Een brus: over alle verdeeldheid rug Pantomime en danskunst Hamlet was geen papzaL Richard Strauss 11 Juni 18648 September 1949 NederlandIndonesië, Suriname en Nederlandse antillen streven naar Culturele Samen werking Met Parijs houdt Frankrijk nog lang niet op EN KENT U DIT SCHILDERIJ Zaterdag 10 September 1949 5 FERLEDEN JAAR bezocht de burgemeester van Makassar ons land. Hij kwam hier op uitnodiging van de Stichting voor de Culturele Samenwerking tussen Nederland, Indonesië, Suriname en de Neder landse Antillen. Hij ging naar de Philipsfabrieken te Eindhoven en naar de mijnen bij Heerlen, naar de Afsluitdijk, naar Walcheren en naar het Rijksmuseum en toen hij dat allemaal gezien had, vertelde hij aan de Directeur van de Stichting, dat hij nu nog maar één wens had, nl. grondige kennismaking met het Nederlandse landbouwbedrijf En zo gebeurde het. dat hij gedurende 10 dagen werd ingekwartierd bij een boerenfamilie in Warmenhuizen. Daar sliep de heer Abdul Hamid in een opkamertje, at hij mee in de keuken met de boer, de boerin en dc 10 kinderen en hielp bij het melken van de koeien op het land. 's Avonds keuvelde hij met andere boeren uit het dorp, met burgemeester, pastoor en dominee en vertelde over het leven in Indonesië en hoe dat nu pre cies zat met al die deelstaten, die negara's en daerah's. Dat verblijf van de heer Abdul Hamid bij die boer in Warmenhuizen vormde, naar hij zelf cei by zijn afscheid, het hoogtepunt uan zijn bezoek aan ons land In die dagen was Nederland hem vertrouwd geworden. HET VERHAAL van deze burge meester moge enig idee geven van de geest, waarin de Sticnting voor Culturele Samenwerking haar gasten uit Indonesië, de Nederland se Antillen en Suriname ontvangt, een geest die typerend is voor haar werk in het algemeen, dat wars is van alles wat zweemt naar ambte narij en formalisme en dat niette min met grote ernst, bezieling en toewijding wordt verricht. Wat nu is eigenlijk het werk, dat deze orga nisatie. haar bestuur, haar directie en de leden van haar staf doen De Stichting wil en nu citeer ik even. „met beroep op het gehele culture le vermogen van Nederland en op basis van wederkerigheid, komen tot een harmonische ontwikkeling in democratische zin van de samen werking tussen de vier gebieden." Dat is een mondvol, maar in die ene zin zijn precies taak en doelstelling omschreven. En nu de practijk! Op welke wijze is deze instelling in haar éénjarig bestaan haar doel na der gekomen De verrichtingen zijn uiteraard nog bescheiden, omdat op velerlei gebied eerst het nodige re- search-werk moest worden gedaan en, omdat wat Indonesië betreft, de politieke omstandigheden tegenza ten. Een paar dingen mQgen noch tans genoemd worden Op 5 Maart j.l. werd te Makas sar in tegenwoordigheid van dr. F. R. J. Verhoeven, één der directeu ren van de Stichting, het cultureel centrum Oost-Indonesië opgericht. Dit centrum is gevestigd in het ou de fort Rotterdam; als directour treedt dr. C. van de Wetering op. In dit fort wordt op het ogenblik druk gebouwd, want het moet het centrum worden voor culturele, wetenschappelijke en semi-weten- schappelijkë organisaties in geheel Oost-Indonesië. E:gin Mei is te Bandung in het gebouw van de voormalige sociëteit ,,Ons Genoe-1 gen" de stichting ,,Het cultuur centrum Pasundan" aan de Wali Ne gara aangeboden. Bij die gelegen heid werd een schilderjjen-tentoon- stellinp- gehouden, waar Indonesi sche en Nederlandse schilders ge meenschappelijk exposeerden, een j prachtig voorbeeld van samenwer king op cultureel gebied en een prachtige belofte voor de toekomst, j Reeds enige tijd geleden zond Oost- Indonesië een Bali-tentoonstellirtg naar Nederland, die hier in ver schillende plaatsen werd vertoond en die binnenkort naar Brussel gaat. Elders in Indonesië wordt de j oprichting van cultuur-centra gron dig voorbereid, o.a in Pontianak (West-Borneo) en Medan (Oost- Sumatra). Teneinde de organisatie van deze cen tra te bevorderen en. waar nodig, steun en voorlichting te verlenen, wordt zeer binnenkort in Batavia een soort vooruit geschoven post van de „moederstich-l ting" gevestigd. Daartoe is de heer Oscar Mohr naar Bata%*ia vertrokken, die aan het hoofd van dit „filiaal" komti te staan. In verband met dc politieke toestand ls het contact met de Repu-| bliek nog formeel, maar waar er in Rc-I publlkeinse kringen een intensieve be langstelling voor het culturele werk be staat. twijfelen wij niet of dit contact zal weldra uitgroeien In het kantoor van de Stichting te Amsterdam ls gedurende enige maanden hard gewerkt aan het samenstellen van een bibliotheek, die een beeld geeft van het culturele leven in West-Europa en die zodra de bureaux in Batavia klaar zijn. zal worden verzonden Het ligt in dc bedoeling in dit gebouw een leeszaal in te richten, waar dc Indonesiër een graag geziene gast zal zijn. Naar het cultuurcentrum Makassar is een be knopte oriënterende bibliotheek onder weg, evenals naar de organisatie ln Bandung. Het verzamelen en verzenden van boeken is een der belangrijkste ta ken der Stichting. Dat werk vordert ge stadig. Zo kreeg Paramaribo een volle dige literaire bibliotheek van 1880 tot heden Deze boeken gingen vergezeld van foto's van de belangrijkste auteurs, die de tentoonstelling, welke na de aan komst der boeken werd gehouden, bij- door: Ed. Hoornik H1 Musch er Nederlandse poëzie voor, liet Guldo van Deth er zijn poppentheater zien, concerteerde er het Röntgenkwar- tet en bracht Jhr. Sandberg, Directeur van het Stedelijk Museum te Amster dam. te Willemstad advies uit over dc Inrichting van het museum en te Para maribo over de bouw van een eigen cultuurhuls. Willem Andricssen, Hans Osieck en Georgette Hagedoorn voltooien het programma voor dit jaar. ET WER van de Stichting voor de Culturele Samenwer king is met deze opsomming niet volledig geschetst. Er liggen nog heel wat plannen en rapporten, die op realisering wachten. Langzaam maar zeker wordt het veld van werkzaamheden uitgebreid, werk, dat eerst volledig tot ontplooiing zal komen, wanneer over geheel In donesië een netwerk van culturele centra zal zjjn gesticht. Eerst dan mag worden venvacht, dat de cul turele stroom een tweedelige zal zjjn: één van hier naar overzee, een andere van de gebieden overzee te rug naar hier; eerst dan zal dus van cultuuruitwisseling op grote schaal kunnen worden gesproken. FELEN KENNEN JEAN LOUIS BARRAULT^al was het maar bu naajn, duizenden hebben hem gezien in de meesterlijke film „Les enfants du paradis", heel weinigen hebben hem in levenden lyue in ryn prachtige pantomimes kunnen aanschouwen. In Frankrijk even bekend is dc andere pantomimespeler: 'Marcel Marceau. Dc kunst der panto mime is al heel oud, maar iedere kunst eist van dc beoefenaar een lange siudtc-ttjd en zo mogelijk een grondige opleiding. Wie was dc leraar van Barrault en Marceau en van de hele groep Franse pantomimespe lers? Etienne Decroux, die momenteel in ons land vertoeft op T;itnodigi?ig van de Frans-Russische balletpaedagoge Sonia Caskcl te Amsterdam, leidster van de-Stichting Ballet-Recital. Hy geeft er les aan Nederlandse toneelspelers, dansers cn danseressen. Etienne Dceroux in ons land MARCEL MARCEAV speelt pantomime Foute sleurvertaling beheerste jarenlang de toneellitteratuur rjET tonelseizoen fj Wie het kunnen betalen cn wie er niet buiten kunnen, gaan weer fiSMUBHHlBMKfiEfeiiMttiilÉfiiliftiïtaÉiÉilÉw iche: ET tonelseizoen is weer begonnen. en wie toneel genieten. Klassieken, kassa-stukken en moderne scheppingen zullen weer op de biljetten paraderenhet kunstbehoeftig hart kan zich weer laven en de critische geest krijgt weer gelegenheid over belang rijke en onbelangrijke dingen na te kaarten. B\j dat na-gekaart worden meestal klassieken of de modemsten der modernen (bijv. Sartre) onder- Al zijn de klassieken reeds door derft mijn ettelijke geslachten woord voor (fantaisie) woord nageplozen, toch geven ze nog telkens aanleiding tot een ont dekking. Een voorbeeld? Het is niet waar, dat Hamlet dik, vel en rond was. Wordt dit dan weieens beweerd? Nou, en of! Onze onvolprezen Burgersdijk vertaalt in de be- Wftt cIirinarn- roemde slot-tweegevechtsscène van fout uit een vertaling van dc knap verder betreft'n5£rwerd. n. h« te- V. 2 (Koningin): „Hamlet is ge- p.. Wteland ui, 1766. welke verta- - •--- - zet en kort van adem. Neem mijn; jing in Zürich verscheen; ..Er ist wis 't gelaat u af. Uw - voorstellingsvermogen wèg met je vette Hamlet!"; m.a.w.: „wat heb ik, jonge romantische vrouw, aan een Hamlet die met een embonpoint, met een pot-belly duelleert met Laertes?!" en veel romantische da mes zullen het met Aurelie eens zijn, maar wij herhalen ter ge ruststelling: Hamlet wès geen vet zak. Goethe citeert Shakepeure De Haagse „Cercle de Dansc" mocht dezer dagen Decroux in zijn midden ontvangen en een merk waardige voordracht van hem aan horen. Merkwaardig omdat men van kunstenaarszyde zelden zo'n scherpte van logica, zo'n omvat- tendheid van blik en zo'n helder heid van bewustheid in één voor dracht verenigd aantreft. De taal. het gesproken woord. zo stelt Decroux vast vormt slechts een klein deel van de men selijke communicatiemiddelen. De mimiek, de gelaatsexpressie en de pantomimiek, de lichaamsexpressie, hebben een andere opgave dan het woord; zij zeggen wat het woord niet zegt. Het woord is het substan tief. de mimiek het adjectief. Taal is een toegepaste wetenschap, een overeenkomst, een afspraak, een conventie. Kunst is essentieel, géén taal, géén conventie In dc weten schap is er slechts één weg, in de mm zoek van de heer C. Meuleman, die met Dr. Verhoeven de directie van dc Stich ting vormt, vorig Jaar het cultureel cen trum Suriname opgericht. In Willem stad kwam kort geleden het cultureel centrum Nederlandse Antillen tot stand. Kreeg Paramaribo een bibliotheek en een uitgebreide verzameling kinderboe ken, die gretig aftrek vindt, Willemstad werd een museum rijk, waarvoor de Sti hting voor de Culturele Samenwer king een aantal fraaie moderne schilde rijen aankocht. Zowel naar Oost als naar West gaat dc Stichting films zen den een gedeelte is reeds aangekocht teneinde ook dc minder ontwikkelde be volkingsklassen in het culturele werk te betrekken. Door de tegenwoordige omstandighe den moest het uitzenden van cultuur dragers naar Indonesië nog achterwege blUven, maar zodra de politieke hemel opklaart, zullen kunstenaars elkaar over en weer. gaan ontmoeten. Voor wat de West betreft is reeds een heel program ma afgewerkt. Naar Suriname cn de Nederlandse Antillen vertrok begin Juni voor dc tweede keer het gezelschap „tomodla" met een drietal toneelstuk ken. In de loop van dit jaar droeg Jan zakdoek, _J w moeder drinkt u toe; geluk, mijn Hamlet!" Hoe nu komt Burgersdijk aan dat verbijsterende woord „gezet"? „Omdat" zeggen velen klakkeloos, „Shakespeare zelf heeft geschre ven: Queen: He 's fat, and scant of breath", etc.; nu, en dan is het zo, want ,ifat" is „dik, gezet". En toch begaat Burgersdijk een fout door met Shakespeare's „fat" van de melancholische Hamlet een gezellig-dikke rond vette prins van Denemarken te maken. Eens vet, altijd vet... Heel de wereld galmt nog na van allerlei Goethe.herdenkingen. Wat nu zegt bijvoorbeeld de grote Johann Wolfgang Goethe van Ham let? Ha!, in Wilhelm Meister's Lehrjahre roept Aurelie: „Je be- kurzexn I fett und Atem", etc. Een andere autoriteit. Eschcnburg. maakte ln 1777 van dit ..fett" een euphcmlstlsch stark": „Er 1st zu stark und engbrüstig": en daarmede was ook Eschenburg er naast, evenals Schlegel. autoriteit nr. 4. die na Goe the's roman (Wllh. Meister) Shake speare bestudeerde en Hamlet eveneens .Jett" laat zijn. Franse vertalers van naam berustten er ook al in dat Hamlet wel een hon derd kilo's gewogen heeft want zU zeg gen:: ,.11 est gras et court dc souf fle" terwijl Italiaanse bollebozen nóg verder gaan met hun: ..E plngue c ha corto 11 flato" plngue nl. ls op geblazen. pafferig. Arme Amlcto: ln dans gaat alles goed. Met deze krasse uitspraak bedoelt Decroux. dat de waarachtige dans in wezen optimistisch is: men danst om te vergeten, om de problemen te ver geten: vlucht, lafheid en gelukzalig heid; dc dans beeldt de rust uit ln de schijnbare rusteloosheid. De pantomime daarentegen is pessi mistisch, zij zoekt de problemen juist op; weinige gebarer. cn be wegingen zijn voldoende, soms ont breken zij geheel, en dan mogen wij zeggen dat zij de menselijke rusteloosheid uitbeeldt in schijn bare onbeweeglijkheid. Volgens de ze opvatting behoort dc zgn. dra matische dans (zowel de Duitse school als sommige balletten uit de klassieke school) eerder tot de pan tomime dan tot de dans, een op vatting die misschien aanvechtbaar is, maar zeker geschikt om de be grippen over „dans" eens wat scherper en zuiverder te stellen. De danseres, zegt Decroux. heeft vertrouwen en zelfvertrouwen, de mime nimmer; hij weifelt, is ang stig, .hij aarzelt cn wantrouwt. Het rhythmc maakt de dans; de pantomime maakt zijn eigen rhyth- I me. De dans en de dramatische i kunst gaan niet samen. De dans 1 brengt de harmonie, het is slechts I een ogenblik, maar men voelt zich verlicht en haalt ruimer adem. De dramatische kunst is daaraan te gengesteld; zij kan van harmonie niet leven. Een toneelstuk van het geluk is onverdraaglijk. Vernieuwing van het toneel? De vooruitzichten zijn slecht; de to neelspelers zijn te lui en onver schillig, de mentaliteit van de dan sers gaat principieel een andere richting uit. Maar, zegt Decroux, de Nederlanders weten dat men kan pogen zonder te hopen, cn volhar den zonder te slagen. Drs. L. HORNSTRA. Tuee toneelstukken van Jef Heydendael Dc productiviteit van de tand arts-toneelschrijver Jef Heydcn- danl moet. naar de geruchten wil len verbijsterend zijn. In zijn door A. J. G. Strcngholt te Amsterdam uitgegeven stukkon „Voor altijd Pilatus" en „Ephialtes van Athene' is dat o.i. te bemerken aan slordig heden in de taal. welke getuigen van haastig en ondoordacht neer schrijven. Zowel in de dialogen als in de dramatische vormgeving missen wij voldoende bezonken heid. Intussen: „Voor altijd Pilatus" heeft bij het Amsterdams Toneel gezelschap de vuurproef der verto ning goed doorstaan en in ieder ge val belangstelling gevonden voor dc erin ontwikkelde denkbeelden, die niet altijd toneel geworden zijn. Een gemis lijkt ons. dot de epiloog, klaarblijkelijk tijdens dc voor bereiding der opvoering geschre ven. in 't gedrukte exemplaar niet is opgenomen. Zij had als conclusie op het gebeuren stellig verdienste. In „Ephialtes van Athene" wordt zo mogelijk nog meer gepraat don in „Pilatus". Het onderwerp is dc democratie in Athene, waarvan Ephialtes in de vijfde eeuw voor Christus een voorvechter was. Doch wij hebben de indruk, dat de schrij ver dichter bij de godsdienstige dan bil dc politieke problematiek staat. Wat omtrent de democratie voor en na gezegd wordt geeft óns weinig houvast. Bovendien blijkt het stuk bij het lezen geen sterke dramati sche kracht te hebben. H. J. f r- I - Goncourt niet die van de prijs, maar Goncourt ergens op het land /ERGIS U NIET, ook buiten Parijs v vindt U Frankrijk!... In dc alpen van Savoye, bij de druiven van Bor deaux en Bourgondië en zelfs langs de Maas waar ze nog maar een heel klein stroompje is. Toch werd een departement naar hhar Meuse ge noemd. en toch is hier haar dal in drukwekkend breed. Elke dag twee maal snelt de express naar Dyon en Marseille er fluitend doorheen, langs kleine stations waar de stationschef zijn pet heeft opgezet om de trein voorbij te zien daveren. En de reiziger achter het coupé raam leest namen van dorpjes en vlekjes om ze niet te onthouden, of het moest iets in hem wakker roe pen. Bijvoorbeeld Goncourt, door de Prix Goncourt, de litteraire prijs die tromgeroffel aankondigde dat „Eroll Flynn als Robin Hood de machtigste avonturen ging beleven." Want aan de oproep van zijn kerk klok zouden de burgers van Gon- court meer gehoor kunnen geven. Wordt er een kind gedoopt dan is het wat beter met de belangstelling, vooral van dc jeugd. Dan strooit de moeder bruidssuikers de hele weg van de kerk tot beneden voor haar drempel terwijl de peet het kind in de armen draagt. Men moet in Goncourt goed letten op de geluiden van de weg, en daar mee bedoel ik niet de Belgische luxe auto's, die langs stuiven naar het zonniger zuiden Neen. het gaat hier om de bakker en de slager die de bevolking met stoten op toeter- tjes waarschuwen, dat ze er zijn. Soms worden ze overstemd door ra dio-Luxemburg uit het geopende venster van de mécanicien. die draai banken vervaardigt. Hij is niet van deze streek, zeggen de geboren Gon- courters dan ook hoofdschuddend. De facteur hij is brievenbestel ler, directeur van het postkantoor en de spaarbank tegelijkertijd is wél uit de streek en tijdens de be zetting was hij bij de Résistance. Ge loof het of niet. ook hier zaten tot 1944 de Duitsers' De soldaat die de vreemde macht vertegenwoordigde hebben ze de laatste dag uit puur enthousiasme over de bevrijding door zijn linkerkuit geschoten en toen maar meteen verbonden U ziet het: ook Goncourt, 330 kilo meter ten Oosten van Parijs, is Frankrijk! E. Brumsteede Historische documenten in Duitsland ontdekt In de omgeving van de oude Noord-Duitse stad Goslar zijn on der toezicht van de wetenschappe lijke sectie van de Britse bezettings troepen documenten gevonden van Calvijn, Luther. Melanchton. Co pernicus en Cranach. De 4500 stuk ken omvatten voorts de archieven van de orde van Teutoonse ridders (11901526) en die van het oude hertogdom Pruisen, alsmede cor- ïespondentie, tussen de koningen van Spanje, Frankrijk, Denemar ken en Zweden en archieven van het vaticaan en kerkelijke synodes. Door de Tucaman-univcrsiteit in Argentinië wordt gewerkt aan een nieuw woordenboek in dc talen Spaans Engels. Er komen twee edities, een verkorte en een complete, welke laatste naar schat ting een milliocn trefwoorden in het Engels cn Spaans zal bevatten. Voor de voltooiing van dit werk, waaraan be hoefte is ontstaan als gevolg vaan de groeiende verstrengeling van de Latijns «j en Noord-Amerikaanse cultuur, zal tien jaar worden gewerkt. nog steeds de herinnering aan de schrijvende gebroeders levend houdt. Beweer echter niet dat de Goncourt's Goncourt afkomstig zijn want de bewoners van St.-Thiébault, 5 kilo meter stroomopwaarts zouden hen luid en terecht opeisen! Toch is Gon court met zijn 400 inwoners een be langrijk dorp. Goncourt heeft zijn eigen station het staat er eenzaam ,op de rechteroever terwijl de St.- Thiébaultenaren het hunne moeten delen met Bourmont. uit de verte zichtbaar op de top van een hoogte. Deze uitdagende positie was Lode- wijk XIV een doorn in het oog. te meer toen er de verdreven burgers van La Mothe zich vestigden, nadat Mazarin hun versterkte stad met de grond gelijk had laten maken. GONCOURT mag er zijn, daaraan doet het feit dat de burgemees ter uitsluitend op Dinsdag- cn Vrij dagavond op dc ..mairie" te raad plegen is omdat hij overdag op het land werkt, niets af. Het café waar men naast zijn glaasje wijn ook alle kruidenierswaren kan inslaan is elke Zaterdagavond het centrum van Goncourt's uitgaande wereld, want dan doet een reizende bioscoop het dorp aan. De pastoor heeft misschien diep gezucht als hij de dorpsomroe- ,per hoorde die na enig inleidend Verschenen ls het tweede deel van de Unesco uitgave Museum". Het is geheel gewijd aan Zweedse musea, van welker Inhoud ln vele afbeeldingen cn artikelen een overzicht wordt gegeven „Museum" is een driemaandelijkse uit gave van de Unesco, waarop men kan intekenen bij het Uncsco-huis. 19 Ave nue Kléber, Paris XVI, of bij agenten van de Unesco SIR LAWRENCE OLIVIER als Hamlet in zijn gelijknamige film. klassiek Germanlë „fett". ..stark" en ln 't nóg-klassleker Italia „pafferig". Heus Ophelia zou In ccn klooster bevrijd hebben herademd: de gemalin van een papzak te worden ls nu heus zo aan lokkelijk niet Dat Hamlet niet tot de magersten mocht behoren, heeft menig slank toneel spclcr-met-talent met weemoed vervuld cn tot wanhoop gebracht, vooral sedert dc grote Gottfried Keller In 1875 had geschreven: „Fortinbras is voor mij net als Hamlet: klein, vet lui!' Is het niet droevig? Keiler maakt Hamlet nu ook al k 1 c 1 n en 1 u 1 en tot ln onze dagen zijn er schrijvers geweest, die dat als „logisch en vaststaand'1 verkondig den, bijvoorbeeld in 1932 nog Georg Brltting ln een boekje ..Levensloop van oen kortademige vetmop, die Hamlet heette": een holdamc(!) laat zich daarin zetr hoofs, over de Deense troonopvolger uit als .dat Paasvar- kcn'\. .Kind jc drijft!" ETIENNE DECROUX (Foto Prcsser) kunst zijn vole wegen, méér dan de kunstenaar zich bewust is. De toneelspeler is een pantomi mekunstenaar (een „mime") cn niets anders. Hij heeft het stuk niet geschreven, heeft de woorden niet uitgevonden, maar hij moet ze zeg gen met een bepaalde intonatie, een rhythme, een emotie, een dyna miek. en dit alles drukt hij panto mimisch uit, overeenkomstig de ge voelens die wij erdoor belcvep. Dq mimiek van het gezicht, van dc air men, van het gehele lichaam druk ken dèt uit. wat niet door de woor den gezegd wordt. Vier dingen kan de zuivere, de woordloze pantomime niet uitbéél den: le. het verleden. 2e. de toe komst, 3e. dat wat zich op een af stand, op een andere plaats afspeelt cn 4e. de abstractie („het vader land" bijv.). Essentiële verschillen bestaan er tussen de pantomime en de dans. De pantomime is een dramatische, de dans een lyrische kunst. In de pantomime gaat alles slecht, in de Polen schenkt aandacht aan Onderwijsfilm De schoolfilms gaan een belang rijke plaats innemen in het Poolse onderwijs, zo meldt Unesco Featu res. Het publiek omvat meer dan een half milliocn hinderen per jaar. Bij Warschau worden nieuwe stu dios gebouwd om meer opvoedkun dige en wetenschappelijke films te vervaardigen. Er zijn 120 mobiele projectie-eenheden, die het platte land op goon. De Poolse regering heeft het plan dit getal op te vóe- ren tot 270. Overgangsfiguur naar dc moderne toonkunst: „Dc zou zelfs een bierglas op muziek kunnen zetten", heeft Richard Strauss eens gezegd. Men heeft dit woord meer ten kwade geduid dan Schumann's woord, dat Schubert zelfs een reclamebiljet op muziek zou kunnen reffen. Schumann doelde op het vermogen van Schubert, mu ziek te maken uit wat hem in de handen kwam; het woord van Strauss wordt gezien in verband met zijn zeer naturalistische toonschilderlngeii van stemmingen en gebeurtenissen, vooral in de symphoniséhe gedich ten.-De doodsstrijd van de afgetobde zieke in „Tod und Verklarung", de grollen en grappen van Tijl Uilenspiegel, de lotgevallen van Don Quichóte, het onstuimige leven van Don Juan dringen ons onontkobm- baar een welhaast visueel' mtfziekgenietcn op. Verschillende cómpösttïes, zoals for&erung, Morgen, Cacilie en vele „Also sprach Zarathustra", „Ein andere stempelen hém tot de laat- Heldenleben" cn de Alpensympho- ..te vertegenwoordiger van de grote Autoriteit André Glde. ln 1946. weet eveneens reeds beter cn vertaalt: ..II est e n n a g e". Autoriteit Joseph Wright dc grote man van de moderne English Dialect Dictionary geeft voor ..fat". vochtig als een olie-glad zee-oppervlak". Dat is allemaal al In de goede richting van de zuivere vertaling en van het prijsgeven van een volkomen-verkeerde voorstelling. De moderne psychologische taalstudie heeft geholpen en niet zo'n klein beetje! Shakespeare n.l. kwam (waarom heeft men er niet eerder aan gedacht?) uit Warwickshire cn wanneer noemde men plm. 1600 en noemt men ln 1949 in Warwickshire iemand ..fat" wel. als hij afgemat, hijgend, drijft van het zweet. Als de Deense koningin Gertrude tot Hamlet zegt „you are fat" ls zij als een gewone Hollandse moeder, die uitroept: Maar kind. je drijft!" (Geen wonder, want Jc hebt me nogal geen adembene mend duel achter de rug. enz Onlancs deed Iemand een voettocht Sedert 1934 is men echter op dc goede in de Green Mountains van Vermont nie hebben zich niet kunnen hand hoven, maar wat de eerder ge noemde toongedichten een tot nog toe blijvende plaats in het orkest repertoire heeft doen veroveren is de brillante instrumentatie. de rijke polyphonie en de petillante rhythmiek, waarin hij Liszt over treft. De lijn van de nieuwe in- strumentatiemogelijkhedenk toege past door Berlioz wiens „Traité d'instrumentation''' hij bewerkte, wordt hier direct voortgezet. Op het gebied van de opera heeft vooral „Der Rosenkavalier" zijn naam groot gemaakt. Tevoren had hij de wereld in opspraak gebracht met zijn Salome wegens de onge bondenheid van libretto en mu ziek. De uiterste consequenties van de hoog-romantiek, waartoe hij onder invloed van Wagner's kunst kwam, trok hij in zijn „Elektra", romantische Duitse liedkunst. Zon. der geheel met hen gelijk gesteld te worden mag hij toch met Brahms en Schumann naast dc grote Oostenrijkers Schubert en Hugo Wolf worden genoemd. fd dr. W. J. door SCHMIDT weg het misleidende woordje ..fat' z'n wezenlijke betekenis te brengen in dc vertalingen; het ls niet anders dan „bezweet, nat van oververmoeidheid". Lawrence Olivier de mecstcn on/.cr hebben hem zien duelleren In de be kroonde Hamlet-fllm. was zelfs al Iets te oud en te dik voor onze smaak en te weinig bek-af. Maar laten wij dat even rusten: herinnert men zich nog de filmtekst bij het duel? Dc koningin zegt. in de film. letterlijk (gelukkig) „He 's hot and out of breath", hij groeit en snakt naar adem Na ccn kleine 350 Jaar geHamlettecr komt dc film van '40'50 ons weer in het goede SDoor brengen. Hulde aan de sprekende- fllm, die ons van dat nare woord vet paozakkerig" afhelpt! Autoriteit Schücking ln 1941. bereidde het mede voor door Schlegel's foute vertaling ..Er 1st fett" te wijzigen ln „Er 1st 1 n S c h w e i s z". US A. Vermoeid vroeg hij ccn boerin om wat water, ZIJ gaf hem te drinken, i maar eerst droogde" zij hem uit zlch- 1 zelve, moederlijk, met haar schort af. roenende: ..Oh. but you are so fat!" I Fat?, hél? Bij onderzoek bleek deze boerenvrouw afkomstig te zijn uit het Engelse War- wlckshü'e. nel als meer dan 350 Jaar geleden William Shakespeare; cn ln Warwickshire noemde cn noemt men Iemand, die drijft, fat" Zodat wij in het nieuwe toncelselzocn snakken naar ccn Hamlet die geen vet te, gezette papzak behoeft te zijn. ccn die onnozel rcmdhobbelt met zijn duel- degen. doch naar een Hamlet, die rank' i cn slank een top-prcstatic levert in zijn tweegevecht met Laërtcs cn die zich zo Inspant, dat zelfs zijn ontaarde moeder j bewogen wordt en uitroept: „Mn kind. kom hier laat mij Je afdrogen Je drijft l gewoonweg en je hijgt. ohl". dc eerste van een serie van vijf opera's op tekst van Hugo von j Hoffmannsthal, waarin de orkest. bezetting de uiterste expansie heeft bereikt, evenals in Mahler's acht ste symphonic uit deze zelfde tijd (1906/1907). Zijn hevig geëmotionnerede en expressieve zeggingskracht wordt echter omsloten door een grote liefde voor de klassieke vormen, die hem reeds jong werden bijge bracht. Till Eulenspiegels lustige Streiche is in rondo-, Don Quichote in variatievorm geschreven. Aan Don Juan ligt dc sonatevorm, aan Ein Heldenlebén het schema van een vierdelige symphonie ten grondslag. De liefhebber van intie. mere kunst vindt in zijn over de 100 liederen staaltjes van grote in spiratie. Liederen als Traum durch die Dammerung, Heimliche Auf- /N het 17e eeuwse Holland dat, in al zijn bontheid, voor het nageslacht nog zo intens leeft in talrijke schilderijen, moet Hercules Seghers een vreemde eend in de bijt geweest zijn. Er is bitter weinig over hem bekend. Hij leefde waar schijnlijk (alles blijft ver onderstelling in zijn levens beschrijving) van 1590 1640 te Haarlem en te Amsterdam. Van zijn werk is slechts weinig tot ons ge komen, wellicht ook door- cn die in zijn eigen oeuvre de duidelijke sporen van Seghers' invloed toont. De ze bewonderaar die min stens 16 jaar jonger was dan Seghers, was Rem brandt, wiens genie ten slotte de originele experi menten van zijn oudere collega tot volledige ont wikkeling zou brengen. Wie Seghers' geschilderde land- lijk de verwantschap met Rembrandt ontdekken. Een zeljae atmosfeer, die door dat Seghers voortdurend 'gappen ziet. zal opmtddel itiL- rlo n&Tiisnnt ennnr\ -rrtf>T experimenteerde en, vooral in zijn etsen, allerlei tech nische krachtproeven ver- - richtte. Deze etsen kregen daardoor soms het wonder lijk, grillig aanzien van in de natuur verweerde en met korstmossen bedekte steen. Zijn werk is daarbij fantastisch cn visionnair van verbeelding cn men kan zich voorstellen dat de lichtval dramatisch ge laden wordt, kenmerkt bei der werk. Rembrandt zal later deze sfeer met een voudiger en doelbewuster middelen bereiken. Bij Seghers tuordt de vreemde, onwerkelijke stemming dikwijls nog ge- men m de, reahstvsch infle- suggereerd door de fantas- stelde, jonge Republiek vormen van 't land- weinig ----- j—- voelde. Hercules Seghers: Landschap voor deze kunst schap zelf, zoals op het ravijnen. Een eenzame rei- hierbij gereproduceerde ziger loopt gebogen, alsof Wij wetefi echter zeker, schilderij uit het Museum het besef van zijn nietig- dat er tenmniste één was, Bredius. Op de voorgrond heid in de grootsheid van die de kunstenaar zeer goed in het volle licht, ziet men de Natuur hem drukt; en begreephem bewonderde een bergpas, tussen diepe men zou in hem, die over achtergrond vreemde rotsen, die er uit zien als wolkenflarden en het vertrouwde gezicht op een dorpje met hoge kerk toren kan het beklemmen de karakter van deze woes te natuur met zijn schrale vegetatie, niet wegnemen. Dat Seghers steeds weer zijn werk veranderde, om nieuwe effecten te zoeken, blijkt ook uit dit schilderij. Want dc rotspartijen op de achtergrond zijn ongetwij feld later over de oorspron kelijk vlakke horizon heen geschilderd. Mettertijd wordt olieverf in zekere mate doorzichtig en de don ker geschilderde horizon is op Seghers landschap dui delijk zichtbaar onder de lichte rotspartijen. Hoewel deze fantastisch gevormde bergen, nog niet geheel be vredigend genoemd kunnen worden, doet dit toch niets af aan de fascinerende wer king, die van het geheel J uitgaat. Seghers, die mis- schien op een reis*bergland- schappen gezien heeft, moeilijk begaanbare terrei- maakte van die herinnering hen'een weg zoekt Ah, een een mystieke beleving van fantastische wereld, de dc natuilr op een wijze, die schilder zelf gesymooli- vrijwel uniek is in de Euro- seerd kunnen zien. Op de pese schilderkunst. verrijzen R. E. Penning. RICHARD STRAUSS Richard Strauss, die reeds op vier jarige leeftijd behoorlijk piano speelde en als Jongen van zes jaar begon te componeren, heeft air. dirigent een grote carrière gemaakt Na aan ver schillende theaters In Duitsland gewerkt te hebben werd hij ln 1899 dirigent te Berlijn Van 1910—1924 heeft hij als eerste dirigent meegeholpen dc Weensc st^atsopcra een plaats op het wereld plan te geven, waarop later Bruno Wal ter kon voortbouwen. In het Duitsland van Hitler werd Strauss aanvankelijk tot „ware Ariër" uitgeroepen. Toen echter ccn brief van hem aan zijn vriend Stefan Zwelg werd onderschept, waarin enige onberaden uitlatingen voorkwamen, en bovendien bleek, dat één van zijn zonen met een Joodse gehuwd was, verboden de natlo- naal-soclallstlschc autoriteiten dc pu blieke vieringen van zijn geboortedag, terwijl zij voorts openbare uitvoeringen van zijn werken zo veel mogelijk tegen gingen. In 1944 verbood Gocbbels de uitvoering te Salzburg van zijn opera „Llcbe um Danae", waarvoor de repeti ties reeds aan de gang waren. Na dc tVvccde wereldoorlog werd Strauss door dc zulvcrlngsrechtbank van zijn woonplaats Garmlsch-Parten- klrchcn zuiver verklaard cn verkreeg hij het Oostenrijks staatsburgerschap. Toen Eduard van Bclnum het concert seizoen 1947—1948 opende met het re cente orkestwerk Metamorphosen, ont brandde vooral ln Amsterdam een felle pennestrljd, omdat men op grond van dc woorden „In Mcmorlam" op dc laatste pagina van dc partituur, waar het treurmarsthema uit Bcelthovcn's Erolca opduikt, cn gezien de aan het slot genoteerde voltooiingsdatum 12 April 1945 de verdenking koesterde, dat Strauss dit werk als een requiem voor Hitler had bedoeld! Het ls Jammer, dat door deze. misschien onjuiste, beschul diging de gemoederen zo in beroering zijn gebracht, dat dan toch maar, naar mijn weten, ook ln Den Haag dit seizoen geen orkestwerken van Strauss zijn uit gevoerd. Het zal met hem gaan als met Wagner: ook om zuiver muzikale re denen verdeelt men zich ln kampen, maar na verafgoding en na verguizing houden die werken repertoire, die een diepere snaar ln ons raken. Ik wil ln het midden laten, of Strauss' muziek ccn meer aesthctische dan ethische ontroering schenkt dan wel hier cn daar zelfs afstoot, want dat ervaart leder persoonlijk weer anders. Dat Richard Strauss, die Donderdag op 85-jarlge leeftijd te Garmlsch-Partenklrchen overleed, als overgangsfiguur naar de moderne toonkunst en als uitloper van dc romantische 19de eeuw niet alleen historisch belangrijk ls, maar ook aan grijpende werken cn prachtige melo dieën heeft gecomponeerd, ls mijns in ziens onmiskenbaar.

Historische kranten - Archief Eemland

Dagblad voor Amersfoort | 1949 | | pagina 5