L. STAS
MORRIS
ADRESBOEK
VAN AMERSFOORT.
NORA
Methorst Van Lutterveld,
3e JAARGANG.
PIANO'S ORGELS PHONOLA'S.
R. VA N DEN BERG.
Alle week-abonnés op dit blad, die in het bezit zijn eener verzekeringspolis, zijn volgens de bepalingen in die polis vernield.
tegen ongelukken verzekerd voor een bedrag van:
2000 levenslange 400
ongeschiktheid.
ZENITH. WALTHAM, ANTOINE
FRERE8, VACHERON, OMEGA
i
t
W. F. A. GROENHUIZEN I
gagging ga CoffljoctjEgstoBBirg ia Effgctaa.
Verzilveren coupons tegen voordeeligen koers en verhuren
loketten in hunne safe-inrichting.
Prijs voor geabonneerden op „De Eemlander" f 0.75
Voor anderenf 1-00
E. J. Ruitenberg
VAN DE WATER VAN DEN BRINK
WS. vaa 3EïJ8SB$ENi
Amersfoortsch
Wissel- en Effectenkantoor
w.
GULDEN bij
GULDEN
b'j
overladen.
GULDEN bij
300 verlies van één ]2qQ
hand of voet.
GULDEN bij
GULDEN bij
~'J 1 rrf~\ /a/s GULDEN bij uujl/jjjuj dij
verlies van verlies van verlies van 1 Q verlies van eiken
een oog. een duim. een wysvinger. aoderenvinger
Uitkeering dezer bedragen is gewaarborgd^door THE OCENN ACCIDENT GUAP.ENTEE CORPORATION Lid., Directeur voor Nederl. Edward Heijman, Oude Turfmarkt 16, Amsterdam
GULDEN bij
Langestraat 16 - Amersfoort.
Telefoon NO. 212.
Uitzetten. Luiermanden.
Atelier voor Lingeries naar maat.
Depót van Dr. Jaeger's Origineel©
Normaal Wolartikelen.
si* it i-r.-sji «5» «4» l"4 4*^ K't*
zijn le KLAS UOBLOflEM. J
en liet merit
ven jj(>cilkoo[) doch best
.4 Rit'SIK iï«»!rSS,«<J8.;.
f
Verkrijgbaar l»ij
ij. Hoiloger - Langestraat 24.
TELEPH. INTEEC. 83.
-A'-itttó t^iiï tk «jM? ejï tji eW t± tji e-jt
noi
(Commanditaire Vennooten II. ©YENS A KONEN, te Amsterdam
AMERSFOORT, Muurhuizen 15,
Telefoon 49.
BAARN,-Molleruestraat 88.
Telefoon 141.
KANTOOR GEOPEND van 9-
De ondergeteekeiide weuseltt te ontvangen ex.
van den 3eu jaargang van het Adresboek van Amerstoort.
Uitgave der Naaml. Yeun. „De Eemlander"),
Straat en Huisnommer.
Handteekening.
TIMMERMAN en MAKELAAR
WEVERSINGEL12
LEUSDER WEG 28—30.
MEUBELMAKERS en
STOFFEERDERS.
SOLIEDSTE ADRES.
-$• Lavendelstraat 2
VARKENSSLAGERIJ
FIJNE VLEESCHWAREN.
voorheen
Croockewit W. Azn.
KORTEGRACHT 7
ASSURANTIËN,
CREDIETEN,
COUPONS,
DEPOSITO'e,
EFFECTEN,
PROLON G ATIEN,
VREEMD GELD,
WISSELS.
AUIHEIISC11EMT BA A T. OPOEBICHT 1887.
PIANO'S van Beckstein, Steiuweg Nachf, F. Adam, C. Mand, Zeit-
tei* Winkelmann, C. Ecke, Uebel Lechieitner, enz.
ORGELS van Hiirügel, Worcester, Wilmnytsen, enz.
Verder levering van elk gewenscht fabrikaat in iedere houtsoort.
VERHUREN RUILEN REPAREEREN STEMMEN.
FEUILLETON.
Naar het Engelsch
door
CHARLES GAR VICE.
45)
Waarom zouden wij, Jozef? bracht
Laddy Ferrand hier tegen in. Zij is
geen dame, wat haar echtgeuoot ook
mag zijn; zij is minder in stand dan wij
en ik geloof zelfs, dat zij niet eens fat
soenlijk is. Zij verft zich als een tooueel-
speelster en eenige heeren beweren,
dat zij haar hebben zien optreden in een
café-cliantant. Zij lachen haar uit achter
haar rug, terwijl zij haar in haar gezicht
vleien en tot een dwaze maken.
Het was heel wat verstandiger als
zij niets van dat alles deden, zei Sir Jozef
boos. Als zij goed genoeg is voor ons,
dan is zij 't zeker voor hen. Wie zijn
zij om te durven lachen om een kennis
van mij? een bende menschen
die in mijn huis komen om te eten en
te driukeu, met mijn paarden te rijden,
ze te mennen, in één woord, zich te
gedragen, alsof het hier een hotel was
zij mochten hun mond wel houden.
Hoor eens, Betsy, het. komt met mijn
plannen overeen, vriendelijk te zijn te
genover deze Ryall's en daarom moet
je doen zooals ik zeg. Je weet, dat ik
mij nooit vergis, en je kunt er van
overtuigd zijn, dat ik het ook nu niet
doe.
Gelukkig voor Mevr. Ryall, was het
den volgenden Dinsdag prachtig weer.
De champagne was aangekomen, Martha
had wat gevogelte klaargemaakt en Ned
bracht den voorraad naar de afgespro
ken plaats. Het gezelschap van de Hall
kwam met de luidrucliigheid, en vroo-
lijkheid, die tegenwoordig bij dergelijke
feesten schijnt te hooren, en de
kalmte van het rustige landschap, diu
door de arme Nora altijd zoo bewonderd
werd, werd verstoord door schrille
stemgeluiden en onnoozel gelach. Mevr.
Ryall was volkomen in haar element en
presideerde het gezelschap met Selwijn
Ferrand aan haar zijde.
Wie wil nog eeu duivenboutje?
Lady Ferrand, wil u nog een stukje?
Maak de flesschen nu toch open, Mr.
Selwyn; we zijn alltn dorstig, hierbij
gaf zij eeu knipoogje aan de heeren en
neuriede den eersten regel van een po
pulair caféchautautliedje....
Champagne is ons aller drank,
jongens.
De heeren lachten luid en applaudis
seerden; de wijn ging snel rond; de pic
nic beloofde eeu succes te worden. Ryall
zat in de ongemakkelijke pic-nichoudiug
tegenover zijn vrouw, met een straleu-
den, zoogenaamd genialeu glimlach om
zijn weeke lippeD. Naast hem zat Flo
rence Burtley. Zij scheen zich even
luchthartig te vermakeu als de rest, maar
telkens schoten haar scherpe oogen von
ken van het vervallen gelaat van Ryall
naar dat van Sir Jozef. Zij was zich
volkomen bewust van de positie van
Mevr. Ryall, of liever van haar be
hoefte aan een positie en haar algemeen
weinig begeerlijke finaucieele omstan
digheden; en zij had zich afgevraagd,
wat haar steeds een raadsel was
gebleven sinds het eerste bezoek van
Mevrouw Ryall aan de Hall waarom
was Sir Jozef ontrouw geworden aan
zijn gewoonten door kennis te maKen
met deze menschen, die blijkbaar de
moeite niet waard waren om er kennis
mee te maken? De Ferrauds waren niet
bijzonder kieskeurig bij het kiezen van
hun vrienden en kennissen, maar zij zou
gedacht hebben, dat hij bij dit sieraad
van eeu café-chantant de liin zou heb
ben getrokken; eu zij luisterde en was
op haar hoede, klaar om het kleinste
woordje op te vangen, dat eenig licht
mocht werpen op dit geheim.
Toen het ongemakkelijke maal was
afgeloopen en de champagne begon te
verminderen, wilde men wat vroolijke
beweging nemen en een der jonge man
nen stelde voor een gezelschapsspel te
gaan doen. Eeu der aanwezigen stelde
voor „Blindemannetje", en bcod aan het
eerst de titelrol te vervullen; hem werd
de blinddoek voorgedaan en bet spel
begon.
Zij sprongen als eenige luidruchtige
kermisklanten, huu gelach eu geschreeuw
schaldeu over de beivels. Mevr. Ryall
behoorde tot de luidruebtigsteu eu deed
raeisjs te lijkeu. Ryall zat met Sir Jozef
tegeu een boom aan, eu keek naar de
houdiug van zijn vrouw met een glim
lach van vervulde ijdelheid. Soms strui
kelde de bliude man of zijn kwelgeesten,
ook viel er wel eens een ot bousde tegeu
de rotsstêeneu; maar deze ongelukjes
verhoogden nog de vroolijkheid van het
gezelschap, en de uitbarstingen van
vreugde werden er des te luidruchtiger
om. Het afschuwelijk lawaai bereikte de
ooren van Eliot Graham, terwijl hij door
het dal wandelde. Hij was bezig Nora
to zoeken, zoent haar voortdurend sinds
den avond, waarop hij haar in zijn ar-
meu had gehouden, verteld van zijn
liefde eu zijn verlangen om haar, al was
't maar even te zien, deed hem het hart
sneller kloppen.
De drukte van het luidruchtige ge
zelschap drong tot hem door en deed
hem gemelijk opkijken; want het klonk
hem als een ontheiliging van de plek
zijner liefdesbelijdenis in de ooren. Eerst
dacht hij, dat een gezelschap potverteer-
ders hier was neergestreken en hij liep
boos de bocht van de rivier om en
kwam zoo recht op het tooneel af.
(Wordt vervolgd).
haar uiterste best op een bevallig jong
Stoomdrukkerij A. W. U, Ëymann, Kleine Haag t>,