Methorst Van Lutterveld. J. SETTEUR, Adverteert in „De Eemlander". RIJWIELEN en AUTOMOBIELEN. GEBR. NE F K ENS - AllliilSFOORT Doet uwe inkoopen bij voorkeur bij hen, die adverteeren in DE EEMLANDER. DAMES Jacques bezaan Alle week-abonnés op dit blad, die in het bezit zijn eener verzekeringspolis, zijn volgens ae bepalingen in die polis vermeld, -- tegen ongelukken verzekerd voor een bedrag van: =^^=======E^^= 2000 levenslange 400 biJ 300 verlies van één ^OvJ verlies van qQ Terlies van 00 verlies van Qverlies van eiken STEENHOUWER IJ KREUPELING MEYER Wilhelminastraat. Amersfoort. Verleunen crediet onder persoonlijke of zakelijke waarborgen. Incasso's. Vreemd geld. Tabak, Sigaren en Sigarettes Koffie - Thee - Biscuits en Alcoholvrije dranken. Fabrieken van Melkproducten. De Ster van het - - Zuiden. - - GULDEN hij GULDEN GULDEN bij r%tzr\ GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij ongeschiktheid. overlijden. hand of voet. één oog. een duim. een wijsvinger. anderen vinger. Uitkeering dezer bedragen is gewaarborgd door THE OCEAN ACCIDENT GUARENTEE CORPORATION Lid., Directeur voor Neder! Edward Heijman, Oude Turfmarkt 16, Amsterdam 2 Hardsteen, Marmer, Graniet en Zandsteen. kassiers «a HomraisGionairs ia Effeetea. (Commanditaire Vennooten H. OYESDi KONIEW, te ttmsterdaiu.) AMERSFOORT, Muurhuizen 15. BAARN, Beukenlaan. Telefoon 49. Telefoon 141 KANTOOR GEOPEND van 9—5 uur. 1 M a g a x Ij n „O K X MS V F, S' B O «MPjIÊir! AANBEVELEND, UTRECHTSCHEWEG 48. AMERSFOORT. Bewaart uw ultgevalleu baar, waarvan 1.1 alle soorten liaar- werken kunt laten maken als vlechten, torsade's, bran ches, krullen, crêpe's enz. Tegen scherp concurreeronde prijzen. Alle soorten toiletartikelen en parlnmeritn. Beleefd aanbevelend, LANGESTRAAT 71, h. Valkestraat. AMERSFOORT EN HARDERWIJK. Contröle van den Heer W. A. VAN DEN BOVENKAHIP Uitsluitend prima Melkproducten. Z i e k t e b i e in v r ij e Melk uitsluitend in flesschen. Koffie- en Slagroom Karnemelk. Boter ftijkscoutróle f 1.70. F EUILLETON. Vertaald uit het Italiaausch. 9) Hij heeft zeker maar geschertst." „Wie weet," antwoordde zij SDibbig. „Eu je wilt hem werkelijk trouwen, Carmela?" „Ge zijt niet wijs, Checco. Ga heen, als ge zulke dingen uog eeumaal zegt, dau spreek ik nooit, nooit meer met je." Toen greep hij haar eensklaps bij de hand, trok haar naar zich toe fluisterde vurig en harstochtelij k „Ge moet de mijne wordeD, Carmela." „Laat mij los „Bij alle heiligen in den hemel. De mijne zijt gij en de mijne blijft gij." Zij trachtten zich los te maken, en toen ze eindelijk de hand vrij had, gaf zij hem onverhoeds een klinkenden oor- vijg- „Wilt gij mij loslaten, Checco?" vroeg zij toornig. „Carmela", smeekte hij half schreiend met bevende stem. „Ik houd veel van je, Checco, meer dan van alle jongers in Positano, ja van allen. Maar als ge weer zulke dwaas heden uithaalt^dan zult ge zien, water gebeurt." Hij had baar nu weer losgelaten, al leen haar hand hield hij nog vast, alsof hij bang was, dat zij hem in dc duister nis zou ontsnappen. Het maakte een koddigeu indruk, zooals het kleine, kra nige meisje den grooten jongen tiranni seerde. „Carmela", zijde hij nogmaals, „waar om wilt ge mii niet trouwen, als ge veel van mij houdt?" „Omdat gij niets hebt", antwoordde zij kortaf. „Ik heb zooveel als we noodig hebben". „Zoc, denkt ge misschien dat ik te Positano wil blijven tot ik witte haren heb eu geen tand meer in den mond? Dan vergist gij u zeer. Ik weet heel goed, hoe het in de wereld toegaat. Ik trouw geen visscher in Positano, waar iemand de dag wel eens zoo lang valt als ergens anders. Ik wil naar Sorente, naar Napels naar kortom, waar het mooier is, mooier aan hier. Waarom gaat ge niet naar Napels om geld te verdienen? Waarom blijft ge lui eu sufferig jaar in jaar uit in dit ellendige Positano han gen, waar niets te verdienen is? AI3 gij geld hebt, trouw ik met je, Checco, an ders niet." Men zag bet deze zeventienjarige wijs heid aan, dat zij zich op baar kennis van wereld en menschel vrel liet voor staan. Zij was er trotsch op en hét kleine mondje roerde zich met zekere zelfbe wuste beslistheid. Misschien had zij wel eens geboord dat deze of geDe veel geld had verdiend en nu meende zij dat dit gemakkelijk ging. Men behoefde slechts te willen. Dat de weg naar de fortuin over klippen en afgronden voert, die zoovelen ten gronde doen gaan, daarvan had zij volstrekt geen vermoeden. Checco werd nadenkend. „En gij wilt wachten, Carmela, tot ik terug kom om je te halen?" vroeg hij eindelijk na eeu poos. „Ja,"antwoordde zij haastig en losweg. Checco zag haar in het fijne frissche gezichtje, waarin de donker overscha duwde oogen zco verleidelijk en veelbe lovend schitterden. Hij wilde trachten den kostbaren prijs te winnen. Beiden hadden met de meeste Italianen de lucht hartigheid gemeen, waarmee zij liet doel in het oog vatten, zonder eenigszins na te denken over de middelen en wegen die noodig zijn om het te bereiken, of zich rekenschap te geven van de bezwa- reu die er aan verbonden zijn. Evenals kii deren, die hun handjes uitsteken naar de sterren, zoo stonden ook Chec co eu Carmela onder den betooverenlen invloed hunner weuschen, die zoo vurig en zoo groot waren, dat zij zich aan zelf verblinding schuldig maakten omtrent de mogelijkheid der vervulling. Driftig greep Checco toeu het meisje weer bij de schouders. „Ik verlaat mij op je Carmela," fluis terde hij haar haastig in het oor. „Hoort ge? Ik ga heen en kom terug, om je te halen, zoodra ik rijk ben. Je blijft mij trouw, Carmela, nietwaat? En gij zult mij eewig, eeuwig beminneD." „Laat mij toch los, Checco. Zijt ge dol? Laat me los, zeide ze weer, maar veel zachter eu meer gelaten dan zoo even. „Ik blijf trouw, maar ge moogt niet lang wegblijven. Hooit ge?" E11 ge wilt niets meer te doen hebben met Luigi niet waar Carmela?" „Ooef," riep zij speels, alsof zij dreigde te stikken, „maar laat mij nu los, of ik geef je uog weer een klap. Ga nu naar buis, Checco. We zien elkaar nog wel eer je weggaat. Ga, ga nu, Checco. Goeden nacht." „Carmela....," begon bij opnieuw, maar zij ontglipte behendig zijn arm en vloog het huis in. IV. Het geslacht der hertogen dei Tibaldi behoorde tot den oudste en besten adel van Znid-Italië, eu het stamslot op de hoogte van Positano maakte bij den eersten aanblik deu indruk van een mid- deleeuwsche feudale sterkte. De grauwe, verweerde kolossale muren herinnerden aan den strijd tegen zooroo /ers iu vroeger eeuwen, toen de adel het zich tot taak had gesteld, de kustbewouers en hun have tegen roofzuchtige invallen van vreemde half barbaarsche volken te be schermen. (Wordt vervolgd). y A. W, II. Ejrmann, Kleine Haag ij,

Historische kranten - Archief Eemland

De Eemlander | 1912 | | pagina 4