et mmmmi eiland PIKIRAN MOEILIJKHEDEN? Inlichtingen over visa geeft het reisbureau Over Alice in Wonderland In de wachtkamer van het d ieren-ziekenh u is gebeurde het... H-HIIUWNIWI» Wij seven raad Het schaap Veronica ARTHUR RAMSOME „Een sfer wordt j geboren" ZO MAAR EENS EEN KRUISWOORD Zaterdag 28 Juli 1951 7 Horizontaal: 1. snaar instrument; 4. bergpad; 7. oproerling; 10 klerenhanger; 11. man van adel; 12. groen te; 13. incasseren: 14. van geringe breedte, 16. Nederl. dichter; 19. wetboek; 21. voorhal; 23. lichaamsdeel v. e. dier; 25 zeerover; 28. stre ling; 29. Turkse titel; 30. wereldtaal; 31. lijn; 33. on guur type 34. gezelschaps spel. 37 verharde huid; 39. eentonig geluid; 40. Zuid- Amerik. schaap; 45. brie- venvracht; 46. nauw ver bonden; 48. ondergrondse spoorweg; 49. vruchten; 50. nihil. 51 voorzetsel; 52. han delskorting. Verticaal: 1. klucht, grap; 2. strijdperk; 3. kleur stof; 4 tckengerei; 5. vis; 6. Griekse stad; 7. schoon; 8. snaarinstrument; 9. jaar getijde. 15. wijziging; 16. platvis; 17. meubelstuk; 18. vruchtennat; 20. voorhoofds- band; 21. kanselrede. 22. slingerplant; 23. sluis; 24. trotse houding; 26. muziek noot; 27. kever; 32. smalle weg; 33. schrijfgerei; 35. hechtenis: 36. gymnastiek doen; 37. loofbomen; 38 onzin; 41. bloem; 42. geur; 43 nu en dan; 44. plaatsje in Gelderland 47. plaats op de Veluwe. Oplossing: Geen hokje zwart Horizontaal: 1. passagier, taart; 2 Imker, oever aria; 3- Lelden, tegel, man 4 ons, eng, snede, ent; 5 overal, kolen, ste. 6. tuit. donker, apen; 7 likeur, een oasen; 8 ulevel, urgent, ra; 9 non. eland, enters, 10. avond. kaal. aak. it; 11, wasem, etmaal, vee; 12 elkeen, amaril, Mr 13. neen, loge, roeien, 14 knus. stand, krant. Verticaal; 1. piloot. Luna, wenk; 2. amen. vuil. ovalen; 3- ski's, eiken, os. keu; 4. sedert, eveneens; 5 arena. duel. dM, els; 6. gong. lor, laken. Ot 7. Iets. kneu, nat, ag.v. 8 even, oker, dammen; 9 regel, engel, aard; 10 trede. roe. naar, OK; 11. aal, en, aantal. Ier; 12 arm, esp, stek. Vlio; 13. riant. eer. riemen; 14. tante, NN. aster, NT. Advertentie 1 M.) Het aangewezen advies voor inlichtingen over paspoorten is het ge meentehuis. Om echter iets te weten te komen over visa moet men naar de reisbureaux gaan. Wanneer men op een gemeente-secretarie bereid is over visa iets te zeggen, dan gesehiedt zulks voor volle verantwoordelijk heid van de ambtenaar, die dat doet, dat wil zeggen, het Is een vriende lijkheid van hem, want het Is geen taak van de gemeente. Als men dus afgaat op een inlichting over visa. op de secretarie verkregen, dan heeft men daar geen verhaal op omdat het hier geen geval is van verplichting van de gemeente. Dit in antwoord op vraag van J. P. G. B. Wanneer er buiten de hoofd bewoners vijf medebewoners zijn. mag de huurverhoging van 1 Jan. 1951 af .als ze alle vijf er toen al waren», geen 15%. doch 19% bedra gen. dat wil zeggen 19% op de huur, zoals deze in 1940 was. De regeling is voor geheel Neder land gelijkluidend P. P. De Raad van Arbeid kan U hier niet helpen, omdat U nog geen 60 jaar is. De wet laat dit nu een maal niet toe. Het aantal zegels speelt pas een rol als U 60 jaar is. Als u van uw huidige inkomsten niet kunt leven, ga dan eens met dc burgemeester spreken. Wellicht wil de gemeente u iets meer geven. Spreken is voor u beter dan schrij ven. A. P. Seponeren van een proces verbaal is een zaak waarover de Officier van Justitie beslist Het is goed om niet zelf stappen te nemen, Meningen verdeeld TISNEY, wiens Sneeuwwitje. Bambi en Dombo alle kinderen van zes tot dertienmaal zes voor goed verliefd hebben gemaakt op de gete kende gekleurde film, Is nu te Londen „uit gekomen" met Alice in Wonderland. Tijd (vijf jaar) noch kos ten (10 000.000 gul den) zijn eraan ge spaard. maar dat ga randeert nog niet, dat „de wereld" voor we kenlange prolongaties zal zorgen, al lijkt het uitgesloten dat er met onverschilligheid op zal worden gereageerd. Toch moet men even afwachten, want Le wis Carroll's zoete zo. mernamiddagsverhaal- tje is een schitteren de... nachtmerricfilm geworden, evenwel vol van echte Walt Disney vondsten. De kat bijvoorbeeld ziet er geen been in haar eigen kop af te nemen en de walrus rookt onder water een Chur- chilliaanse sigaar tij dens de vervolging van domme oestertjes. Alice schijnt te „schattig" te zijn uit gevallen, 'n voorbcel. dig meisje met te keu rige manieren, maar figuurtjes als Twecdle Dum en Dee zijn er eveneens te gechar geerd afgekomen. Een Engels meisje van 13 jaar, Kathreen Beau mont heeft haar stem geleend aan Alice, tot winst van het geheel, (maar de News Chro- nicle zegt: „niet waar!, het is te kleurloos ge worden.'") Zij die de première in Leicester Square Theatre te Londen za gen, zeggen: Twee ge niale kerels kunnen elk, als hun de vrij heid gelaten wordt, wonderbaarlijke effec ten bereiken, maar sa men bereiken zij veel minder. Wij zijn te leurgesteld, want Dis- ncy's twintigste eeuw- sb fantasie heeft zich niet vermogen te on derwerpen of aan te passen aan de negen tiende eeuwse van Carroll. Disney's film is excentrieker dan Carroll's boek. Het is een verschil als tussen plastic en fluweel Een uitzondering willen wij maken voor de kringctjesblazcnde rups en het witte ko nijn: daarin zijn boek en film op gelijke hoogte" Voor de vorming van een eigen oordcel, zullen wij nu maar afwachten tot dit Amerikaans-Britse product te onzent wordt vertoond. maar ccn advocaat te raadplegen Kan men zelf de kosten niet dragen, dan kan met een bewijs van onver mogen aanvragen op het stadhuis een advocaat pro deo worden toe gewezen. A. W. Wij begrijpen ten volle, dat men ontstemd is over de langzame behandeling van de belangen van gepensionnccrden. Velen in den lan de vinden het niet juist, dat de ge pensionnccrden, wanneer het gaat om verhoging van de inkomsten met het oog op de tijdsomstandig heden. steeds achteraan komen. Echter zal in dit geval do hulp van terugwerkende kracht zijn. Hoewol dit niet direct helpt, moet men niet uit het oog verliezen, dat de gepensionnccrden van de Over heid nog altijd al kost het dan wat tijd een toeslag krijgen. Zij, die een verzekering hebben lopen, waar zii alleen voor hebben betaald, of die bij een particuliere werkge ver een pensioen hebben, ontvan gen dikwerf in het geheel geen toe slag. van," zei hij. „U bent me voor die big geen cent schuldig. U kunt hem houden." „De zaak is, dat ik die big hele maal niet wil houden, amigo." zei de schrijver. „Zodra we weg zijn, kunt U met hem doen wat U wilt. Slacht hem maar „Ik zou het kunnen aanpakken voor het hek. dat U kapotgereden hebt." zei de boer. ..Dat zou ge loof ik wel in orde zijn." „Net zoals U wilt." zei Maurice Cassard. „maar nu gaan we terug. U vindt het wel goed. amigo, dat ik het woord doe Je zou haar net zo goed een tand kunnen uittrek ken als haar die big afnemen." Gevolgd door de boer ging Cas sard terug naar Belinda en boog zich over haar heen om tegen haar te praten. „Deze brave man." zei Cassard. „die dol op dieren is en die er verstand van heeft, zal goed voor de big zorgen. Hij zal hem nu mee naar huis nemen en zijn pootje verbinden en als hij weer wat op geknapt is dan brengt hij hem te rug naar zijn moeder waar hij hoort en dan kan hij daar beter worden en dik en vet." „Zodat hij naar de slager kan." zei Belinda. De boer had zijn han den weer uitgestoken en probeer de zijn harde trekken te verzach ten tot medelijden en menselijk heid. Belinda keek naar de boer en hield Vuile Eddy vaster „Ik wil." zei ze koppig, „het adres van de dichtstbijzijnde die renarts hebben." Cassard maakte een ongeduldige beweging en greep naar zijn haar. Hij veranderde zijn stem. door die iets lager te zetten, en legde zijn hand op haar schouder. „Belinda." zei hij en wachtte even. „Luister nou asjeblieft voor deze ene keer naar rede Alors, je hebt gelijk. Die hele big kan dc boer niks schelen. Het is een big van niets zoals je kunt zien. Hij heeft trouwens geen telefoon. En die big gaat in elk geval dood. Nu kunnen wc hem dus het beste aan de boer overlaten. Die zal hem vlug en pijnloos afmaken en de big zal er niets van merken." Belinda keek neer op Vuile Ed dy die van de een naar de ander kijkend elk woord van het ge sprek had gevolgd. Hij had een uitdrukking, zo vreselijk bedroefd, dat zelfs Cassard zich afwendde, toen hij zei; „Kom. geef de boer nu die big en laten we verder gaan." „Kijk, hij huilt," zei Belinda, zelf weer in tranen. „Stil maar hoor. ik laat je niet in de steek." zei ze tegen Vuile Eddy „Alors," zei Cassard schouderop halend tegen dc boer, „er ls niets aan te doen." Belinda stond opgelucht op. en Vuile Eddy dicht tegen zich aan houdend. zei ze: „Nu moeten we voortmaken, Maurice. Ik ben bang. dat hij an ders sterft voor we een dokter ge vonden hebben." Met het nieuwe vijfdollarbiljet in zijn hand leunde de boer tegen het hek en keek hoe ze wegreden. (Wordt vervolgd) VOOR ONZE BRIDGERS Eigenaardige verrassingen Dat het wedstrijdspel soms eigen aardige verrassingen brengt, kan onderstaand spel uit de wedstrijd tegen Engeland van ernge '.veken geleden bewijzen. N C x. x. x. x. 4 h. 10. x. x. x. x. x. x- x. 4 v. b x. O x. h. v. b. 10. x x. x. Op dit spel had ik als Z met 3 KI geopend en W doubleerde. Waarna gepast werd. W kwam uit met H. a en trok kleine R. na. O nam met de v en trok R na. die ik troefde. Kleine troef naar N's 9 volgde. Met H kwam ik weer aan slag en trok ik daarna KI. 10. W nam en tracht te door Sch h te spelen nog te red den wat te redden viel, maar ik kwam aan slag door R te troeven, haalde dc troeven er uit en mankte op het eind nog 2 H.-slagen Maakte dus een overslag. Goed resultaat derhalve! Laat nu aan dc andere tafel pre cies hetzelfde resultaat verkregen zijn met precies dezelfde bieding en dezelfde speelwijze. Ik wil nog opmerken, dot beide O-W paren ccn double op 3 hoogte als strafdouble speelden. Beide W- spelers faalden in tegenspel-tech niek. Met lange troef tegen voel ik er meer voor om met R uit te ko men. Dan is winst nooit mogelijk. Maar eenmaal H attaquerend moot consequent die kleur worden door getrokken. In dat geval kan W na troefaas zijn partner aan slag bren gen met R, waardoor hij (W) de kans krijgt een H. af te troeven. Door dan daarna de Sch a van tafel tc spelen bereikt W dat hij of nog een H. kan troeven of zijn zijde een slag in Sch. maakt. Dat beide W.-spclers zo inconse quent speelden en niet dc beste verdediging vonden is wel opmer kelijk Beiden zijn wedstrijdspelers van klasse. Maar beiden begonnen ze (verkeerdelijk?) met H. en ver volgden ze toen ten onrechte met R. Zelfs Sch. h na die H a brengt nog verlies te weeg. daar Z dan be halve 1 slag in iedere bijkleur 2 slagen in troef verliest. Mr E. C. GOUDSMIT ROME Nationalistisch China heeft bedankt als I'd van dc Voed sel- en Landbouw-organisatie (FAO) van de Verenigde Naties. Vermoe delijke reden: geen geld om dc con tributie te betalen. (Van een onzer verslaggeefsters) IJ ET waren twee jongetjes, twee nog erg kleine jongetjes, die daar H in de wachtkamer zaten. In de wachtkamer van een kliniek. Ja zeker, maar dit was een dierenkliniek, de veeartsenijkundige kliniek in Utrecht. Die is heel groot en heel mooi en er is een echt groot dierenziekenhuis bij. voor honden, katten, vogels, ook zelfs voor koeien en paarden. Je denkt misschien (net zoals ik dat eerst dacht), dat de honden en poesen daar in bedjes liggen met verbanden om hun hoofd, terwijl er een verpleegster rondloopt met een thermometer, maar (eigenlijk jammer), zo is het niet; de paarden en koeien staan op stal, de honden en katten zitten in ruime hokken met tralies. Je ziet hondjes met grote blikken kip, die z'n ei niet kwijt kan, dan kragen om zodat zc niet aan hun wil je ook nog wel verder. Maar de kip was blij. En dat is het voornaamste. verbandje kunnen rukken, dat dan meestal ergens op hun buik zit, om- dat ze geopereerd zijn. want operaties worden daar heel veel uitgevoerd, en precies zoals bij mensen onder narcose, zodat het geen pijn doet. De professor, die daar het hoofd is. heeft assistenten dat spreekt en dan zijn er de studenten, die vee arts of dierenarts willen worden en die natuurlijk heel veel leren van al die behandelingen In de behan delkamer zie je dan dokters en stu denten samen gebogen over een heel klein kanariepietje, dat er zo mis- „Gaan wij naar het eiland, vroeg troostig bijzit, en helaas niet kan de scheepsjongen. „Neen", zei Moeder. „Dat zou te ik was nóg bezig met de lang duren. Wij hebben nog heel wachtkamer waar die twee kleine wat te doen als jullie morgenoch- zeggen. waar het pijn doet. Maar jongetjes binnenkwamen. Er zaten tend willen vertrekken Zeil maar al heel wat patiënten met hun ba- een beetje tegen de wind in en dan zen zo 's morgens om negen uur. moeten wij gauw terug om de stro- Er waren zeker wel vijftig dieren, zakken en de voorraad proviand in meest honden en katten, die alle- orde te maken en alle andere din- maal door elkaar blaften en miauw den cn verder wat papegaaien en kanaries, en een enkel konijntje. Die jongetjes hadden een doos bij gen. die jullie voor de reis nodig hebt Zodoende duurde de proefvaart zich"'aJarKS dekselDaaï de Zwaluw maar kort. Jan voer TPCOn no utinH in vara Ho ona l/ant moest dus een beest inzitten, maar wat voor een? Ze keken zo bezorgd, die jongetjes, 't was zeker een heel lief beest. Wat zit er in?, vroeg ik aan ze, want je wordt nieuwsgierig in zo'n wachtkamer. gKip. zeiden ze kort en krachtig. En toen ik bleef kijken, maakten heen schuimde. tegen de wind in, van de ene kant naar de andere laverend, waarbij hij telkens een stukje vooruitkwam, precies zoals Rutger gedaan had, toen hij de vorige dag tegen het veld was opgelaveerd. Toen keerden zij om voor de terugreis en stoven voort, terwijl het water om de boot ze omzichtig het deksel los Daar zat het stomme dier. helemaal bibbe rig in elkaar gedoken. Wat heeft-ie dan? Hij kan z'n ei niet kwijt, zei het kleinste jongetje. „Je schip is best. kapitein Jan," zei moeder, toen zij weer aan de pier gemeerd lagen en Suze en Jan het zeil oprolden en de mast lie ten zakken om de Zwaluw weer in Dat leek me heel akelig voor de het botenhuis te brengen. XT.. j. L.L;_ kip. Nu gingen de andere mensen ook kijken naar de kip en de jon- ..Het is een prachtschip," zei Jan. Voor de rest van de dag hadden getjes bleven er bij zitten met ge- zij het erg druk. Moeder naaide wichtige gezichten, want straks, als strozakken van paklinnen. Tittie ze aan de beurt kwamen, moesten had dc kleine vlag meegenomen ze naar de behandelkamer. naar de boerderij en had van een Dat duurde nog wel even. want stuk tentlinnen, dat over was gc- eerst kwamen de oogpatienten aan bleven, een driehoekige vlag ge- de beurt, meest honden met zieke knipt Moeder had een zwaluw op ogen. Even later kregen er twee wach tende honden ruzie. Ze zaten allebei aan de lijn. de een was een bou vier. dc ander een grote bruine herder, en ze waren zó sterk, dat ze hun bazen meesleurden en als razenden tegen elkaar opsteigeracu. Het was een woedend tumult, voor al omdat alle andere honden ijverig meejankten en de katten bliezen op de schoot van hun bazinnen. Maar zo'n herrie in de wachtka mer is heel gauw weer gesust en na een paar minuten was net er eij igenlijk heel stil. En toen toen gebeurde het. Tok. zei de kip. eerst zachtjes, toen krachtig en ratelend: Tööók! De jongetjes bogen zich over het miezerige hoen heen. Tók. tók tók. tóóök! Het komt. zeiden de jongetjes met een stralende glimlach. En jawel hoor. daar kwam het ei. 't Was maar een kleintje, maar goed, het was er. Het ene jongetje deed het ei in zijn zakdoek. De kip keek opgelucht, het deksel ging weer boven haar dicht. Toen gaven de jongetjes nog gauw een paar honden uit de buurt e-en poot (of een hand), en gingen weg. En eigenlijk vonden ze dat wel jam mer. geloof ik. want als je nu een maal in de wachtkamer bent mei ern LIzei het schaap Veronica, wat heerlijk, hier in Elspeet.' Ja zeiden toen dc dames Groen, en 't is zo lekker stil... We hebben worst en pindakaas en iets, wat sjokomel heet; gaat u toch zitten, dominee, of is het u te kil? Hoe schoon is toch mijn heide... sprak de dominee getroffen Nou! zei het schaap Veronica. Je éct hier van de vloer, maar kijk nu toch eens, wie daar komen'is dat even boffen: mijn eenentwintig tantes en mijn nichtje en mijn broer LI A. nicht Cato.' Dag tante Fie, hoe gaat het met de neven? 1 Hee, tante Nel, ik had in zolang niets van u gehoord' Wel, zeiden toen de dames Groen, wel héb ik ran mijn leven... Vort schepsels! riep de dominee. Ze vreten aan Mijn Boord! Kom, kom, zeiden de dames Groen, het zijn geen olifanten. Nee, zei de dominee, maar toch, ze maken het te bont. 'k Heb ook familie hoor, maar 'k zou me schamen als mijn tante met alle vier haar poten op het tafellaken stond. TA/ EL. zei het schaap Veronica, daar ginder komt de herder, Nu moeten jullie werklijk gaantot ziens en veel geluk... Toen trokken alle tantes van Veronica weer verder, Hè hè, zelden de dames Groen, het was een beetje druk! Ja, zei het schaap Veronica, maar toch z\in ze wel lief. En mag ik nou een boterham met suiker astublief? ANNIE M. G. SCHMIDT een stuk papier getekend en Tittie had er een geknipt uit een lapje blauwe serge, dat eens deel had uitgemaakt van een sportbroek. Toen zij klaar was, was het een mooie witte vlag met een blauwe, vliegende zwaluw er op en hij zag er van allebei de kanten eender uit. Zij had hem op de kleine vlag- gestok vastgemaakt in plaats van de blauwe vlag, zodat hij klaar was om in de mast te worden ge hesen. Kapitein Jan en de stuurman sleepten de werkelijk belangrijke voorraden bij elkaar en maakten uit wat zij wol konden missen. De lijst was gisteravond na het eten nogal groot geworden. Rutger moest steeds heen en weer naar het botenhuis met alle mogelijke din gen. waar zij het allemaal over eens waren, dat ze niet gemist kon den worden. De belangrijkste taak van de stuurman was om de kombuis in orde te maken, met behulp van mevrouw Jackson, de boerin, die hun de spullen leende. .In de eerste plaats heb je een ketel nodig." zei mevrouw Jackson. „En een sauspan en een koekc- pan," zei stuurman Suze, terwijl zij op haar lijstje keek. „Eieren kan ik het best bakken." „Werkelijk?" vroeg mevrouw Jackson. „De meeste mensen kun nen ze beter koken." „O. die tel ik niet mee." zei Suze. Verder moesten zij denken aan vorken en messen en borden en kroezen en lepels en blikken bus sen, grote om het eten in te be-' waren en kleintjes voor thee en zout en suiker. „Voor suiker zullen wij nogal 'n grote nodig hebben, niet?" zei Rut ger. die binnen was gekomen cn stond te wachten tot hij weer iets naar het botenhuis moest brengen. ..Bakken doe je zeker niet," zei mevrouw Jackson ..Ik denk het niet," zei stuur man Suze. De stapel dingen op de keuken tafel werd steeds groter, naarmate Suze meer doorschrapte op haar lijst. Jan en Tittie kwamen binnen om haar de nieuwe vlag te laten zien en eens te kijken of zij al opschoot „Wie zal onze dokter zijn?" vroeg zij „Arts," zei Ti" ie. „Ze spreken al tijd van een scheepsarts „Jij," zei Jan. „Jij bent de stuur man. Het is het werk van een stuurman." „Dan zou ik ook wat verband en medicijnen cn dat soort dingen mee moeten nemen „O neen." zei Tittie. „Op onbe woonde eilanden genezen ze alles met kruiden. Wij zullen alle mo gelijke ziekten en koortsen krijgen waar medicijnen niet voor helpen en wij zullen ze genezen met krui den. die de inboorlingen ons aan wijzen." Toen zij zover waren kwam moe der er bij en die regelde de zaak „Geer. medicijnen." zei zij. „Ieder die een dokter nodig heeft wordt als invalide naar huis gestuurd." „Als het werkelijk ernstig is," zei Tittie, „maar een paar ziekten of koortsen kunnen wij zelf wel behandelen." Jan zei: „Wat denken jullie van een kaart'" Tittie zei. dat deze oceaan nog nooit bevaren was en dat er dus geen kaarten konden zijn. „Maar op de meest opwindende kaarten zijn gedeelten met het op schrift „Onontdekte gebieden". „Nu daar zal je niet veel aan hebben voor die gebieden." zei Tittie „Wij moeten toch een soort kaart Uit het Engels vertaald door Jac. v. d. Ster hebben.zei Jan. „Die zal wel hele maal verkeerd zijn en de goede namen zullen er niet op staan Natuurlijk maken wij de namen zelf." In een gids van de omgeving von den zij een goede kaart, waar het meer op stond. Tittie zei, dat het niet echt was, maar Jan zei, dat zij het er mee konden doen En mevr. Jackson zei. dat zij het boekje mochten meenemen, maar dat zij het zo droog mogelijk moesten hou den. Dat betekende, dat zij nog een bus nodig hadden voor dingen die droog gehouden moesten worden Behalve dc gids deden zij er ccn paar schriften in voor het journaal cn wat papier voor brieven naar huis. Ook stopten zij de scheepsbiblio theek er in. Tittie had op de plank in de zitkamer een Duits woorden boek gevonden, dat daar door een vroegere gast was achtergelaten. „Het staat vol met vreemde woor den," zei zij, „en wij zullen het no dig hebben om met de inboorlingen te praten.'" Tenslotte werd het toch maar achtergelaten, omdat het groot en zwaar was en ook. omdat het misschien de verkeerde taal was. In plaats daarvan nam Tittie toen Robinson Crusoe mee „Er staat alles in wat je op een eiland moet doen," zei zij. Jan nam het „Hand boek voor zeelieden" en deel drie van de „Handleiding voor loodsen" mee. Beide boeken waren van z(jn vader geweest maar Jan sleepte ze zelfs in zijn vacanties met zich mee Stuurman Suze nam een boekje mee dat heette' „Eenvoudige ge rechten voor kleine huishoudens." Tenslotte, toen bijna alles opge stapeld lag in het botenhuis, vlak voordat het bedtijd was voor Rut ger en Tittie. ging de hele beman ning langs het pad in het dennenbos; naar de Berg van Dariën om nog eens een blik te werpen op het i eiland. De zon ging onder boven de heuvels in het Westen Het was bladstil. Heel in de verte zagen zij het eiland en het stille meer zonder een rimpeling. „Ik kan niet geloven dat wij er werkelijk heen zullen gaan,'1 zei Tittie. ..Dat zullen we niet als er morgen geen wind is." zei kapitein Jan. „We zullen moeten duimen voor wind." Bij afspraak deden Tittie en Rut ger onderweg naar huis niets anders dan duimen. Toen ze bij de boerde rij kwamen ruisten de bladeren van de berk boven hun hoofden ..Zie je." zei Tittie. „we hebben al een beetje wind Laten we maar vroeg opstaan, dan gaan we naar buiten en duimen we nog een beetje voor het ontbijt," (Wordt vervolgd). WASHINGTON Huis en Senaat zijn het eens geworden over een compromis-ontwerp tot verlenging van de economische controlemaatre gelen tot 30 Juni 1952. BONN. Naar het ministerie van PTT mededeelt, kunnen van heden af tussen Nederland en Duitsland in beide richtingen tele foongesprekken worden gevoerd. door Ludwig Bentel mans Hij lichtte zijn jas op en reikte naar de achterzak van zijn broek, en hij wrong zijn lichaam in boch ten terwijl hij de knoop losmaakte, waarmee de flap over de zak vast zat Hij haalde zijn portefeuille er uit en deed daar een stevige elas tieken band af, opende de leren portefeuille door een ritssluiting open te trekken en haalde er een gloednieuw vijfdollarbiljet uit. Hij trok de ritssluiting weer dicht, deed het elastiek om de portefeuil le, stak die in zijn zak en knoopte de zak weer dicht. Voor hij het biljet aan de boer gaf bevoelde hij het nog even om zeker te zijn, dat het er maar een was. De boer keek naar het biljet „Voor de big." zei Cassard. De boer stak geen hand naar het geld uit. „Dat beest! Dat altijd maar in mijn tuin wroette. Ik had hem al een maand geleden kwijt willen zijn. Ik had er niks dan narigheid

Historische kranten - Archief Eemland

Dagblad voor Amersfoort | 1951 | | pagina 7