HEDEN GEOPEND.
ADRESBOEK 1911.
Poets-Extract
NORA
C. VAN TIL.
B e ëese
a
KREUPELING MEIJER.
I UURWERKEN
Alls week-abonnés op dit blad, die in het bezit zijn eensr verzekeringspolis, zijn volgens de bepalingen in die polis vermeld,
tegen ongelukken verzekerd voor een bedrag van:
250
MEUBELEN - TAFELKLEEDEN - ENZ.
EERSTE AMEH5FOORT5CHE
5T00hV^^Ü|^|1^VMCHEPU
MflGflZJH KAHPF.TSB FABF? KAMPPOOBT
Voor abonné'sf0.75
Voor niet-abonné's f 1.
Verkrijgbaar aan ons bureau, KLEINE HAAG 6, en voor niet-abonné's
ook in den BOEKHANDEL.
D. KAMPERMAN Kampstraat 4.
GEBR. VAN EEDEN
E. J. Ruitenberg
Langestraat 42 f
t
t
t
GROENHUIZEN I
f W. F. A,
poetst beter
Po.etsmiftel.
GULDEN
bij
overlijdeü.
GULDEN bij
2000 levenslange 400
ongeschiktheid.
GULDEN bij
3UU verlies van één
hand of voet.
GULDEN bij GULDEN bij GUl.DEN bij GULDEN bij
verlies van OO verlies van oO Ter"e8 T^n j Q verlies van eiken
één oog. een duim. een wijsvinger. anderen vinger.
Uitkceriug dezer bedragen is gewaarborgd door THE OCEAN ACCIDENT GUAP.ENTEE CORPORATION Lid., Directear voor Nederl. Edward Heijman, Oude Turfmarkt 16, Amsterdam
Biermede maak ik het geachte publiek vau Amersfoort en
Omstreken bekend, dat GEOPEND is de zaak in
Beleefd tot een bezoek uitnoodigend, beveel ik mij aan tot het uitvoeren
van alle repcratiën, ook in antieken stijl Verhuizingen onder garantie.
Aanbevelend,
Uw. dw. dn.
- MAGAZIJN:
STATIONSSTRAAT 13.
WERKPLAATS:
UTRECHTSCHEWEG 38.
PECIALE IliRICHTIMQ VOOR HET
UITSTOOMEn Eli VERWEM
VAIi
DAMES EM MEEREMKLEEDIMQ
GORD'JliEn DEKENS ETC.
rtETTE AFWERKIMG
VLUGGE BEDieninG
CONCUREEEEMDE PRUZEN
fijnste inodel en afwerking -
loopen jaren zonder reparatie.
Prijs vanaf f80.
AGENT VOOR AMERSFOORT EN OMSTREKEN
NTFFNHOIJWFBIJ -WII.HELKINASTBAAT - AHFBKFOOBT.
Eerste kwaliteit Marroerslijp voor onderhoud van VLOEREN per baaltje eu per kop.
©BAFMOSfUMENTEJf SCIIOOKSTEESMABITIiLS.
ARNHEMSCHESTRAAT 6.
LEDERWAREN
KOFPERS en
TASSCHEN.
Reparatie inrichting.
TIMMERMAN en MAKELAAR
WEVERSINGEL 12.
I HOBLOflEBlE le KLASSE, j
Magazijn van alle soorten gewone |-
en fijne
Zeer billijke prijzen.
Reparatie-atelier aan huls. I-
Aanbevelend J
TELEPH. INTERC. 83.
Ongesevenaard vaij
kwaliteit en
poetskrachtu
^Sedertjaren algemeen 8
^erkend als uitstekend
poelsmiddel f
'pédan elk ander
Metaal
Jaarlijks
verbruik meer!
"8an 65 Millioen Doosjeg
FEUILLETON.
Naar het Engelsch
door
CHARLES GAR VICE.
98)
HOOFDSTUK XXXII.
De gemaskerde „Nacht"
Liefde is een vreemd, geheimzinnig
iets! Toen Eliot zijn arm om de dame
„Nacht" legde, doortrilde hem een on
beschrijfelijke gewaarwording, en hij was
zich bewust van iets bekends, alsof hij
haar meer outmoet, zelfs gekend had voor
dezen avond. Hij keek neer op het gelaat
vlak bij zijn schouder; maar er is geen
vermomming zoo ondoordringbaar als een
half zwart masker; en Nora tiad haar
hoofd naar beneden gebogen, zoodat hij
de trekken, die zichtbaar waren, niet
goed kon onderscheiden; maar in weerwil
daarvan was bij overtuigd, dat bet een
mooi gelaat moest zijD, eveu zeker als
bij zich bewust was van de bevalligheid
harer meisjesgestalte.
Zij had geen woord gesproken en Eliot
zweeg ook, terwijl zij door de balzaal
zweelden. Nora danste goed met de
rhytmische bewegingen van een vrouw,
die van muziek houdt; eu toch danste zij
als in een droom.
Hem te zien, dicht bij hem te zijn was
goed; maar zijn arm om haar heeu te
hebben, met hem te dansen op de heerlijke
muziek, vervulde haar met onbeschrijf
lijke vreugde. Zij dacht aan alles wat te
Byeworthy, en op Lonaway gebeurd was,
aan den dag, waarop zij hem het leven
had gered dat alles ging snel als een
panorama aan haar geest voorbij. En
hij was hier in Londen in dit groote en
voorname gezelschap, niet langer een
soort van bediende van Sir Joseph, maar
zijn gast. Wat beteekeude dat? Had Sir
Joseph zijn verdienste erkend en hem
een hoogere aanstelling gegeven? Eti
Florence Bartley; zou Eliot met haar
gaan trouwen? Zij hield haar adem iu
bij dat idéo en haar lichte, zwevende
voet gleed uit.
Dat spijt mij! Het is mijn schuld,
zei Eliot, eu terwijl hij de conventioneele
woorden uitte, ontwaakte ook hij uit
een droom, waariü het verleden aan hem
was voorbijgegaan, even duidelijk als het
in Nora's brein was opgekomen.
Het behoeft nauwelijks gezegd te
worden, dat Eliot weinig op zijn gemak
en bijna ongelukkig was. Hij had genoeg
van Londen, van dat eindelooze uitstel
len en verschuiven, dat het voor hem
oumngelijk maakte om te vorderen met
de zakeD, waarvoor hij gekomen wa9.
Hij trachtte zichzelf te overtuigen, dat
hij aaugeuame dagen drormaakte, dat
de meeste mannen zich verheugd zouden
hebben over het leven, dat hij leidde;
en hij was niet ongevoelig voor het feit,
dat hij genade had gevonden iu de oogeu
van een der mooiste vrouwen uit Londen.
Hij kon Florence aan het andere eind
der balzaal zien, en wist dat haar oogeu
telkens op hem gevestigd waren, eu
altijd met een glimlach alsof er een soort
van vei standhouding tusscheu heu beiden
bestoud. Waarom kon hij niet opgaan
iu het genoegen van het oogenblik zooals
andere manpen om hem heeu ook deden?
Waarom moest hij altijd denken aan
dien avond in Hithercombe, toen hij Nora
Ryall in zijn armen had gehouden en
meende, dat hij haar liefde gewouueu
had?
En waarom ter wtreld, vroeg hij zich
zelf ougeduldig af, zou hij bij dit looneel
van vroolijke schittering aan dien jongen
Cyr'l moeten denkeu?
Hij zuchtte ongeduldig, besloot het
verleden van zich af te zetten en het
genoegen van het oogenblik aan te
grijpen. Zij haddeD eeu toertje door de
zaal gemaakt. Eliot hield iu en ging een
oogenblik ter zijde staan.
U verdient een beter dauseur, zei
hij; maar ik ben het dansen niet gewoon.
Ik heb iu langen tijd niet gedanst.
Hierbij dacht hij aan de eenvoudige
danepariijen, waaraan hij zoo au eu dan
iu Australië had deelgenomen.
Ik lioop, dat u er niet al te warm
of vermoeid van is geworden.
Nora was verplicht te spreken, maar
haar „Nc-en" was nauwelijks hoorbaar,
en Eliot moest zich voornver buigen om
Nora kon nu weer op adem komen,
ofschoon haar hart nog steeds heftig
klopte. Zij passeerde ten tweedenmale
de rij van oudere dames op de sofa's
en juffrouw Deborah keek op, glimlachte
en knikte voldaan tegen Nora.
Is die dame uw moeder? vroeg
Eliot.
Neen, antwoordde Nora.
Eliot glimlachte.
Ik vraag u excuus, zei hij. Ik vergat
voor 't oogenblik, dat u gemaskerd en
incognito is, en dat het slechte vormen
verraadt om vragen te doen; ten minste
dat komt mij zoo voor, want dit is
het eerste gemaskerde bal, waaraan ik
deelneem. U is zeker met alle regels
goed op de hoogte?
Neen, zei Nora, dat is mijn eerste bal.
Zij had nu wat duidelijker gesproken,
en zij begreep uit den plotselingeu druk
van zijn hand, dat haar slem hem had
getroffen. Plotseling keek hij aandachtiger
op haar neer, eu hield zijn adem in,
alsof hij geen letter van hetgeen zij zeide,
wilde verliezen.
Och neen, dat meent u toch niet!
zei by vól verbazing. U danst uitste
kend; ten minste, dat schijut mij zoo
toe; ik ben natuurlijk Diet de ware
beoordeelaar. Eu is dit dus uw eerste
bal? Ik hoop, dut u er van geniet?
Ja, zei Nora. U ook?
Hij lachte kortaf, de lach dieu zij zoo
goed kende.
(Wordt vervolgd.)
het te verstaan. Zij wandelden verder en
Stoomdrukkerij A. W, H, Èymann, Kleine Haag 6,