JACOBS Co. Langestraat H.
t
C. VAN TIL
tufU'Xl=Lt£lCi
*pT ZIE DE LAGE PRIJZEN
WRAAK.
KREUPELING MEIJER.
J. VAN GINKEL,
Alle week-abonnés op dit blad, die in het bezit zijn eener verzekeringspolis, zijn volgens de bepalingen in die polis vermeld.
tegen ongelukken verzekerd voor een bedrag van:
3OO'e,li08 Tan één
EERSTE AMER5FOORTSCHE
5T00MV^R^RUJW|M^WV55CnERU
MAGflZUH KAI1P?.!Ü6FABÜ «AI1PPOOBT
D. KAMPERMAN, Kampstraat 4.
O
<d
o
N
o
cd
3
Voortzetting van den algeheelen Uitverkoop van Lingeries, Blouses, etc.
Door de enorme drukte der laatste dagen, zijn wij genoodzaakt
onze zaak 's middags van 121|2--1 J|2 en van uur te SLUITEN.
c
FEUILLETON.
Doris, Vrijvrouwe van Spattger.
GULDEN bij
2000 levenslange 400
ongeschiktheid.
GULDEN
b'j
overlijden.
GULDEN bij
hand of voet.
O Rn GU,LDEN bij,£-/^QUL,DEN bij GULDEN bij GULDEN bij
veilles van OU Ter'ie8 van qQ verlies van 1 Rverlies
een oog. een duim.
i van elkoD
een wijsvinger. anderen vinger.
Uitkeering dezer bedragen is gewaarborgd door THE OCEAN ACCIDENT GUAP.ENTEE CORPORATION Lid., Directenr voor Nederl. Edward Heijinan, Oude Turfmarkt 16, Amsterdam
STATIONSSTRAAT No. 13
PECIALE INRICHTING VOOR MET
UITSTOOMEn EN VERWEM
VAM
DAMES EM MEEREMKLEEDIMQ
GORDIJNEN DEKENS ETC.
METTE AFWERKING
VLUGGE BEDIEfUNG
CONCUREEREMDE PRUZEN
STEENHOUWERIJ - WIUÏIEJLSIIN ASTRA AT - AMERSFOORT.
Eerste kwaliteit Marmerslijp voor onderhoud van VLOEREN per baaltje en per kop.
GRAFMONUMENTEN. SCHOORSTEENMANTELS.
INRICHTING tot MEUBILEERING van
GE HEELE GEBOUWEN. -
VERHUIZINGEN VAN EN NAAR ALLE
- PLAATSEN ONDER GARANTIE. -
Reparatie-in rich ling
Utrechlscliewee 38.
- Magazijn
Stationsstr. 13.
Vraagt hoe HYNI ANTHRACIT
bevalt. Genoeg bekend.
Prijs: !i/M ui ui fl.2© per II,U,
20/so ui/uk Cl.lO per H.L-
B'j groote hoeveelheid rabat.
Aanbevelend:
TELEFOON 206.
HOOGEWEG 76
fijnste model en afwerking -
loopen jaren zonder reparatie.
Prijs vanaf f80.—.
AGENT VOOR AMERSFOORT EN OMSTREKEN
3
N
O
3
Q.
3'
CQ
Wij verzoeken de Dames, zooveel mogelijk 's morgens hare inkoopen te doen.
C
co
O
O
<0
c
<D
N
Q.
0
W
CQ
ROMAN
VAN
31)
„Och, Uwe Doorluchtigheid moet
heusch liever niet gaan de prins is
er niet en bij dien scherpen oostenwind
zouden die hoestbuien wel weer erger
kunnen worden. Er zal toch wel niet
zoo'n haast zijn met dat portret!"
„Niet gaan? Ben je gek?" Dat
zeggende maakte de jonge vrouw haar
donker krulhaar los.
„Ik meen het toch zoo goed, Door
luchtigheid!"
„Onzin! Hoe durf je het wagen zoo
den baas over mij te spelen? Je raad
gevingen en meeningeu zijn mij volmaakt
onverschillig," zei Isabelle boos, terwjjl
haar lippen beefden. Eu ze mat de in
smeekende houding voor haar staande
vrouw met fonkelenden blik.
„Ja dal weet ik wel, ik kan ookjniets
anders verwachten, maar (zij
aarzelde) „maar wat ik vroeger voor u
geweest ben, geeft mij misschien nu eenig
recht, om in oogenblikken van gevaar
mijn hand nog eenmaal, even als vroeger
beschermend over u uit te steken,"
mompelde de oude vrouw op doffen toon.
Isabelle was verbaasd.
„Ja. het is waar Boscha, je hebt mij
als kind eens uit het Lommitszer meer
gehaald, en daarbij je eigen leven in de
waagschaal gesteld! En indertijd, toen
ik mij bijna mijn slagader had doorge
sneden met een glasscherf, heb je mij
voor de tweede maal gered en mij ver
bonden, alsof ge een dokter waart. Maar
wat heeft dat te maken met raiju bezoek
aan het atelier van den chevalier
d'Harcourt? Bemoei je niet met dingen,
die een ondergeschikte niet aangaan en
waarvan je toch niets begrijpt."
De 3tem der jonge vrouw had nu een
schorren dreigenden klank en op haar
gezicht lag een eigenzinnige, heersch-
zuchtige uitdrukking.
„Och, Doorluchtigheid, hoe onbeschaafd
ik ook ben, begrijp ik er toch genoeg
van om te weten dat u van die zijde
gevaar dreigt en dat niet alles zoo is
als het zijn moest. Niemand waarschuwt
u, niemand geeft, u goeden raad, daarom
moet Boscha het wel doen," zei zij
zachtjes.
„Dwaas schepsel! Wat is er dan
eigenlijk?"
„De prins zal niet blij zijn met dat
portret en om onaangenaamheden te
voorkomen, zou uwe doorluchtigheid
beter doen van die zaak af te zien."
„Daarvoor alleen? Och wat? Ik doe
wat ik goedvind!" riep de mooie vrouw
kortaf uit.
„Maar Uwe Doorluchtigheid mag ter
wille van zichzelf en van haar gemoeds
rust niel meer naar het atelier van dien
Franschman gaan. Ik verzoek het u, ik
smeek er u om, want het is een
gevaarlijke man, uit wiens blik de duivel
loert!"
Na die woorden op hartslochtelijken
toon uitgestooten te hebben, sloeg Boscha
haar armen om het slanke lichaam harer
meesteres.
„Oude wijven-praatjes! Ik ben priuses
Schönau en ben verheven boven dat
gebabbel. Is mijn naam misschien al
aangetast door jalouzie en kwaadspre
kendheid?"
Isabelle duwde haar vroegere kinder
meid op zij.
„Helaas ja, Doorluchtigheid, ik zeg het
u ronduit. De menschen sparen Diets.
Hoog en laag geplaatsten spreken er al
over, dat de schilder een goed oogje op
u heeft en heel gaarne deu prins uit
het bhrt zijner schooue gemaliu zou
willen verdrijven. En daarom smeek
ik u
Een spottende lach legde haar het
zwijgen op. Er kwamen tranen in Boscha's
oogen eu nog driügender vervolgde zij:
„Uwe Doorluchtigheid mag zich niet
blootstellen aan zulke praatjes. Ik meen
het toch zoo goed zoo goed!"
„Neen! Nu eerst zeker nietl Denk je,
dat het mij iets kan schelen, wat de
kwade tongen zeggen? Och wat! Ik zou
jou voor verstandiger gehouden hebben,
Boscha, Je bent eeü laf schepsel!"
„Doorluchtigheid!" De oude vrouw
begon te suikken.
„Ja, en tot je straf gelast ik je
onmiddellijk met mg mee te gaan naar
het atelier. Ga mijn hoed en mantel halen
vooruitl"
Het. was alsof de oude vrouw hare
haDden vouwde tot een gebed. Een paar
maal hijgde zij naar adem; vervolgens
verliet zij gedwee het boudoir.
Een paar minuten daarna gingen de
beide vrouwen uit zonder door een der
bedienden gezien te worden.
„Voor alles verzoek ik je je laden en
kasten eens goed te doorzoekeD, Isabelle.
Het is wreed om beschuldigingen uit te
spreken, die misschien onrechtvaardig
zijn en waarover men later wellicht spijt
heeft," zei Heitirich Schönau tegen zijn
vrouw op den avond van zijD terugkeer
uit Altstatten.
Aangezien er merkbare verbetering
was gekomen in den toestand van den
prins, was hij er maar vier dagen
gebleven.
Isabelle liep zichtbaar opgewonden in
haar kleedkamer op en Deer, terwijl de
prins bij de toilettafel stond, en allerlei
etuis openmaakte en weer sloot. Op zijn
gezicht lag een peinzende uitdrukking eu
hij schudde verscheidene keeren onge-
loovig het hoofd.
(Wordt vervolgd).
Stoomdrukkerij A. W, H. Eyrnann, Kleine Haag 6,