ALBERT HEIJN.
Van Sweden Co.,
ADRESBOEK
VAN AMERSFOORT.
ALBERT HEIJN,
NORA
3e JAARGANG.
Alle week-abonnés op dit blad, die in het bezit zijn eener verzekeringspolis, zijn volgens de bepalingen in die polis vermeld.
tegen ongelukken verzekerd voor een bedrag van:
2000 levenslange 400
ongeschiktheid.
Voor den laatsten avond van 1910.
LANGESTRAAT 39 AMERSFOORT
Steenkolen Anthraciet en Cokes.
Prijs voor geabonneerden
Voor anderen
op
„De Eemlander"
f 0.75
f 1.00.
BRILLEN EN PINCEN
9
s
o
W. F.
G. KIERS
E. J. Ruitenberg
LANGESTRAAT 39 AMERSFOORT.
Jiraas&rsg
GULDEN bij
GULDEN
bij
overlijden.
Uitkceriiig dezer bedrag-en is gewaarborgd door THE OCENN ACCIDENT GUARENTEE CORPORATION Ltd., Directeur voor Nederl. Edward Heijman, Oude Turfmarkt 16, Amsterdam
Mil III-III III Ill I»' Ill 11'I I flJffTTFWBIIMMNMJIIIWWffTflHMBBHBgMBMgBB—B—PW
GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij
^300 verlies van één 2wO v(!l'lies van OO verl>eB van SO verliee van |Q verlies van elken
band of voet. één oog. een duim. een wijsvinger. anderen vinger.
per liter 41 eent.
32 cent,
per pond 7-S-IO cent.
7-S-lO cent.
24-30 eent.
20 eent.
20-25 eent.
9-12-15-20 cent.
16-20 cent.
Zuivere Boterolte
Zuivere Baapolle
Prima gruttemeel
Priiua Bloem
8ueade
Snippers
Kozijnen zonder pit (blauke)
Kozijnen met pit
Krenten
GIST steeds verseh verkrijgbaar.
Aanbevelend,
GROOTE SPUI 1 --
Groot- eu kleinhandel in
ülagazijneu Beestenmarkt 8, ÏO en lt naast de Stadsherberg.
De ondergeteekende weuseltt te ontvangen ex.
van den 3en jaargang van het Adresboek van Amersfoort.
Uitgave der Saaml. Venn. „De Eemlauder").
Straat en Huisnommer.
Randtcekening.
V
3
CC
O
in Goud, Zilver en Nikkel.
Loupen, Leesglazen, Compassen, Cnrvimetere, Wiudkussens,
IJszakken, alle soorten Spuiten, Ondersteeken, Hospitaaldoek,
Buik- eu Breukbanden en meer Optische Geneeskundige-, Ver
band- en Ziekenverplegings artikelen.
Prima kwaliteit Scharen, Messen en bijbehoorende zaken.
Ie Klas artikelen. Billijke prijzen
Eigen reparatie en slijpinrichting bij
INSTRUMENTMAKER, LANGESTRAAT 42.
TEPH. INTERC. 83.
P?
Eerste Auiersl'oortsche
Glazenwasscherij.
Goedkoopste eu soliedste adres
voor schoonranukwerkzaambe-
deu enz.
UTRECHTSCHEWEG 45.
TIMMERMAN en MAKELAAR
WEVERSINGEL 12
(.10 U J h >TIl
Soode Port
per fles.cb f 0.50
Witte Port
f «.55
Zoete Bordeaux Wijn
fojso
Hadera
f 0.60
Bergerac
f 0.6©
tura
f 0.40
Oura
per 7s fleseh t 0.23
Boerenjongens
per pot t 0.60
Boerenjongens
per '/a pot f 0.35
Boerenmeisjes
per pot i O.S5
Vruchten, Likeur eu 8Iropen in alle smaken.
Aanbevelend,
FEUILLETON.
Naar het Engelse h
door
CHARLES GARVICE.
30)
Haar stem hokte een beetje, nietegen-
staande haar dappere pogingen, om haar
in bedwang te houden. Zij zonk weer
op de bank neer. Eliot ging naast haar
zitten, en greep onwillekeurig haar
hand, zich niet eens bewust van zijn
eigen stoutmoedigheid.
Ik weet hei, zei hij met zachte
stem; hij had Mevr. Ryall gezien en had
het een en ander van de babbelpraatjes
opgevauggen. Hoe jong hij ook was,
hij begreep hoezeer Nora hieronder zou
hebben geleden.
De plaats is zwaar verhypothekeerd
dat is geen geheim, iedereen weet het.
Eu n heeft de zorgen daarvoor te
dragen, zei hij, met trillende stem, zijn
gelaat vuurrood vau verontwaardiging.
O, ik begrijp 't. Het is schaudel Het
zou al een zware taak zijn voor een
man, en u is maar eeu meisje, en ge
heel alleen zonder 'emand om u te
helpen. NeeD, geheel alleeu is u niet,
want ik Maar ik weet niet wat ik
doen zal om n te helpen, ik weet niet
wat te zeggen. Was ik maar rijk, zooals
wij eens geweest zijn! Maar ik ben niets
dan oeb, u weet wel wie ik b u.
Ik weet dat u heel vriendelijk is,
zei Nora met- zachte stem, eu met eeu
vreemde trilling in haar keel. Ik weet
niet waarom u zoo vriendelijk is, waarom
zou u zich bezorgd maken over mijn
zorgen
Haar stem was zacht en er klonk iets
iu, dat Eliot het bloed naar het hoofd
joeg en toen weer terug naar zijn hart,
dat heftig klopte van eeu gewaarwor
ding, zoo nieuw, zoo diep dut het hem
van verbaziug vervulde en heftig deed
beven.
"Weet u dat niet? zei hij bijna on
hoorbaar, en alsof het spreken hem moei
lijk viel. Ik wist het zelf ook niet tot
op dit oogonbiik. Maar nu weet ik het.
Omdat ik u liefheb. Ja, dat is het,
ik denk den gehecleu dag aan u; ik kan
uw beeld niet uit mijn geest verbannen;
ik verlang er altijd naar om u te zien;
ben gelukkig als ik bij u ben zoo
gelukkig als ik vroeger nooit geweest
lumO, ik kan het niet uitleggen!
L'.cht u mij uit? Doe het niet! En wees
ook niet boos; ik wil u niet beleedigeu,
Ik zou het niet gezegd hebben maar het
ontsuapte mij onwillekeurig. Maar ik
ben blij, dat ik het gezegd heb, eu ik
zou hei weer doeD. Omdat ik u liefheb
heb ik zorgen over u en wil u helpen.
Nu, gaat u schreien oeh neen, schrei
toch niet
Ik schrei niet, zei ze, ofschoon
haar oogeu dof waren van de tranen.
Verbaziug stond er op haar gelaat eu
iu haar oogen te lezen: verbaziug eu
meisjesvroes over dit onverwachte en
toch ook een vreemde trilling van vage
vreugde.
En is u niet boos? vroeg hij. Hij
hield baar hand nog steeds vast en zoo
stevig dat het haar bijna pijn deed; maar
onder sommige omstan iigheden is zulk
een pijn een genot.
Ik ben Diet boos, zei ze haar best
doende te lacaeu en haar oud jongens
achtige zelfvertrouwen, terug te krij
gen, ofschoon het zoo grappig is.
Neen, neen, dat bedoelde ik uiel!dat
was ondankbaar van mij, en ik ben juist
heel dankbaar, ofschoon ik het niet be
grijp. U kent. mij immers nog maar
Wat doet dat er toe? vroeg hij
wanhopig. Ik heb eeu gevoel of ik u al
mijn heele leven heb gekend, of wij al
tijd vrienden zijn geweest. Maar u be
hoeft er u niets van aaD te trekken, dat
ik u lief heb. Het moet u geen zorgen
geven? U wil mij nu toch den rug niet
toedraaien?
Neen, antwoordde zij, terwijl zii
droomerig voor zich keek. Zoo bedoel
ik 't niet. Ik ik vind het veeleer
prettig. Het is voor 't eerst dat iemand
mij liefheeft behalve mijn vader; eu
nu is hij
Eliot haalde verlicht adem.
Daar ben ik zoo blij om, zei hij
op weiluidendeu toon. En staat u mij
toe u te helpen als ik kan? Wil u mij
permissie geven u zoo vaak het moge
lijk is te ontmoeten?
Hij trok haar wat dicht er naar zich toe.
Stoomdrukkerij
Nora mag ik je Nora noemen?
zou je er iets tegen hebben dat
dat ik je nu maar eenmaal kus?
Neen, neen! snakte ze, dat moet
je niet.
Met een hevige blos op het gelaat
ging zij wat verder van hem al, maar
de smeekbede iu zijn oogen werkte als
oen betoovering. Alsof zij geen kracht
had om weersta: d te bieden, liet zij hem
steeds dichter bij zich komen; tot hij
zijn armen om haar heen sloeg en haar
bevend over alle leden op de lippen
kuste.
De betoovering werd verbroken door
het zwakke geluid van het rollen van
w„eleu op deu stoffigen weg. Verschrikt
maakte zij zich uit zijn omarmiDg los,
eu haastig stond zij op, liep naar net
hek en zei met een trilling iu haar
stem....
Ik moet gaau. Ja ja, houd mij niet
tegeu: ik moet gaan.
Zij strekte haar hand uit als om
hem af te weren, en hij stond daar even
diep bewogen als zij zelf en liet haar
gaan.
(Wordt vervolgd).
W, H. Ejniann, Kleine Raag 6,