS-CADEAU Magazijn ,,'t LAM" Jacobs en Co. ADRESBOEK VAM AMERSFOORT. NORA - M o d e- f MAGAZIJN Utreehtsehestraat 33 Telefoon 159. St, MCOLAAS-CADEAUX. jgfo meeat £a£ene)e 1/aSrie/ccei ÜVe&s^röxnd. Boterletters en St. Nicolaas, 3e JAARGANG. _AlIe week-abonnés op dit blad, dia in het bezit zijn eener verzekeringspolis, zijn volgens de bepalingen in die polis vernield. tegen ongelukken verzekerd voor een bedrag van: I LANGESTRAAT 110 AMERSFOORT. Groote sorteering Bureau- en Pianolampen voor Gas en Petroleum Ontvangen een ruime keuze Portorico Varinas en Maryland tabak G. KIERS. L. VAN ACHTERBERGH. JAC. VERNOOYS, Hof 15, hoek Lavendelstraat. Prijs voor geabonneerden op „De Eemlander" f 0.75 Voor anderenf 1.00. GULDEN GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij bij OOÜ ve|,l'eB van één 2ÖO verlies vau 1 O0 ver^eB van öO verlies van |Q verlies van eiken overlijden. band of voet. één oog. een duim. een wijsvinger. anderen vinger. Uitkeering dezer] bedragen is gewaarborgd door THE OCENN ACCIDENT GUARENTEE CORPORATION Ltd., Directeur voor Nederl. Edward Heijmao, Oude Turfmarkt 16, Amsterdam xri GULDEN bij 2000 levenslange 400 ongeschiktheid. IIET GESCHIKTSTE EN' DEGELIJKSTE AMSTERDAM. Is niet te overtreffen. ALOM VERKRIJGBAAR. Zie de prijscourant in elk pakje. Let op den naam Ol c!en kott. Eerste Amersfoortsche Glazenwasscherij. Goedkoopste en soliedste adres voor srlioonmaakn-erkzaamhe. den enz. UTKEC'MTNCHE WE© 45. GEVESTIGD 189Q. HANDEL IN le. KWALITEIT. Brandstoffen, Magazijn: Koestraat Bestelkantoor: Arnhemschestr. 1. Telefoonnummer 155. „De Graaf van Atlone". beveelt zich beleefd aan voor het leveren van St. Nicolaas-Etalage gereed. De oudergeteekende wenselit te ontvangen ex. van deu 3en jaargang van het Adresboek van Amersfoort. Uitgave der Naaml. Venn. „De Ecmlauder"). Straat en Iluisnommer. Handteekening. FEUILLETON. Naar het Engelsch door CHARLES GAR VICE. (7 Zij waren nu vlak bij Brindle geko men, en Nora verborg haar verbazing door de vaars te beknorren en voor zich uit te drijven. Er volgde nu een ietwat pijnlijke stilte, die Nora weer verbrak door te vragen: Waarom zat u dan daar zoo alleen? Waarom was u niet bij de anderen om te zingen en te dansen? Zij dansen nu, hooi maar, dat is een wals. Ja, waarom niet? zei hij. Dat is een laDg verhaal. Ik beu wel een bloedverwant van Sir Jozef, maar toch behoor ik, om zoo te zeggen, niet tot de familie. Mijn vader maar waarom zou ik u met mijn zaken las tig vallen? Natuurlijk behoeft, u niet, als u liever niet wil, zei Nora, en het spijt mij, dat ik er u naar vroeg. Ik ben niet nieuwsierig O, daar ben Ik van overtuigd, zei hij goedhartig. Omdat u mij daar op het terras gezien heeft, begrijp ik heel goed, dat u er naar vroeg. Kijk, dat komt zoo. Met mijn vader is het slecht afgeloopeD; bet doet er niet toe waardoor. Hij is dood. Er was totaal geen geld, ik wist niet wat te beginnen. Sir Jozef kwam mij te hulp, door mij hier een betrekking aan te bieden. Hij fokt paarden en ik verzorg ze; ik ben een soort van stalmeester ofschoon ik niets te maken heb met de huiselijke stal len en alleen de paardeu-fokkerij beheer. Ik weet wat u denkl; dat ik nog wel wat jong ben voor zoo'n positie. Juist, dat dacht ik, ei Nora. Ik ben mijn geheele leven aan paarden gewoon geweert, zei hij. Wij woonden in Australië en fokteD ze zelf. O, ik kau die zakeu heel goed be- heeren, vregde hij er bij, met een kalm zelfvertrouwen, dat hij voor 't eerst liet blijken. Ja, daarvan beu ik overtuigd, zei Nora. Maar ik vraag mij at Zij zweeg en hij wachtte; toeu zei- de hij. Waarom gaat u niet door Wat vraagt u zich af? Wel, zei Nora, ik vraag mij af, waaiom Sir Jozef er op gesteld is eeti bloedverwant in zijn huis te hebben, om hem te behandelen als een Dienaar? zei hij zonder een zweem van verwijt. Ja, ik denk niet, dat hij er op gesteld is; maar niemand weet, dat ik zijn bloedverwant ben behalve u. Eu, bij lachte en keek naar haar als schoot hem plotseling iets raadselachtigs te binnen; ik weet niet, waarom ik het u verteld heb. Het doet er niet toe, zei Nora, ik zal het niemand vertellen. Maar ik vind het minnetjes van hem. Och, dat weet ik niet, zei hij. Ik heb geen gevoel of ik zijn zoon of neef ben. En hel kan mij nu uiet meer schelen, eerst wel. En eigenlijk ben ik veel liever die ik ben, dan dat ik daar in huis moest zijn bij dat voor name gezelschap. Ik houd van de bui tenlucht, ben graag bij de paarden; ik zou er een hekel aan hebben zulke klee ren te dragen als die heeren, om die dames heen te draaien en mij te gedra- geD als eeD poedel. Zoo denk ik er ook over, zei Nora met hartelijke sympathie. En toch is u zelf een vrouw, zei hij glimlachend. Ja, dat ben ik, stemde N >ra plotseling met iets weeks in haar stem toe; maar ik dacht er over, hoe ik mij zou voelen als ik een man was. Ik zou liever in uw plaats geweest zijn, dan in de plaats van een dier heeren, die ik zooeven op het terras zag. U kan iets doen, en naar hun uiterlijk te oordeelen, zou ik deuken, dat zij niets kunnen doen dan eigaretten rooken en om de dames heen draaien, zooals u zegt. Zij waren zóó verdieptiu hun gesprek, dat zij Brindle bijna vergaten; deze maak te gebruik van een bocht in het paden ging, al kopschuddend en zwaaiend met hear staart, haastig den weg terug, dien zij gekomen was. Nora en haar geleider holden haar achterna en de vaars sprong dartel in Stoomdrukker^ W. H een boscbje laurierstruiken, wist er door heen te kruipen en kwam zoo op het teunisveld, haar vervolgers achter zich latend. Tot Nora's schrik zag zij weer eenige gestalten op het terras, maar het was haar onmogelijk terug te keereu en zij snelde voort, terwijl zij haar stroohoed nog dieper over het gelaat trok. De rampzalige vaars liep recht op het terras af, dwars over een bloemperk heen en in het volle maanlicht keken de dames en heeren op het terras naar dit eigenaardige tooneel. Nora hoorde het meisje met het blon de haar roepen: Kijk eens hier! er is een koe los gebroken en het beest wordt vervolgd. Wat amusant! Wat een knappe jongen! Eu die ander, is dat een meisje? Hoe zou het beest losgekomen zijn? Zij lachte en keek den man aan die naast haar stond; het geval scheen haar te amuseeren. Wel natuurlijk is het een roman, begrijp jö dat niet? Hoe dom toch! Natuurlijk is het een paartje en hebben zij vergeten naar de koeien om te kijken. Ieder woord van die kooge, heldere stem werd door Nora en den jongen duidelijk verstaan; zij kregen allebei een kleur en de hand, waarmee Nora baar cape dicht hield, sloot zich vaster. (Wordt vervolgd). A. Eymaun, Kleine Haag 6

Historische kranten - Archief Eemland

De Eemlander | 1910 | | pagina 4