RIJWIELEN en AUTOMOBIELEN. GEBR. NEFKENS - AMERSFOORT GEBR- VOLMER. Jacques bezaan Phosphor zuur- -sa meststoffen"' m m: SAFE DEPOSIT. Lamaison Bouwer Co. h. dbonnés op dit blad, die in het bezit zijn eener verzekeringspolis, zijn volgens ae bepalingen in die polis vermeld, -tegen ongelukken verzekerd voor een bedrag van: =========^^=^=1= 2000 levenslange 400 bij 3QQ verlies van één 4ÖU verlies van 1 oO Ter'ies van 60 verlies van Qverlies van eiken ongeschiktheid. overlijden. hand of voet. één oog. een duim. een wijsvinger. anderen vinger. Ruime Sorteering in Celluloid-toiletartikelen Stellen fantasiekammen. Spelden - Achterspelden enz. enz. Leest vooral het boekje Thomas slakken meel VAN DE WATER VAN DEN BRINK - t i. t Ph. M. PUTMAN BEH AN GERIJ - - - STOFFEERDER IJ VERHUIZINGEN STEENHOUWERIJ KREUPELING MEYER Wilhelminastraat. Amersfoort. KÖRTKGRACHT no. SAFE LOKETTEN in verschillende maten en ruimte De Ster van het - - Zuiden. - - GULDEN hij GULDEN GULDEN bij n cr\ GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij Uitkeeriug liever bedragen is gewaarborgd door THE OCEAN ACCIDENT GUAEENTEE CORPORATION Lid., Directeur voor Nederl. Edward Heijman, Oude Turfmarkt 16, Amsterdam p«— II 'llMli'll'lfI I Wil» —g—m—m Tegen scherp concurreerende prijzen. Beleefd aaubeveleod, LANGKSTRAAT 71, h. Valkenstraat. eu au <1 ere (Algiersck-Pliospbaat - A Igrleult uur-plios- pbaat eu Rernard<Pho«pltaa t ATIC verkrijgbaar bij den groothan- I lv del in Kunstmeststoffen. LEUSDERWEG 28—30. - v-V.v'i^»U v« •^«ó-icAtja «fi ifc MEUBELMAKERS en STOFFEERDERS. SOLIEDSTE ADRES. F. S. vaa FI-ïBEBUEN f. Lavendelstraat 2 J Lavendelstraat 2 VARKENSLAGERIJ f FIJNE VLEESCHWAREN. J; Groot en Hlelnhanilel in alle soorten Authraelet - Steenkolen Cokes en Briquet ten. Concurreerende prijzen. Aanbevelend, Breedestraat 16a. I.oods No. 2. Terrein H. IJ. 8. M. BERGSTR. 34. KAMPSTB. 46. 4 Schelpen voor bedekking van Graven. verhuren in hunne volgeus de nieuwste constructie (systeem Lipsingerichte BRAND- en INBRAAK VRIJE KLUIS in hun kantoer NAAST HET POSTKANTOOR. tot berging van koffers met waarde- inhoud en andere voorwerpen -:- -g- F EUILLETON. Vertaald uit bet Italiaansch. 1) EERSTE HOOFDSTUK. 't Was drukkend heet. Loodrecht schoot de zon baar stralen op de diepblauwe wateren van de Golf van Napels, aan welker oevers eeue ongewone stilte en rust heerschte. De inwoners, anders zoo druk eu levendig, hadden .zich voor de verzengende stralen der Julizun in huu huizen teruggetrokken en verbeidden inet een smachtend verlangen de avondkoelte. Aan de haven van het eiland Capri, die een schoon gezicht op Napels biedt, liep een nog jeugdige heer hijgend eu ju zichzelf pruttelend door het mulle tand. Hij kon ongeveer 24 jaar oudziju en was gekleed met de wel wat opzich tige elegantie der jonge Napolitaneu, maar bij de drukkende hitte vtrgal hij iet achteloos elegante spel met den mo- jocle, het pronken met ziju hooggekieur le handschoenen en zijne sierlijke ver akte laarsjes. Zelfs aau zijn eeuigszins .reupelen gang wijdde hij lieden niet de pmerkzaamheid, waarmede hij anders it lichamelijk gebrek zocht te verbergen. Checco" riep hij eenige keeren luid. Uit zijn zeilboot verhief zich op dit geroep een jonge schipper, van een krachtige, ineengedrongen gestalte. Don kere. fonkelende oogeu, het dikke lauge zwarte haar, gedeeltelijk bedekt door een schuin staaude, roode schippermuts, sterke, gespierde armen en beeueu waar van de kleeren waren opgestroopt, gaven den jongen man schier eeu dreigend aan zien. Maar de ongetemde energie van overvloedige jeugdige kracht, die uitzijn gebeele wezen sprak, had iets ongemeeu sympathieks, wat meer voor hem innam. Eene vergelijking met het bleeke, magere, kreupele heertje, dat hem toeriep, kou niet anders dan ten gunste van den iongen visscher uitvallen. „Wat is er, don Luigi?" vroeg hij wederkeerig. „We moeten weg. Er is niets anders aan le doen. Leg met de boot aau." „We krijgen storm voor we over zijn". „Het lijkt er niet naar. Waar zou die storm vandaan komeu? Ge zijt alleen bang vnor de hitte. Maar al kost het ook wat zweet, Checco, het moet gebeuren. Op eeu "20 soldi fooi zie ik niet". „Het spreekt "auzelf, don Luigi dut men bij zulk een hitte niet vaart voor het gewone tarief. Doch ik maak u er nogmaals opmerkzaam op, dat wij storm krijgen, eer wij te Positano zijn, ja mis schien nog voor wij de kusten van Sorrent bereiken". „Nu laat de storm dan voor mijn part maar komen en maak gij uw boot maar in ord". Ik moet vandaag nog op het kasteel zijn eu morgen vroeg te Napeis. Dus vooruit!" Obecco richte deu blik onderzoekend naar den hemel, waar echter op dat oogpnblik niels bijzonders te zien was. Buiteu eenige kleiue, op rook gelijkende wolkjes, die üauwelijks in het oog vielen was de hemel in zijn gebeele uitgestrekt heid blauw. „Don Luigi", zeide hij toen, „bet kost 6 lire". „Zijt gij een Oamorrist?" vroeg de andere driftig, „zijn wij do vaart niet voor vier lire overgestoken?" „Maar niet bij dit weer", „Och wat, het weer is heet, maar niet gevaarlijk. Ge zijt een afzetter, die meer vraagt, omdat ge merkt, dat ik haast heb". „De tocht, is bij dit weer zeker ge vaarlijk, don Luigi. en ik vaar u niet over dan op uw verantwoordelijkheid en niet anders dan voor zes lire. Zou men zijn lijf voor niemendal wagen?" Checco sprak kalm eu beslist als iemand, die weet dat hij gelijk beeft. Den ander schoot niets over dan toe te geveD. Hij betaalde aan den sehidder er. deze bracht, terwijl het zweet hem van het hoofd gudste, de boot voor de afvaart in ge reedheid. Het zeil zette zich slechts weinig uit. „Pavera Italia!" merkte don Luigi op, toen hij in de boot had plaats geuomeu, „we hebben geen muts vol wind". „Wij zullen meer wind hebbtm, dan ous lief is, zoodra wij om dc rotsen van Capri heen zijn. Ziet gij die lange witte golven daar in open zee, don Luigi? Dat is storm!" „Onzin, Checco, roei er maar op los." De jonge visscher kende deD jongen man reeds sedert jaren. Zijn vader, een oogen- sehijulijk zeer welgesteld advokaat te Na pels, had voor eenige jaren een grond bezit in Positano gekocht en vervolgens den eenen wijnberg na den anderen daaraan toegevoegd, zoodat hij nu eeu der aauzieulijkste grond bezitters in die streek was. Daarbij kwam, dat Checco den laatsten tijd had opgemerkt, dat don Luigi Castaldi op in het oog loopende wijze het hof maakte aau een jong meisje de arme, maar schooue Carraela Cioffi. Carmela werd voor de parel van de Golf van Salerno gehouden. Met de wan trouwende, ijverzuchtige scherpzinnig heid, die slechts aan de liefde eigen is, zag Checco in den jongen, voornamen en rijken heer zijn mededinger. Hij had er wel geen bewijs voor, het was slechts de stem des harten, een vermoeden, dat zich waarschuwend liet hooren, doch dit was voldoende. Het gevaar, dat Checco bedreigde, was te groot, om hem niet achterdochtig te maken. (Wordt vervolgd.) Stoomdrokkorjj A. W. H. Ejmann, Kleine Haag 6,

Historische kranten - Archief Eemland

De Eemlander | 1912 | | pagina 4