MOERIS
ADRESBOEK
VAN AMERSFOORT.
NORA
Methorst Van Lutterveld,
3e JAARGANG.
r
t f
oets alleen met
G. KIERS
Alle week-abonnés op dit blad, die in het bezit zijn eeüer verzekeringspolis, zijn volgens de bepalingen in die polis vermeld,
tegen ongelukken verzekerd voor een bedrag van:
2000 levenslange 400 bÜ
ZENITH, WALTHAM, ANTOINE I
FRERE8, VACHERON, OMEGA
W. F. A. GROENHUIZEN
J, A. GOVERS, voorheen W. UTENS,
Eerste klasse Reparatie-Inrichting.
- ï£atgii«i?g ga tSgsamtsgiaaaiug ia Effgctea.
Verzilveren coupons tegen voordeeligen koers en verhuren
loketten in hunne safe-inrichting.
J. J. 8M1T -
f 0.75
f 1.00.
Prijs voor geabonneerden op „De Eemlander"
Voor anderen
Fabrieken van Melkproducten.
Amersfoortsch
Wissel- en Effectenkantoor
Brandstoffen,
L. VAN ACHTERBERGH.
GULDEN bij GULDEN
ongeschiktheid. overlijden.
Uitkeeriug dezer bedragen is gewaarborgd'door THE OCENN ACCIDENT GUAKENTEE CORPORATION Ltd., Directeur voor Nederl Edward Heijman, Oude Turtmarkt 1 Ij, Amsterdam
GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij
verlies van één 2qQ verlies van 1 qQ verlies van QQ vorlies van |Q verlies van eiken
hand of voet. één oog. een duim. een wijsvinger. anderen vinger.
f» A rh A *4-
-f
ziju le KLAiti UOBLOUEü,
en het incrh
een goedkoop doeh best
ASICl BK HOBLOGE.
Verkrijgbaar bij
Horloger - Langestraat '24.
TELEPH. INTEEC. 83.
■S'V'C-y
Bekroningen.
Breda 1876. Utrecht 1910.
Langstraat 119.
Schoenen naar Maat.
Specialiteit in Rijlaarzen.
(Couiiunuditaire Venuooten U. OVENS A ZONEN, te Amsterdam.
AMERSFOORT, Muurhuizen 15,
Telefoon 49.
BAARN, Mollerusstraat 88.
Telefoon 141.
KANTOOR GEOPEND van 9—5 uur.
Broedcstraat 34.
Heeft voorhanden een fijne sorteering
Horloges, Klokken, Regulateurs Wek
kers enz. Tegen scherp concurreeren
de piijzen.
Reparaties en verandering aan alle
poorten Uur- en Speelwerken worden door
mij uiterst solide, zeer billijk en onder
degelijke garantie uitgevoerd.
Beleefd aanbevelend.
]>e oudergeteekende weusclit te outvangeu ex.
van deu Sen jaargang van het Adresboek van Amersfoort.
Uitgave der Naam). Venn. „De Kemlauder").
Straat en Huisnommer.
Handteekening.
Amersforha.
AMERSFOORT EN HARDERWIJK.
Controle van deu Heer
IV. A. VAN DEN BOVENKAHP.
Uitsluitend prima Melkproducten.
Ziektekiemvrije Melk
uitsluitend in flesschen.
Koffie- en Slagroom Karnemelk.
Botei'-Rijkscontróle f 1.50.
voorheen
W. Croockewit W. Azn.
KORTEGRACHT 7
ASSURANTIËN,
CREDIETEN,
COUPONS,
OEPOSITO's,
KFFECTEN,
PROLON GATIEN,
VREEMD GELD,
WISSELS.
■i tl
F. S, vaa SSISKSQm J
-f. Laven deïst raat 2
V A. H ivE X SSL A UK tti J -
FIJNE VLEESCHWAREN.
GEVESTIGD 1S9Q.
HANDEL IN le. KWALITEIT.
Magazijn: Koestraat.
Bestelkautoor: Arnhemschestr. 1.
Telefoonnummer 155.
„De Graaf van Atlone".
Verkrijgbaar bij
G. £0. J. BONNIEK.
HOF AMERSFOORT.
Eerste Amersfoortsche
Glazen wasscherij.
Goedkoopste en soliedste adres
voor schoonuiaakwerkzaamke-
deu enz.
UTBKCHTSCHKWKG 45.
FEUILLETON.
Naar het Engelsch
door
CHARLES GARVICE.
16)
Nora bloosde, haar lippen aioten zich
vast opéén, en haar oogen schoten von
ken, wat Diet dikwijls gebeurde; maar
wat haar vader en Martha altijd als een
gevaarlijk teeken beschouwden; want bij
al haar goedhartigheid was Nora driitig.
Mevr. Ryall Amalia zal
spoedig gewend raken aan mijn oude
kleereu, zou ik zeggen, vader, zei ze;
in elk geval ziju wij niet in staat om
nieuwe te koopen. Wat hindert het?
Begrijpt u niet, vader, dat u al uw geld
hoog noodig zal hebben en meer om
voor haar kleeren te zorgen
Dat was zoo duidelijk dat Mr. Ryall
er niets tegeD kou zeggen. Zij nuttigden
verdei hun ontbijt zwijgend. Mr. Ryall
wierp zoo nu en dan zijn blik naar den
zoldei om meer met iets vreesachtigs
dan met liefhebbend ongeduld te luiste
ren! Nora stoi d van tafel op en ging
uit, maar niet vöor dat Martha haar in
den weg was getreden en mee naar de
keuken had genomen.
Martha was bij de familie Ryall al van
meisje af, maar zij wilde nog diezelfde
maand vertrekken; of zoo gauw als Nora
iemand auders voor haar in de plaats
kon krijgen.
Ik geloof niet, dat ik het zou
kunnen uithouden, juffrouw Nora zuchtte
zij; het is niet zoo erg een nieuwe me
vrouw te hebben, maar iemand van dat
soort! Zij laat zich alles en alles aan
dragen, en het zou al mijn tijd in beslag
nemen; bovendieD heb ik een gevoel,
dat ik nooit met haar overweg zal kun
nen. Zij riep vanmorgen maar op gebie
denden toou: „vrouw kom hier!''
Martha brak iu tranen los, toen zij
deze beleediging verontwaardigd vertelde
en Nora draaide zich om met bevende
lippen en tranen in de oogen. Toen
Martha het verdriet van haar jonge
meesteres zag, had zij natuurlijk berouw,
nam het snikkende meisje iu haar armen,
en -.woer, dat zij nooit bij die mevrouw
weg zou gaau, die zij iu haar opwinding
„een geschilderde kat" noemde.
Nora trachtte haar daarover te beris
pen maar dat ging niet van gauscher
harte.
Het wa6 een verlichting liet huis te
verlaten dat nu al doortrokken was van
eeD vage odeur van patchouli; en Nora
zocht den stal op, die een koeieulucht
verspreidde, welke haar in tegenstelling
aangenaam voorkwam. Zij schaamde
zich over haar tranen, zooals zij zich
altijd schaamde over een teeken van
zwakte van haar sekse, en zij trachtte
het gevoel van zerg iu baar drukke
bezigheden te vergeten. Wel vreemd
mocht 't genoemd worden dat de onder
vinding met haar stiefmoeder Nora's
geest niet geheel in beslag nam. Meer
dan eens kwam Eliot Graham tusschen-
beiden; hij was ook precies als zij iu een
ongelukkige positie, maar hij was een
man, was vrij te gaan waar hij wilde,
om zich een carrière te maken, terwijl
zij maar een meisje was, dat moest blij
ven, waar de Voorzienigheid haar ge
plaatst had, afhankelijk was van anderen.
Toen zij weer thuis kwam om te lunchen,
merkte zij, dat Mevr. Ryall beneden was
gekomen. Zij zag er bij het daglicht
alles behalve voordeeliger uit; haar eigen
aardig uiterlijk had den glans van het
voetlicht noodig, iu het helder daglicht
waren haar en teint zoo duidelijk valsch;
en Nora keek haar verstomd aan, hoe
had haar vader zich zoo kunnen laten
bedriegen!
O, beu je daar eindelijk, zpi Mevr.
Ryall vinnig en al geeuwend. Ik vroeg
mij al af, wat er van je geworden was.
Wat heb je uitgevoerd?
Ik ben aan 't werk geweest, ant
woordde Nora.
Aan 't werk! Welk werk?
Op de boerderij, zei Nora vermoeid.
Ik ben cp de dec-1 geweest om boter te
maken; eu vanmorgen voor je ontbijt
heb ik rondgereden om te zien of er
geen stuk vee was weggeloopeu.
Mevr. Ryall staarde haar aan meteen
gelaat, waarop tegenzin en verbazing om
den vooirang streden.
Wil je zeggen, dut je zulk werk
doet? vroeg zij. Maar dat is toch immers
boerenwerk? Ileb je dan geen werklui
om daarvoor te zorgen?
Wij hebbeu maar één man en
verder tijdelijke hulp, vertelde Nora, en
er is veel te doen. Ik heb altijd voorde
boerderij gezorgd.
Mevr Ryall schudde haar hoofd,
Nu, ik schijn hier lieel mooi te
recht gekomen te zijn, zei ze minachtend
en vol bitterheid. Uit hetgeen je vader
vertelde, begreep ik, dat hij een land
heer was, een van de landedellieden
zooals zij dat noemen.
Dat is hij ook, zei Nora; de Ryall's
hebben hier al eeuige honderden jaren
gewoond. Op een der steenen in het
oude gedeelte vau het huis dat wordt
nu niet gebruikt staat het jaartal
1416. Ik geloof niet dat mijn vader van
plan was u te bedriegen. Maar wij zijn
lieel arm.
Mevr. Ryall maakte een minachtend
gebaar.
Wat heb je er aan, om een land
edelman te zijn, als je arm bent? zei ze.
Ik heb niet aan je vader gevraagd hoe
veel geld hij had zooiets vraagt een
jong meisje niet, is 't wel? maar ik
verwachtte een flink landhuis te zullen
vinden met veel bedienden, rijtuigen eu
p„urdeu en alles, wat er bij behoort.
Het spijt mij, dat u teleurgesteld
is, zei Nora.
Wij hebben geen rijtuigen, alleen
een ruwe boerenwagen, en behalve de
werkpaarden hebben wij alleen een pony
waar ik op rijd.
(Wordt vervolgd),
rij W. II. A. Ëymann, Kleine Haag 6