HEDEN GEOPEND. ADRESBOEK 1911. Poets-Extract NORA C. VAN TIL. B e ëese a KREUPELING MEIJER. I UURWERKEN Alls week-abonnés op dit blad, die in het bezit zijn eensr verzekeringspolis, zijn volgens de bepalingen in die polis vermeld, tegen ongelukken verzekerd voor een bedrag van: 250 MEUBELEN - TAFELKLEEDEN - ENZ. EERSTE AMEH5FOORT5CHE 5T00hV^^Ü|^|1^VMCHEPU MflGflZJH KAHPF.TSB FABF? KAMPPOOBT Voor abonné'sf0.75 Voor niet-abonné's f 1. Verkrijgbaar aan ons bureau, KLEINE HAAG 6, en voor niet-abonné's ook in den BOEKHANDEL. D. KAMPERMAN Kampstraat 4. GEBR. VAN EEDEN E. J. Ruitenberg Langestraat 42 f t t t GROENHUIZEN I f W. F. A, poetst beter Po.etsmiftel. GULDEN bij overlijdeü. GULDEN bij 2000 levenslange 400 ongeschiktheid. GULDEN bij 3UU verlies van één hand of voet. GULDEN bij GULDEN bij GUl.DEN bij GULDEN bij verlies van OO verlies van oO Ter"e8 T^n j Q verlies van eiken één oog. een duim. een wijsvinger. anderen vinger. Uitkceriug dezer bedragen is gewaarborgd door THE OCEAN ACCIDENT GUAP.ENTEE CORPORATION Lid., Directear voor Nederl. Edward Heijman, Oude Turfmarkt 16, Amsterdam Biermede maak ik het geachte publiek vau Amersfoort en Omstreken bekend, dat GEOPEND is de zaak in Beleefd tot een bezoek uitnoodigend, beveel ik mij aan tot het uitvoeren van alle repcratiën, ook in antieken stijl Verhuizingen onder garantie. Aanbevelend, Uw. dw. dn. - MAGAZIJN: STATIONSSTRAAT 13. WERKPLAATS: UTRECHTSCHEWEG 38. PECIALE IliRICHTIMQ VOOR HET UITSTOOMEn Eli VERWEM VAIi DAMES EM MEEREMKLEEDIMQ GORD'JliEn DEKENS ETC. rtETTE AFWERKIMG VLUGGE BEDieninG CONCUREEEEMDE PRUZEN fijnste inodel en afwerking - loopen jaren zonder reparatie. Prijs vanaf f80. AGENT VOOR AMERSFOORT EN OMSTREKEN NTFFNHOIJWFBIJ -WII.HELKINASTBAAT - AHFBKFOOBT. Eerste kwaliteit Marroerslijp voor onderhoud van VLOEREN per baaltje eu per kop. ©BAFMOSfUMENTEJf SCIIOOKSTEESMABITIiLS. ARNHEMSCHESTRAAT 6. LEDERWAREN KOFPERS en TASSCHEN. Reparatie inrichting. TIMMERMAN en MAKELAAR WEVERSINGEL 12. I HOBLOflEBlE le KLASSE, j Magazijn van alle soorten gewone |- en fijne Zeer billijke prijzen. Reparatie-atelier aan huls. I- Aanbevelend J TELEPH. INTERC. 83. Ongesevenaard vaij kwaliteit en poetskrachtu ^Sedertjaren algemeen 8 ^erkend als uitstekend poelsmiddel f 'pédan elk ander Metaal Jaarlijks verbruik meer! "8an 65 Millioen Doosjeg FEUILLETON. Naar het Engelsch door CHARLES GAR VICE. 98) HOOFDSTUK XXXII. De gemaskerde „Nacht" Liefde is een vreemd, geheimzinnig iets! Toen Eliot zijn arm om de dame „Nacht" legde, doortrilde hem een on beschrijfelijke gewaarwording, en hij was zich bewust van iets bekends, alsof hij haar meer outmoet, zelfs gekend had voor dezen avond. Hij keek neer op het gelaat vlak bij zijn schouder; maar er is geen vermomming zoo ondoordringbaar als een half zwart masker; en Nora tiad haar hoofd naar beneden gebogen, zoodat hij de trekken, die zichtbaar waren, niet goed kon onderscheiden; maar in weerwil daarvan was bij overtuigd, dat bet een mooi gelaat moest zijD, eveu zeker als bij zich bewust was van de bevalligheid harer meisjesgestalte. Zij had geen woord gesproken en Eliot zweeg ook, terwijl zij door de balzaal zweelden. Nora danste goed met de rhytmische bewegingen van een vrouw, die van muziek houdt; eu toch danste zij als in een droom. Hem te zien, dicht bij hem te zijn was goed; maar zijn arm om haar heeu te hebben, met hem te dansen op de heerlijke muziek, vervulde haar met onbeschrijf lijke vreugde. Zij dacht aan alles wat te Byeworthy, en op Lonaway gebeurd was, aan den dag, waarop zij hem het leven had gered dat alles ging snel als een panorama aan haar geest voorbij. En hij was hier in Londen in dit groote en voorname gezelschap, niet langer een soort van bediende van Sir Joseph, maar zijn gast. Wat beteekeude dat? Had Sir Joseph zijn verdienste erkend en hem een hoogere aanstelling gegeven? Eti Florence Bartley; zou Eliot met haar gaan trouwen? Zij hield haar adem iu bij dat idéo en haar lichte, zwevende voet gleed uit. Dat spijt mij! Het is mijn schuld, zei Eliot, eu terwijl hij de conventioneele woorden uitte, ontwaakte ook hij uit een droom, waariü het verleden aan hem was voorbijgegaan, even duidelijk als het in Nora's brein was opgekomen. Het behoeft nauwelijks gezegd te worden, dat Eliot weinig op zijn gemak en bijna ongelukkig was. Hij had genoeg van Londen, van dat eindelooze uitstel len en verschuiven, dat het voor hem oumngelijk maakte om te vorderen met de zakeD, waarvoor hij gekomen wa9. Hij trachtte zichzelf te overtuigen, dat hij aaugeuame dagen drormaakte, dat de meeste mannen zich verheugd zouden hebben over het leven, dat hij leidde; en hij was niet ongevoelig voor het feit, dat hij genade had gevonden iu de oogeu van een der mooiste vrouwen uit Londen. Hij kon Florence aan het andere eind der balzaal zien, en wist dat haar oogeu telkens op hem gevestigd waren, eu altijd met een glimlach alsof er een soort van vei standhouding tusscheu heu beiden bestoud. Waarom kon hij niet opgaan iu het genoegen van het oogenblik zooals andere manpen om hem heeu ook deden? Waarom moest hij altijd denken aan dien avond in Hithercombe, toen hij Nora Ryall in zijn armen had gehouden en meende, dat hij haar liefde gewouueu had? En waarom ter wtreld, vroeg hij zich zelf ougeduldig af, zou hij bij dit looneel van vroolijke schittering aan dien jongen Cyr'l moeten denkeu? Hij zuchtte ongeduldig, besloot het verleden van zich af te zetten en het genoegen van het oogenblik aan te grijpen. Zij haddeD eeu toertje door de zaal gemaakt. Eliot hield iu en ging een oogenblik ter zijde staan. U verdient een beter dauseur, zei hij; maar ik ben het dansen niet gewoon. Ik heb iu langen tijd niet gedanst. Hierbij dacht hij aan de eenvoudige danepariijen, waaraan hij zoo au eu dan iu Australië had deelgenomen. Ik lioop, dat u er niet al te warm of vermoeid van is geworden. Nora was verplicht te spreken, maar haar „Nc-en" was nauwelijks hoorbaar, en Eliot moest zich voornver buigen om Nora kon nu weer op adem komen, ofschoon haar hart nog steeds heftig klopte. Zij passeerde ten tweedenmale de rij van oudere dames op de sofa's en juffrouw Deborah keek op, glimlachte en knikte voldaan tegen Nora. Is die dame uw moeder? vroeg Eliot. Neen, antwoordde Nora. Eliot glimlachte. Ik vraag u excuus, zei hij. Ik vergat voor 't oogenblik, dat u gemaskerd en incognito is, en dat het slechte vormen verraadt om vragen te doen; ten minste dat komt mij zoo voor, want dit is het eerste gemaskerde bal, waaraan ik deelneem. U is zeker met alle regels goed op de hoogte? Neen, zei Nora, dat is mijn eerste bal. Zij had nu wat duidelijker gesproken, en zij begreep uit den plotselingeu druk van zijn hand, dat haar slem hem had getroffen. Plotseling keek hij aandachtiger op haar neer, eu hield zijn adem in, alsof hij geen letter van hetgeen zij zeide, wilde verliezen. Och neen, dat meent u toch niet! zei by vól verbazing. U danst uitste kend; ten minste, dat schijut mij zoo toe; ik ben natuurlijk Diet de ware beoordeelaar. Eu is dit dus uw eerste bal? Ik hoop, dut u er van geniet? Ja, zei Nora. U ook? Hij lachte kortaf, de lach dieu zij zoo goed kende. (Wordt vervolgd.) het te verstaan. Zij wandelden verder en Stoomdrukkerij A. W, H, Èymann, Kleine Haag 6,

Historische kranten - Archief Eemland

De Eemlander | 1911 | | pagina 4