I MOERIS f
ADRESBOEK
VAN A M E R S F O O RT.
NORA
2000 levenslange 400 biJ
ethorst Van Lutterveld.
MAGAZUn KAI1P?.T«6FABF? KAMPPOORT
3e JAARGANG.
Alle week-abonnés op dit blad. die in het bezit zijn eener verzekeringspolis, zijn volgens de bepalingen in die polis vermeld.
tegen ongelukken verzekerd voor een bedrag van:
1910
1911
VISITEKAARTEN
ad fl.50 per 100.
J. J. 8M1T - Horlogemaker.
Amersforfia.
Fabrieken van Melkproducten.
G. KIERS
ZENITH. WALTHAM, ANTOINE f
FRERES. VACHERON. OMEGA I
I zijn le KUAN HORLOGES, f
en het merk
W. F. A. GROENHUIZEN f
Brandstoffen,
L. VAN ACHTERBERG H.
F. s, va» S1?8£8«S1V. I
Amersfoortsch
Wissel- en fe ctenkantoor
Verleenen crediet onder persoonlijke of zakelijke waarborgen.
Incasso's. Vreemd
EER5TE AMER5FG0PT5CME
STOOMVERl/ERÜ.^ÜIEN. WA55CMEHU
K.W. JAEGER
f 0.75
f 1.00.
Prijs voor geabonneerden
Voor anderen
op „De Eemlander"
FEUILLETON.
GULDEN bij GULDEN
ongeschiktheid. overlijden.
Uitkeering de.2er bedragen ia gewaarborgd door THE OCENN ACCIDENT GUARENTEE CORPORATION Ltd., Directeur voor Nederl. Edward Heijman, Oude Turfmarkt 16. Amsterdam
0GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij GULDEN by GULDEN bij
OUU verlies van één 2ÖO verlies van OO verlies van ©O verlies van Q verlies van eiken
hand of voet. één oog. een duim. een wijsvinger. anderen vinger.
P B I M A
MET COUVERTS—
TER BOEK- EN KUNSTDRUKKERIJ
- S. W. MELCHIOR. -
BREEDESTRAAT 18/20. TELEF. #2.
Breedestraat 34.
Heeft voorhanden een fijne sorteering
Horloges, Klokken, Regulateurs Wek
kers enz. Tegen scherp concurreeren
de prijzen.
Reparaties en verandering aan alle
poorten Uur- en Speelwerken worden door
mij uiterst solide, zeer billijk en onder
degelijke garantie uitgevoerd.
Beleefd aanbevelend.
AMERSFOORT EN HARDERWIJK.
Contrólc van den Heer
W. A. VAN DEN BOVENKAMP.
Uitsluitend prima Melkproducten.
Ziektekienivrije Melk
uitsluitend in flessctaen.
Koffie- en Slagroom Karnemelk.
Boter-Rijkscontróle f 1.50.
Eerste Amersfoortsche
Glazenwasscherij.
Goedkoopste en soliedste adres
voor schoonmaakwerkEaambe-
den enz.
UTBE€HT§CHKWEG 45.
een goedkoop doch best
ANCBE HOBUOGE.
Verkrijgbaar bij
t Horloger Langestraat 24. t
TELEPH INTERC. 83.
GEVESTIGD 1S90.
HANDEL IN le. KWALITEIT.
Magazijn: Koestraat
Bestelkautoor: Arnbemschestr. 1.
Telefoonnummer 155.
„De Graat' van Atlone".
i i-
Lavendelstraat 2
YARKENSSLAGERIJ
FIJNE VLEESCHWAREN.
- I
voorheen
W. C r o o c k e w i t \V. Azn.
KORTEGRACHT 7
ASSURANTIËN,
CREDIETEN,
COUPONS,
DEPOSITO'S,
EFFECTEN,
PROLONGATLEN,
VREEMD GELD,
WISSELS.
i£assiers ia Effecteo.
Commanditaire Vcuuooteu H. OVENS «V ZONEN, te Amsterdam.)
AMERSFOORT, Muurhuizen 15. BAARN, Mollerusstraat 88.
Telefoon 49. Telefoon 141.
KANTOOR GEOPEND van 95 uur.
PECIALE INRICHTING VOOR HET
UITSTOOMEH EM VERWEM
VAM
DAP1ES EN MEERENKLEEDING
GORDIJNEN DEKENS ETC.
NETTE AFWERKING
vlugge BEDienms
CONCUREEHENDE PRU2EN
De ondergeteekende wenscht te ontvangen ex.
van den Sen jaargang van het Adresboek van Amerstoort.
Uitgave der Naaml. Venn. „De Eemlander").
Straat eu Iluisuommer.
Ilandteekening.
Naar het Engelsch
door
CHARLES GARVICE.
27)
Het geld, dat zii ter tijde had gelegd,
orn de rente te betalen op de grootste
hypotheek, verdween voor nieuwe meu
belen, een pony-wagentje, nieuwe japon
nen voor mevrouw Ryall en om eeuige
oude schulden te voldoen die, tijdeus
haar huwelijk, aan haar aandacht waren
ontsnapt maar die haar echtgenoot nu
moest betalen.
De teleurstelling over haar nieuw
tehuis eu zijn omgeving, die mevr. Ryall
al bij haar eerste kennismaking had ge
uit, werd nog grooter, toen zij merkte,
dat het eenige gezelschap, dat deze afge
legen plek kon verschaffen, bestond uit
den ouden predikant en zijn vrouw, en
een of twee welgestelde boeren.
OuDoodig is het te zeggen, dat het
waardige oude paar in de pastorie bijna
even ontsteld was over de nieuw aange
komene als Nora was geweest: zoodat
er geen vooruitzicht op vriendschap be
stond tusschen de nieuwe meesteres van
het Huis en dit oude paar.
Wat de boeren en hun vrouwen be
treft, daarvoor trok Mevr- Rya'l baar
neus op, 6D verklaarde, dat zij niet ge
woon was met dergelijke lui om te gaau.
Waarom gaau wij niet vriendschap
pelijk om met de famillie van de Hall?
vroeg zij eens op een avond, nadat zij
weer haar ongunstige opinie over de
streek, de menscneu in 't algemeen en
hun huis in 't bijzonder te kennen had
gegeven. Zij scbijuen de eenige werke
lijke presentabele menscheu te zijn; zij
hebben zich netjes ingericht en genieten
van het leven. Waarom heb je geen
kennis met hen gemaakt, Reginald?
Waarom niet? Zeker omdat zij niet met
jou weuschen om te gaau en daar
kan ik ze werkelijk geen ongelijk in ge
ven, waarom zouden zij 't wel willen?
Zij hebben bij die kennismaking niets
te winnen, terwijl wij er niets anders
dan beter door kunnen worden. Ik moet
je zeggen, dat het mij gisteten geweldig
hinderde, toen ik hen in een nieuwmo
dische phaeton tegenkwam, terwijl ik in
dat ellendige pony wagentje reed! Waar
om ga je er niet eens heen, Reginald?
Ik weet zeker, dat Sir Jozef je tegemoet
komend zou behandelen, hij lijkt mij
een geschikt man. Wij zouden dan een
goed ieventje kuonen hebben en eens
wat kunnen genieten in plaats van in
dit droevige gat opgesloten te zijn.
Ryall keek zenuwachtig naar zijn
vrouw en naar Nora, die haar oogen op
haar bord gevestigd had en toen naar
de whisky die geregeld op de etenstafel
aanwezig moest zijn en zelden ver buiten
het bereik van Mevr. Ryall stond,
schraapte zijn keel en zei;
Ik denk, dat je het niet begrijpt,
Amelia. Die Ferrands behooren eenmaal
niet tot mijn kring. Zij hebben vlak in
de nabijheid /au het Huis eeu blufferig
huis lateu zetten - hetgeen hun slech
ten smaak verraadt en zij pronken
hoogt beleedigend met hun rijkdom.
Dergelijke menschen verlang ik niet te
kennen. Ik voel mij boven hen verheven
Nora kou niet laten naar haar stief
moeder te kijken, eu bedacht hoeveel
meer haar vader gedaald was op den
maatschappelijke» ladder, door zoo'n
vrouw te trouwen, dan hij zou hebben
kunnen doen door kennis te maken met
de Ferrauds.
Bovendien is er nog iets anders,
ging hij voort, spelenden met het glas,
dat hij juist geledigd had, zij zijn heel
rijk en wij heel arm. Ik zou hun gast
vrijheid niet kunneu aannemen zonder
ze terug te bewijzen; wij zouden dat
niet kuuneu betalen....
Mevr. Ryall schoof haar bord weg, eu
leunde achterover met een gebaar van
ongeduld.
Dat noem ik trots, bedelaarstrots,
zei ze; dat is eeu akelig ouderwetscue
manier om de dingen te bekijken. Ik
zou denken, dat zij er niet eens opge
steld zoude t zijn om door je terugge
vraagd te worden. Bovendien moeten wij
om Nora denkenzij wordt ouder en wij
moeten haar de gelegenheid niet ont
houden. Er zijn daar veel jonge mannen....
Nora stond met een vuurrood gelaat op.
Pardon, vader, zei ze. Ik moet
heengaan en naar Ie lammeren kijken.
Stoomdrukker^ A. W, II. Ejuiaun, Jüeïpe Jfsag 6
Lammeren! riep Mevr. Ryall woe
dend uit. Dat is het eenige waaraan je
denkt werken op de boerderij als
een boerendochter; en toch noem ]e jezelf
zeker eeu dame. Je zoudt heel wat beter
te gebruiken zijn als je vriendschap aan
knoopte met zulke meDschen als de Fer-
ïands, die zouden je nog eens van nut
kunnen zijn. Maar ik kan even goed
tegen den wind praten als tegen jou.
Een aangename toekomst staat mij te
wachten! Een ongetrouwd meisje om
streeks van mijn eigen leeftijd, dat aan
mijn rokken blijft hangen.
Nora wist weg te komen en was juist
van plan haar pony te zadelen, toen zij
zich herinnerde, dat Mevr Ryall had
aangekondigd dat zij dien avond uit
rijden wou gaau. Er bleef haar dus niets
auders over dan te gaan wandelen, daar
om nam zij haar stok, riep Bob en ging
onderweg.
Haar ooren en wangen gloeiden nog
onder den invloed van de vulgaire
woorden van Mevr. Ryal, ofschoon het
niet de eerste keer was, dat Nora iets
dergelijks in stilte moest verdragen.
(Wordt vervolgd).