I
GEBR- VOLMER.
WENSCHT Uü
G. MUXJS, Langestraat 115
Doet uwe inkoopen bij voorkeur bij hen, die adverteeren in
DE EEMLANDER.
B. RUITENBERG Hzn-
Alle week- abonnés op dit blad, die in het bezit zijn eener verzekeringspolis, zijn volgens ae bepalingen in die polis vermeld,
tegen ongelukken verzekerd voor een bedrag van:
300 voi'i'es Tan
20Q0 levenslange 4Ö0 bÜ
Eerste Amersf. Bioscoop-Theater
LANGESTRAAT 129.
IIAGAZUn KA(tP?.IÜ6 FABÜKAtlPPOORT
STEE
KREUPELING MEYER
HOUWERIJ
Wilhelminastraat.
Amersfoort.
De Tariefwet beteekent:
Een belasting op de verbetering der huisvesting.
Lamaison Rouwer Co.
BEH AN GERIJ -
- STOFFEERDER IJ J
VERHUIZINGEN -♦
E. J. Ruitenberg
De Nieuwste Stoffen
'een Kinder-, Promenade-, Sport of Opvouwbare wagen,
De Ster van het
- - Zuiden. - -
GULDEN bij
hand of voet.
GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij
verlies van qQ verlies van qQ verlies van Qverlies van eiken
een duim. een wijsvinger. anderen vinger.
GULDEN bij GULDEN
ongeschiktheid. overlijden. hand of voet. één oog. een duim. een wijsvinger.
dezer bedragen is gewaarborgd door THE OCEAN ACCIDENT GUARENTE.E CORPORATION Lid., Directear voor Nederl. Edward Heijman, Oude Turtmarkt 16, Amsterdam
Uitkeering
5SÏG2IMI
PKOOBAMMA VAM 2» MAAKT TOT EM MET 4 APRIL
1. Messina. (Natuuropname).
2. De Schipbreuk. (Zeer actueel zeemansdrama).
3. Het begeerde middagmaal. (Humoristisch.)
4. Smokkelarij. (Drama).
5. Z ij n eerste avontuur. (Groot lachsucces.)
6. De wraak van den hoer. (Drama).
7. Het betooverde Huis. (Komisch).
8. De verjaardag van Tontoline's Schoonmama. (Komisch)
Als extra beeld duurt 1 uur
De gestratten IO en IS. (Spauuend drama in 3 afdeeliogeo).
Gespeeld door altisten van de Koninklijke Schouwburg te Kopenhagen).
Prijzen der plaatsen: Ie Raug 5(1 cent, 2e rang 35 cent. Se rang
20 cent. Kinderen, eu Militairen beneden den rang van Onderofficier, half geld,
uitgezonderd op Zon- en Feestdagen van 7 tot 11 uur.
P. S. Ook ingericht tot liet geven van Openlucht- en alle voorko
mende Bisscoopvoorstellingcn. 's Zondagsmiddags een extra-voorstelling van
half vier t. half zes, waarvoor Militairen beneden den rang van Onderoff. half geld.
.SP
O
CU
rJ:
s-a
-
a
ce
c/5
B
2.
5*
cfo*
B
B
Marmer Schoorsteenmantels,
•s-
4
*r
•f
4
-% «i» w t? tirïhiWvtie dj tte. tó tW»ela tri» «ja efe th J-
KORTE GRACHT 22.
Belasten zich met
Aan- en verkoop van
Effecten, Wissels en
Coupons
Sluiten Prolongatie
Safe-Inrichting-
Ca99a geopend van
9 tót 4 nur.
BERGSTR. 34.
KAMPSTR. 46.
TIMMERMAN en MAKELAAR
WEVERSINGEL 12.
UTRECHTSCHESTRAAT 21. - TEL. 243.
OMTVAMOEM
voor het aanstaande Seizoen.
Alleen verkoop voor Amersfoort der flollandia
Dames en Heoreu Regenmantels en Jassen.
die aan alle eischen voldoet, zoo zal u nergens beter slagen dan bij
(t. 0. de Appelmarkt).
U vindt daar een reuzencollectie in verschillende vormen en kleuren tegen
scherp concurreerende prijzen.
FEUILLETON.
"Vertaald uit het Italiaansch.
44)
„En wanneer ik die goedheid nu eens
niet heb," antwoordde don Luigi brutaal.
Ghilazzi zag hem scherp aan en was
reeds na de eerste seconde tengevolge
van het zekere en zelfbewuste optreden
van don Luigi overtuigd, dat deze wer
kelijk in staat was tot het geven van
inlichtingen.
„Dan zouden mij twee veronderstel
lingen overblijven, en wel, of dat gij niets
weet, óf dat gij niet wilt zeggen, wat
gij weet," ging de heer Ghilazzi kalm
voort. „In het eerste geval maak ik er
u op attent, dat ik niet gewooo ben,
met mij te laten spelen. In liet tweede
geval zon ik u dadelijk gevangen laten
nemen".
„Gevangen nemen! Mij!" riep don
Luigi Vbrrast uit. Blijkbaar had hij zich
een geheel ander onderhoud voorgesteld
dan zich un ontwikkelde. Verschrikt
trad hij onwillekeurig een stap terug.
Hij was hier gekomen, om bang te ma
ken, te dreigen en de menschen voor
zijn doel te bewerken, en nu moest hij
het beleven, dat hij zelf werd bedreigd.
„Zeker, n, mijnheer Castaldi. Wanneer
gij weigert getuigenis af te leggen aan
mij, den wettigen vertegenwoordiger der
justitie, dan ben ik gerechtigd, u dade
lijk gevangen te nemen".
„Dat weet ik, maar gij zult het niet
doen".
„En waarom niet? Zoudt ge werkelijk
denken, dat ik ter wille van u of van
wieu ook mijn plicht zou verzaken?"
Don Luigi zag nu op zijn beurt den
rechter scherp aan en zeide laugzaam,
maar met. nadruk: „Ja mijnheer, dat
geloof ik!"
„Ik verzeker u, dat gij u vergist. Er
is iemand,nwiens belang mij zou kunnen
bewegen, mijn plicht te verzakeu".
Den Luigi haalde minachtend de
schouders op.
„Gij vergeet u zelf, mijnheer."
Ik?"
„Gt zoudt me niet ongewroken gevan
gen nemen."
„Ei, ei! Ik heb dus Diet alleen met
u, maar ook met uwe kornuiten te doen?"
„Gij zult dat later wel ondervinden.
Voorloopig doet het niets ter zake. Ik
heb u alleen te vragen, of ik freule
Cesina in liet belang van do familie dei
Tibaldi kan spreken of niet".
„Neen, gij kunt haar niet spreken.
Doch niet gij zijt hier om te vragen,
maar ik, mijnheer Castaldi, en dieDteu-
gevolgen verzoek ik u, mij nu eindelijk
meo te deelen, wat u betrekkelijk de
bewuste aangelendheid bekend is.
Don Laigi overlegde een oogenblik eu
zag den rechter onderzoekend aan. Hij
bad zich voorgesteld, de ontdekking
welke door de cainorra in den loop van
den dag was gedaan, tegen freule Cesina
uit te spelen en nu stond plotseling een
rechter van instructie voor hem. Dat
bracht dus verandering in zijn plan, en
na een pijnlijke pauze zeide hij langzaam
en wel overlegd:
„Allereerst mijnheer, deel ik u mee,
dat de briljanten gevonden zijn?
„Waar?"
„Dat zeg ik u voorloopig nog niet?"
„Eu ik sta er op, dat gij het mij dade
lijk zegt".
„Dat helpt n niet. Integendeel, neemt
ge mij gevangen, dan zullen morgen de
briljanten weer verdwenen zijn uit liuu
geheime bergplaats. Gij kunt mijn ge
vangenneming geen uur geheim houden,
maar ik kan de plauts, waar de briljan
ten te vinden zijn, wel voor n verzwijgeu.
Gij zult mij echter volstrekt niet laten
gevangenen nemen, als ik u zeg, dat niet
alleen het gestolene, maar ook de dief
door ons outdekt is".
„Wie is het?"
„Ook dat behoud ik mij voor te zeggen,
wanneer ik voor freule Cesina sta".
„Ik begrijp volstrekt niet, wat die met
de zaak te maken heeft".
„Zeer veel! Maar dat gaat u niets
aaD. Ik heb veeleer te vragen, wat gij
voor de teregbezorgiug ven de briljanten
biedt".
„Ah!" stiet de rechter eenigszins ver
rast uit, daar zit hem dus de kneep. "Gij
wilt zaken doen?"
„Natuurlijk. Niets voor niets."
„En gij meent, dat ik maar zoo plomp
verloren zal onderhandelen met helers
en dievenhelpers?"
„Neen, dat deuk ik niet, maar daar
hebben wij het nu ook volstrekt niet
over. Gij zelf hebt mijn vader verzocht
tot opsporing van het gestolene, en zich
met dat doel in connectie te stellen
met de camorra. En het is u niet onbe
kend, dat dergelijke bemoeiingen in
Napels geld kosten".
„Natuurlijk zult gij er niets bij ver
liezen".
„Ha, ha, ha! Dat ontbrak er nog
aan! Wij willen profiteereu, mijnheer,,
de zaak staat gunstig voor ons. Wij
willeD voor onze moeite en voor onze
handigheid betaald worden. De briljan
ten zijn verpand, en wauDeer zij ze wilt
terughebben moet gij ze inlossen en bo
vendien ons en de camorra betalen".
„Hoeveel vordert gij, mijnheer Castal
di?"
„Tweemaal honderd duizend lire",
De rechter trad verschrikt een stap
terug.
Gij schijnt van ronde sommen te
honden mijnheer Castaldi!" zeide hij
na een kleine pauze spottend.
„U soms niet? En ik beu ook vol
strekt niet hier, om mij te laten af
dingen. Dat is de prijs. Er gaat geen
soldo af. Dat staat vast",
(Wordt vervolgd).
Stoomdrukker^ A. W, H. Ëjmann, Kleine Haag 6,