MOERIS ADRESBOEK VAN A M E R S F O O RT. Van Sweden &Co., NORA 3e JAARGANG. Effecten - Wissels - Coupons Prolongatiën - Deposito. Alle week-abonnés op dit blad, die in het bezit zijn eeDer verzekeringspolis, zijn volgens de bepalingen in die polis vermeld, tegen ongelukken verzekerd voor een bedrag van: G. KIERS Portorico Varinas en Maryland tabak ZENITH, WALTHAM, ANT01NE FRERE3, VACHERON, OMEGA I W. F. A. GROENHUIZEN Brandstoffen, L. VAN ACHTERBERGH. f 0.75 f 1.00. Prijs voor geabonneerden Voor anderen op „De Eemlander" Steenkolen Anthraciet en Cokes. Van der Zoo de Jong van Ophoven. WESTSINGEL 37, - - AMERSFOORT. -„v■■■:-,'T. v ~AJ PEC1ALE ÊïimCHTIHö VOOR HET •uiTSTOOMEn EM VER WEM VAM DAMES EN HEEREMKLEEDIMQ .0 GORDUNEM DEKENS ETC. i IMmette afwerking S| VLUGGE BEDIENING CONCUREERENDE PRUZEN BlflEBS! GULDEN bij 2000 levenslange ^00 ongeschiktheid. GULDEN GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij bij OÜO vei'lies van één 250 vei'l>es Ta" §0 verlies van QQ verlies van verlies van eiken overlijden. hand of voet. één oog. een duim. een wijsvinger. anderen vinger. Uitkeering dezer bedragen is gewaarborgddoer THE OCENN ACCIDENT GUAUENTEE CORPORATION Ltd.. Directeur voor Nederl. Edward Heijman, Oude Turtraarkt 16, Amsterdam Eerste Amerst'oortsche Glazenwasscherij. Heedkoepste eii soliedste adres voor schoonuiaukwerkzaanilie- deii enz. S I'itlKilTSMllAVKU 45. Verkrijgbaar bij O. II. J. BOINIEB. HOF AMERSFOORT. AMSTERDAM. is niet te overtreffen. ALOM VERKRIJGBAAR. Zie de prijscourant in elk pakje. Let op den naam Ol den kott. zij li le KLAK HOKLOGËS, en het merk een goedkoop doch hest .tlCRll HOItLOtlE. t Verkrijgbaar bij Horloger Langestraat 24. f TELEPH. INTERC. 83. icfsïsei?«Jï€tetiMis^e^.*l9 CEVHSTIBP 189Q. HANDEL IN le. KWALITEIT. Magazijn: Koestraat, üiestelkantoor: Arnbemscheatr. 1. Telefoonnummer 155. „De Graaf van Atlone". De ondergeteekende wensebt te ontvangen ex. van den Sen jaargang van het Adresboek van Amersfoort. Uitgave der Naam). Venn. „De Eemlander"), Straat en Iluisnommer. Ilaudteekening. GROOTE SPUI 1 Groot- en kleinhandel in Magazijnen Beestenmarkt 8, ÏO en 11 naast de Stadsherberg. FEUILLETON. Naar het Engelsch door CHARLES GAR VICE. 17) Een pony, zei Mevr. Ryall; nu, dat is ten minste iets, Reginald! Mr. Ryall kwam met een schaapach tig gezicht binnen en bad naar haar gelaat gekeken op de manier, waarop men een barometer raadpleegt. Ik was wat aan 't praten met Nora dat is een Iersche naam; je bent toch geen Iersche, is 't wel? Ik houd niet van Ieren.... Het is ook een Schotsche Daam, zei Nora heel kalm. Ik ben van Schot sche origine. Nu, dat is niet veel beter, merkte Mevr. Ryall minachtend op; maar ik zou zeggen Reginald, dat je een pony wageDtje voor die pony van je moet koopen. Na tuurlijk moet ik zoo nu en dan uitrijden en visites maken en dan moet ik mij daarmee maar tevreden stellen als er niets beters is. Hij keek Nora zenuwachtig aan; haar gelaat was eerst met een blos overtrok ken en daarna heel bleek geworden. Ja, ja, natuurlijk, ze' hij; wij moeten een ponywagentje hebben. Ik weet zeker, dat Nora het prettig zal vinden je haar pony eens af te staan. Haar pony! zei Mevr. Ryall, ter wijl zij haar wenkbrauwen optrok. Ik dacht dat het beest bij het huis behoor de en dat zal ook wel zoo zijn. Maar het doet er ook niet toe, als ik maar iets heb, waarin ik uit rijden kan gaan. Je kunt niet verwachten dat een wel op gevoede dame vau stand zooals ik mijn arme vader was predikant, lieve, zoo vertelde zij er tusschen door aan Nora - over deze modderige landwegeD gaat loopeu. Is dit alles wat er is om te lunchen? vroeg zij, terwijl zij vol minachting naar den kouden lamspoot eD de lijstepudding keek. Niemand kan zeggen dat ik kieskeurig ben op mijn eten, maar werkelijk.... O, ik denk wel dat Martha nog iets klaar kan maken, niet Nora? zei Mr. Ryall zenuwachtig; een gebakkeu eitje of wat anders bedenk wel, Amalia is gewoon aau.... Iets beters dan een gebakken eitje, zei Mevr. Ryall met de grootste min achting. Maar tot iets beters is die vrouw zeker niet in staat. Nooit meer héb ik zoo'n schepsel gezieu; zij schijnt er geen flauw begrip vau te hebben, boe iets moet worden klaargemaakt; mijn koffie vanmorgen was meer koffiedik dan koffie ik weet zeker, dat ik tiaar niet lang zal kunnen houden. Ik zal haar wegsturen als zij niet toegeeft en mijn zin doet. Wat is er te drinken. Er stond niets anders dan water op tafel en Mr. Ryall stelde verlegen voor een glas eigengebrouwen bier te halen; maar de dame, die een paar weken ge leden meer dan tevredeu was als zij in een derderangs caté-chautaut aan een glas stout kou zitten slurpen, trok haai neus op voor dat eigen fabrikaat. Ik heb toevallig oen flesch whisky meegebracht, zei ze; de flesch staat op mijn toilettafel neen, daar nietnu herinner ik mij, dat ik baar op den vloer van mijn kleerkast zelte; je kunt niet vooizichtig genoeg zijn met spiri tualiën, vooral met een dergelijke vrouw in huis. Wees nu eens een lief meisje en ga die flesch eens mij voor halen! Nora ging i aar hoven om de whisky te balen. De kamer was vervuid vau de goedknope maar sterke odeur, waarop Mevr. Ryall zoo gesteld was, en leek precies op de kleedkamer van een ac trice van minder rang, zooals Nora zich die voorstelde. Kleeren van allerlei holle kleur; die getuigden van een heel slech ten smaak, waren overal neergeworpen. Op de tafel stond een glas, dat, zooala Nora rook, duidelijk bewees, dat Mevr. Ryall al iets van den inhoud van de flesch had gebruikt. Terwijl haar het hart steeds meer in de schoenen zonk en haar geheele ziel in opstand kwam, vluchtte Nora de kamer uit. Mevr. Ry->11 nam de flesch en schonk een flinke dosis whisky met een klein beetje water in een glas. Ik gebruik gewoonlijk geen alcohol midden op den dag, maar ik voel mij zoo gedrukt, zeker door de reis. En nu, beste Reginald, als wij geluncht Stooogdrukk hebben, als men het ten minste een lunch kan noemen, kun je mij de plaats eens laten kijken. Ik zou wel eens graag de andere huizen willen zien en hos de menschenj mij bevallen. Ik houd bijzon der veel van cou /ersatie en deuk mij daarnaar te gedragen: ik heb altijd in de beste gezelschappen verkeerd-.. Nora mompelde een of ander excuus en wist zoo te ontsnappen aau den dreigenden woordeustroom, die ongetwij feld het resultaat was van de genoten whisky Terwijl zij op Tomy door het dal draafde had zij een gevoel of zij vluchtte, omdat zij nooit in staat zou zijn dit alles te verdragen, en toch moest zij er zich in schikken; want wat men niet kan veranderen, dient men te dragen: de vrouw was er, voor goed gevestigd in het Huis als echtgenoote van haar vader en niemand kon aan dat feit iets veranderen. (Wordt vervolgd). A, W, H. Eyniann, Kleine Haag 6

Historische kranten - Archief Eemland

De Eemlander | 1910 | | pagina 4