II FOOi? ANTJES EN JANTJES HeT 0MBEWWWE BAW )l| V* 3 MOEILIJKHEDEN? Uitkering van zieken gelden Leuk radio-programma in een oude luidspreker Kippetjes van de koning Lisdodden Zet de rollade op haar plaatspuzzelaars! m n m w, M i en andere jonge klantjes) ARTHUR RAMSOME Als 't even kan... spaar dan mee I I I j I 1 r 8 5 1# 1 *5 0 1 1" 1 1 1 n i» il IP 1 1 Expressionnisme op liet dambord bi 111 IC PT IfM" J s re; m m m m n i o. cru" r? L Jé a o s 'Te- a c a a PI a ,Een ster wordt 1 geboren" I l^aterdag aterdag 25 Augustus 1951 MAAK JE EIGEN OMROEP Vader hoeft niet bang te zijn voor schade aan zijn toestel 58» R zijn al zo veel omroepvereni gingen in Nederland, dat er est nog een paar bij kunnen. Weet |e wat we doen? We maken zelf en omroep. Of we dan een zender oeten hebben? Nee wij doen het onder zendei; en gebruiken een raadverbinding. Onze omroep i'ordt zodanig, dat als we in de en of andere kamer voor een mi- •rofoon gaan zitten en dan iets ■ertellen of een liedje zingen, va ler en moeder, ooms en tantes, ipa's en oma's, broers en zuster, rienden en kennissen en wie er naar op bezoek zijn. in de huiska mer naar ons programma kunnen uisteren. Ze horen ons dan in de •adio! Er moet dus in de huiskamer een •adiotoestel staan. Als je distribu te hebt gaat het jammer genoeg liet. En verder hebben we 'n micro- 'oon nodig. Die hebben we niet, zul zeggen. Toch wel als er nog een aide, losse luidspreker in huis is. 49«jj massa's mensen staat er nog (vel één op zolder, misschien in een ergeten hoekje en dik onder 't 8<n ;tof, maar voor ons doel is zo'n uidspreker prachtig bruikbaar als nicrofoon! Dat wist je niet, dat :o'n luidspreker dienst kan doen, Toch is het zo. Probeer het naar. Nu moet je dat niet in dezelfde amer proberen. Wat je doen moet s het volgende. De losse luidspre ker zet je in een andere kamer en met een paar verlengsnoeren ver- 30.7èind je hem met het radiotoestel. 07.4j^an de achterkant van bijna alle adiotoestellen zitten twee stek- :erbusjes met als bijschrift „Gra- nofoon", „piek up" of een tekenin- etje daarvan en in sommige ge- allen alleen maar een cirkeltje net een streepje. Daar moet die schc tekker van het verlengsnoer in. dffu schakel je de radio in en wel p gramofoon, je zet de sterktere elaar op zijn hardst en als je dan n de andere kamer voor de losse uidspreker zingt of praat, klinkt e stem uit de luidspreker van het •adiotoestel. Tegen je vader kun je zeggen at het maken van een verbinding ssen de losse luidspreker en de ^amofoonaansluiting van het toe- tot stel volkomen zonder enig gevaar bjf|is, met andere woorden, de radio Van er nooit van kapot gaan. Heb geen voldoende lange verleng- oeren, dan kun je zelf een snoer aken van schelledraad, dat min- tv dan een cent per meter kost. Koop voor enkele dubbeltjes 50 leter er van, neem het dubbel, leg m de twee decimeter een knoop n je hebt een prachtig snoer voor |e microfoon. Het enige waar je voor moet op en trassen is dat radio en losse luid- ;preker-microfoon zo dicht bij el kaar staan, dat de microfoon de ra- 00' iio hoort. Dan krijg je een hart- 'erscheurende giltoon en dat is ioor de radio niet al te best. 3». 24 3 gev ver: :icat ,et tcr< Hoe je een leuk programma in elkaar kunt zetten, kun je zelf best uitvinden. Als een echte om roeper moet je het programma aankondigen, iemand speelt een stukje muziek of zingt, je kunt proberen de geluiden van vliegtui gen, auto's enz. te imiteren, ge dichtjes opzeggen, moppen vertel len, ja, misschien zie je zelfs wel kans samen met anderen een hoor spel in elkaar te zetten! En als er dan visite is, moet je niets zeggen, maar alleen je vader vragen of hij op een bepaald moment, als er een bonte avond of iets dergelijks aan de gang is. van de middelgolf op gramofoon wil overschakelen. Dan begin jy met je programma. Reken er maar op dat de visite ogen zal opzetten. |h R komt een stoomboot aan, ach- -1—ter ons, zei stuurman Suze. Er was een lange stoomboot in zicht gekomen ter hoogte van Dariën, een van de boten die twee of drie maal per dag van het ene einde van het meer naar het andere voe ren en die onderweg aanlegden bij een kleine stad, die ongeveer an derhalve kilometer van de Eiken hof vandaan lag en bij een of twee aanlegsteigers. Het stadje stond in de gids vermeld onder een andere naam, maar de bemanning van de Zwaluw had er lang geleden de naam „Rio Grande" aan gegeven. Nadat zij Rio hadden aangedaan, voeren de stoomboten regelrecht naar de andere kant van het meer en stopten alleen soms onderweg om een passagier op te nemen als hij tekens gaf dat hij aan boord wou. De koers van de stoomboot liep vlak langs het eiland, maar lag op dit punt dichter bij de tegenover liggende oever. Het stoomschip haal de hen snel in en passeerde hen. Het kielwater, dat zich over het meer verspreidde, deed de kleine Zwaluw zo schommelen, dat ketel en sauspan en koekepan rammelden op de bodem en dat matroos Tittie het mandje met breekbare waar ste vig vast moest houden. Al spoedig was de stoomboot niets meer dan een stip met een witte rookpluim er op. ver voorbij het eiland. Toen klonk er een geronk in de verte, dat snel luider werd. Voorbij het eiland in de buurt van de stoomboot begon het water wit te schuimen en deze schuimende vlek scheen over het water te glijden en kwam steeds dichterbij. Het was een snelle motorboot, veel sneller dan het stoomschip en hij maakte hon derdmaal zoveel herrie. Hij ronkte over het meer. passeerde de Zwaluw op een afstand van ongeveer vijftig meter en was spoedig weer in de verte verdwenen. Hier en daar la gen dicht bij de oever roeiboten met vissers. Maar ten slotte behoefde je al die dingen niet te zien als je niet wou en de Zwaluw met haar bemanning voer gestadig Zuidwaarts over een verlaten oceaan, die voor het eerst door blanke zeelieden be varen werd. Zij begonnen het eiland te na deren. „Kijk uit naar een goede plek om te landen", zei kapitein Jan. „En kijk ook goed uit naar wilden", zei Tittie. „We weten nog niet zeker dat het onbewoond is en je kan nooit te voorzichtig zijn". ..Ik zal tussen het eiland en deze oever doorvaren en dan kruis ik langs de andere kant. Zo kunnen we de beste plek uitzoeken", zei kapitein Jan. Het eiland was bedekt met bomen, waaronder een heel hoge den, die ver boven de eiken, hazelaars, beu ken en lijsterbessen uitstak. Zij had den er boven de Berg van Dariën vaak door de verrekijker naar geke- de kippetjes van de koning zijn zo akelig koket, v-'? altijd ringetjes aan hun tenen en een strik op hun corset, altijd belletjes in hun oren en een onderjurk van kant, altijd dribbelen voor de spiegel, altijd even elegant. Altijd eten ze komkovimersla en wormen met azijn, dat is enkel en uitsluitend en alleen maar voor de lijn, en dan hebben ze zulke mooie rose lakens in hun bed, o, de kippetjes van de koning zijn zo wuft en zo koket! Jy1 N de kippetjes van de koning zijn zo weinig serieus, altijd poetsen zij hun veren, altijd poeieren zij hun neus, kijk, ze dansen met hun zevenen de hollekie-pollekie dans met een hollekie-pollekie buiging, op z'n hollekie-pollekie frans, o. wat maken zij een bonje in het koninklijk kippenhok, alles ruikt naar odeklonje, en ze willen nooit op stok. Als er een 'n eitje legt, dan wordt het dadelijk een kneus, o, de kippetjes van de koning zijn zo weinig serieus! AA AAR het hoen van de koster staat apart, boem boem En dat hoen is altijd helemaal in 't zwart, boem boem En ze heeft het altijd over boete doen. O. wat somber, o wat somber is dat hoen. Zusters, zegt zij, jullie leven te mondeinü Jullie horen braaf en nederig te zijn!! Alle kippen staan dan met het hoofd gebogen, alle kippen hebben tranen in de ogen. Maar wanneer dat hoen dan eindelijk vertrekt, boem boem °anonmiddellijk en dadelijk en direct: gaan de kippetjes van de koning weer genoeglijk aan de zwier en ze drinken kippetjes-cola en ze drinken kippetjes-bier en ze dansen met hun zevenen de hollekie-pollekie dans met een hollekie-pollekie buiging, op z'n hollekie-pollekie frans. ANNIE M. G. SCHMIDT Uit het Engels vertaald door Jac. v. d. Ster De oevers van het eiland waren steil en rotsachtig. De kleine inham scheen de enige plek te zijn waar het mogelijk was om aan land te gaan. Er waren kliffen, die leken op de Berg van Dariën, alleen veel kleiner, waar heide op groeide en kleine armetierige bomen. Aan de Zuidkant van het eiland werden de rotsen kleiner om dan plotseling v.eer omhoog te gzan. Je zag daar alleen kale stenen. Aan deze Zuid kant scheen het eiland verbrokkeld te zijn tot allemaal kleine eilandjes. Jan zeilde voort totdat hij het laat ste gepasseerd was en keerde toen om en voer verder om het eiland heen. (Wordt vervolgd) ken. De hoge den stond dicht bij de Noordpunt van het eiland. Daar onder was een kleine klif. dat af- helde naar het water. Rotsen waren zichtbaar op een paar meter afstand van de oever. Er was daar geen plaats om te landen. „Nou stuurman", zei kapitein Jan, „we moeten goed uitkijken". „Zeg het direct als je rotsen onder wa ter ziet. Rutger", zei de stuurman. Jan stuurde tussen het eiland en het vasteland door, niet al te dicht bij het eiland om niet uit de wind te raken. Een paar ogenblikken later gleed de Zwaluw door heel kalm water, ofschoon er nog altijd wind genoeg was om de boot zachtjes in beweging te houden. Op ongeveer een derde van de afstand langs de Oostelijke oever van het eiland was een heel kleine inham met een strand vol kiezelstenen. Daarachter scheen een open plek te zijn tussen de bomen. „Wat een pracht plekje voor een kamp", zei Suze. „En ook een goede plek om te landen", zei Jan. „Maar niet als de wind van deze kant komt. We zul len eerst om het eiland heenvaren om te zien of er niets beters is". „Rotsen vooruit", riep Rutger, ter wijl hij wees naar iets dat juist boven het water uitkwam. Jan stuur, de een eindje verder van de oever af. WE hebben het jullie al eerder verteld: de Jeugdspaaractie, die vorig jaar zo'n succes had (van het boekje „De reddingboot komt" werd door 650.000 meisjes en jongens een exemplaar afgehaald) geeft dit jaar een nieuw boekje uit. en wel van de vlieger-schrijver A. Viruly. Nu, het boekje is klaar. Wij hebben het ge zien en het is bijzonder mooi ge worden. Dat Viruly prachtig over de luchtvaart kan vertellen, weten jul lie wel. Maar in dit boekje staan er bovendien zulke mooie gekleurde plaatjes by van meneer Pander, dat elk kind beslist geweldig graag zo'n boekje zal willen hebben. Bij alle postkantoren, spaarban ken en boerenleenbanken kun je 't omslag vragen voor „Vleugels voor Jan en Ineke": zo heet het. En tus sen 115 October kun je bij die zelfde gebouwen het eerste hoofd stuk krijgen, als je daar wat spaar geld inlegt. Hoeveel? Ja. dat kunnen jullie alleen zelf weten. De meeste kinde ren krijgen maar weinig zakgeld en het is heel moeilijk om daar wat van te sparen. Maar een heleboel kinderen zien toch wel karts om daarvan of van de kleine bedragjes, die ze met allerlei karweitjes ver dienen. wat over te houden. Op dezelfde manier krijg je tussen 1631 October het volgende hoofd stuk. en zo door. tot je alle zestien hoofdstukken hebt. dan is het boek compleet. Dan komt er nog iets. Van de kin deren. die alle hoofdstukken door regelmatig sparen hebben verkre gen. mogen er 500 meedoen aan een feestdag op Schiphol: rondgang op Schiphol, broodjes, filmvoorstelling, versnaperingen, kennismaking met de vlieger Viruly, met Ineke en Jan. en nog veel meer. Dus als 't maar even kan lijden, spaar dan mee. EEN provincie in ons vader- land, of er zijn wateren, plas sen en moerassen en daarin overal in ons land komen er lis dodden voor; een echte Nederland se plant dus, die iedereen ook kent. Misschien onder een andere naam, want behalve lisdodde heeft de plant nog tientallen andere namen: doesbol, fakkel, rietsigaar, kanne- wasser, straks schryf ik er nog een paar op. Het zijn echte oeverplanten. Riet vlak langs de kant en daarachter komen de dichte bossen van blaren en stengels van onze lisdodde. De eigenlijke plant kruipt met een wortelstok in de modder en die wortelstok maakt vele uitlopers, die in het voorjaar vele bundels lange lintvormige bladeren omhoog doen schieten. In de herfst sterft al dat groene blad weer af en helpt dan mee het water dempen. Het zijn dus echte veenwormers. Ze maken laagveen natuurlijk. Ik zei al ze hebben lange lintvormige bla deren, als zovele oeverplanten. Het is mij altijd weer een raadsel hoe die lange linten nog zo rechtop blijven staan, ze moeten sterk ge bouwd zijn. Toch heeft die lisdod- deplant nog een paar kunstjes om haar bladeren omhoog te houden. Let maar eens op; elk blad heeft een spiraalvormige wrong en dat geeft natuurlijk stevigheid! Boven dien: bekijk de voet van de blade ren eens, elk blad omvat de sten gel, er is wat men noemt een blaa- schede. Die bladschede is slijmerig, om het nu zo eens te zeggen; geo lied en die stengelomvattendc blad- schedë draait dus gemakkelijk om de stengel en de voet van andere bladeren. Bij sterke wind draait het blad gemakkelijk mee en dat voor komt alweer breken en neerslaan. De rietsnijders weten ook wel, dat de bladeren van de lisdodde taai zijn; zij gebruiken ze om er de riet- bossen mee te binden. Trouwens heel wat lisdodde wordt gesneden: als ruigte en dan gebruikt als strooisel in de stal. Juist in deze maand bloeien de lisdodden; die fakkels, die rietsiga ren, dat zijn de bloemen, üf eigen lijk: honderden bloemen aan cén stevige stengel. Kijk je goed. dan merk je dat er alleen mannelijke bloemen in de kolf zitten, bloemen met meeldraden dus, en daaronder de vrouwelijke, de stamperbloe- men. Eerst bloeien in eenzelfde kolf de stamperbloemen, later dc meeldraadbloemen. De wind blaast het stuifmeel rond. Van de man lijke bloemen blijft niet veel over, de vrouwelijke maken kleine dop- vruchtjes met een heleboel haren Dat is de bruine kolf, die straks gaat pluizen en dan komt de wind alweer de vruchtjes overal naar toe blazen. Als tenminste de riet sigaren niet eerder geplukt en ge droogd worden om bij de mensen thuis de kamer op te sieren. Vroe ger, toen er nog petroleum in elk huis was voor de lamp, zetten de jongens zo'n fakkel omgekeerd in de petroleumkan en na een dag wilde het ding prachtig branden met een rode, roetende vlam. Tot slot nog wat namen: Bezuring, Bagijnenspiller, Bul- peserik. Doedel, Doerebont, Doeze- bolt. Duikelaar, Dul, Douterkous. Duivelsknuppels, Dutkamer, Floij- nen, Hanebolt, Hesbol, Huil-en- duil, Kaars, Kodde, Kakelaar, Kan- newasser, Koeiemeier, Lampenpoet ser, Papenriet, Plomper, Pluis, Pol- lepiester. Pompstok, Raboordie, Rietkolf, Rietsigaar. Ruggeklopper. Sig, Stoerebolt. Toerebont, Tworrc- bout, Varkensdul. Veneknuppel. Waterknots Wulfe, Zotsknodde. Zwezerik. En dat zijn ze niet eens allemaal; er zijn er minstens een dikke honderd! HENK VAN LAAR. De woorden, die deze keer in het spel zijn kruisen elkaar, zoals dat in elk welgeschapen kruis woordraadsel het geval is. Het verschil is echter, dat er niet naar gezocht behoeft te worden: we zijn in een goede bui, en we leveren ze er voor deze bijzondere gelegen heid gewoon bij. U hoeft dus niet op nummer zoveel verticaal of ho rizontaal te zoeken naar een fami lielid om tot de ontdekking te ko men, dat er een nichtje in het spel is. Dat nichtje werpen wij u zo maar, by wijze van spreken dan altijd, in de schoot. Wat er dan wel' gevraagd wordt? De vraag is ditmaal om alle gegeven woorden (en het zijn er 28 van zeven letters elk) op de juiste plek in de figuur te plaat sen. Zet dus de bloemen en de rol lade waar ze thuis horen, leg de borstel waar ze moet liggen en berg de schaats goed op, dan bent u al een heel eind op weg. Het is een geduldwerk, maar ook een mooi werk. De woorden die ingevuld moeten worden zijn de volgende: Bloemen borstel bijdrage cantate econoom eetbaar egoisme ellende energie gevecht helling legende lichaam maaltijd misdaad nichtje notitie nuchter reptiel rollade rotatie spiraal schaats tachtig theepot toegift treurig wedloop i i lo 4 li ER zijn problemisten, die zich bij het scheppen van hun com posities tot taak stellen, dat hun vraagstukken aan de minimum-eis van zuiverheid van stand moeten voldoen. Hun problemen zijn per fecte partijstanden cn de wedstrijd- speler herkent er onmiddellijk stijl in. Die vraagstukken zijn vaak leerzaam, omdat zy teruggrijpen op standaardstellingen: het didac tische element speelt dan ook vaak een belangrijke rol in het speuren naar nieuwe wegen door deze pro blemisten. Meer dan eens ben ik getroffen door het vernuft, dat zij bezitten om in een stelling net dèt te leggen, dat tot het gevoel voor lijn en schoonheid van iedere ware dammer spreekt Niet zo Max Douwes. Hij is de expressionnist onder de problemis ten; de man, die logica en aan vaardbaarheid van een stelling als volkomen te verwaarlozen be schouwt en zich uitleeft in bizarre verwikkelingen, die ronduit gezegd iemand overbluffenNiet met vals pathos echter! Douwes is in zijn genre net zulk een genie als andere enkelingen die de schoon heid in andere vorm zoeken. Want een zoeker op het dambord is hij. Hij beheerst de techniek van de problematiek volkomen en heeft de gave om de rijkdom van zyn fan tasie zo de vrije loop te laten, dat die toch nimmer stoot! Ook de partijspeler niet. Hier volgen twee staaltjes, ka rakteristiek voor zijn kunnen. UJAJÊJÊL Wit 10 st. op 10, 11, 16. 27, 31, 32, 34 36, 37, 40 en dam op 49. Zw. 8 st. op 17, 19. 21 /24, 26, 28 en dammen op 18 en 20. m mmm m m m m o. m m m m Wit 17 st. op 15, 20, 26, 30 31, 32. 34, 36, 37, 40, 41 43. 46 49. Zw. 17 st. op 1 4, 6. 8, 9, 11, 13, 14, 16 19, 23. 28. 29. 33, 39. Aan dit probleem is een eindspel van S. W. Duursma verbonden. Oplossingen der vorige vraag stukken; (BURGGRAAF) Probleem nr. 1: 2117. 11x22, A 32—28, 23X21 31—27. ad lib 42—33. ad lib 48X8. 2x13, 47—42. 36x38, 49-43. 38 X 40. 45 x 5. 18—22, 5—32, 13—18, 32—19. 22—27, 19—13 gew. A) 12x21, 27X7 36X38. 44—39 enz. Probleem nr. 2: 37—31. 27x36. 38 X 27. 22x31. 42—37, 31X42, 47X38, 36X47 43—39! 47x33. 39—34, 33 X 50, 34X5, 35X44. 5X37 gew. Probleem nr. 3: 2520, 2429, 34—30, 35X24. 39—34. 29x38 20 X 9. 4X13, 15X4. 13—19, 4—10'. 38— 42 of? 10X37!! 42X31. 48—42 gew. PHILIP DE SCHAAP. Luchtvaart-overeenkomst AustraliëNederland DEN HAAG Te Canberra is tussen de Nederlandse en Australi sche luchtvaartdelegatics overeen stemming bereikt over het weder zijds luchtverkeer. Deze overeen komst zal gelden voor de diensten tussen Nederland en Australië, Au stralië en West-Nieuw-Guinea en tussen West-Nieuw-Guinea en Au stralisch Nieuw-Guinea. De KLM ls voornemens via Nieuw Guinea een weekdienst op Sydney te ope nen. OPLOSSING VORIGE WEEK Horizontaal: 1. lak 3. oordeel 8 sip 10. eind 11. dept. 12 DDT 14. soldaat 15. ras 17. ets 18. tol 19- ski 21. als 24 moe 26. aanzien 28. planeet 30. gal 31 dra 33. ton 34. do 35 koets 36. eg 37. vel 39. rit 40. wel 42- adelaar 44 evenaar 46. lor 47. aan 49. Flc 50 ego 53 bed 54. vla 55. postuur 57. nap 59. aval 60. boel 61. Sen 62. Lourdes 63. sos. Verticaal: 1. lid 2. ketting 3. ons 4. odol 5. dadel 6. Edam 7 Let 8 stromen 9. pos 13 deka 16. aloe 19. sandaal 20. pil 21. Andorra 22. spatten 23 mat 25. ctagère 27. zadel 29. noden 32 rel 37. vergaan 38. las 40. wet 41. lafenis 43. doel 45. Aida 48 aster 51. solo 52 tu be 54. vos 55. pal 56. ros 58. pas. Ontwikkelingsplan voor industrievestiging in N.O. Overijssel DEN HAAG. Tot de geble- den, waarvoor een ontwikkelings plan ter bevordering van de ves tiging van industrieën in voorbe reiding is, behoort ook de N.O. hoek van Overijsel. De Regering heeft aan de Tweede Kamer me degedeeld, dat een wetsontwerp tot deelneming door het Rijk in het ontwikkelingsplan voor dat gebied binnenkort bij de Staten- Generaal kan worden ingediend. MIWH-WI» Wij geven raad De wettelijke voorschriften zeggen, dat 80% van hel loon als ziekengeld moet worden uitgekeerd. Echter is er een aantal collectieve arbeidsover eenkomsten en regelingen goedgekeurd door het College van Ryksbcmid- dclaars, welke bepalen, dat werkgevers verplicht zijn 90% of 100% uit te keren. Waar dergelijke verplichte regelingen niet bestaan is een hogere uitkering dan 80% een „gunst". De werkgever mag het meerdere boven 80% uitkeren, maar hij mag het ook nalaten. Als dat laatste geschiedt is er wettelijk niets aan te doen. Diverse werkgevers betalen ten behoeve van het orgaan, dat de Ziektewet uitvoert, het ziekengeld uit. Ze houden dan tegelijk vrijdom van belasting bestaat hier niet de verschuldigde loonbe lasting in. Betalen de organen het ziekengeld, dan komt later ver haal via de Inkomstenbelasting. O. v. d. F. Men moet, wanneer men vertegenwoordiger voor een zaal: wordt en een waarborgsom stort, een zeer goede schriftelijke regeling treffen. Doet men dat niet en gaat men meer af op een mon delinge afspraak en wederzijds goed vertrouwen dan kunnen allerlei narigheden' ontstaan, die d.kwerf tot vele moeilijkheden aanleiding geven. Behoorlijke zaken treffen ook behoorlyke regelingen, doch er zijn altijd van die twijfelachtige ondernemingen, die van de borg stelling trachten te profiteren. G. J. v. d. K. Er ls geen enkele wettelijke of overeenkomstige rege ling inzake het doorbetalen van kostgeld, als eigen kinderen met vacantie gaan. Hier moeten de ge zinsomstandigheden een woordje spreken. Als men van het kostgeld moet bestaan en de verhoudingen zijn goed, dan is het te verwach ten. dat de kinderen tijdens hun vacantie, ook al zijn zij dan niet in de kost toch wat betalen. Zulke zaken moet men steeds zelf in der minne regelen. B. Gevolgen van constructiefou ten komen zeker voor rekening van de huiseigenaar. Maar., men weet het, deze willen of kunnen het geen ook dikwerf juist is. weinig aan hun bezit doen. Men kan een poging doen door gemeenschappe lijk medewerking te vragen aan Bouw- en Woningtoezicht. Is deze dienst van oordeel, dat het wrin gen van de ijzerconstructie gevaar oplevert b.v. doordat plotseling glas springt en dan ongelukken kan veroorzaken d.-.n wordt do eigenaar aangeschreven om maat regelen te nemen. Kan de dienst geen direct gevaar zien dan valt *r alleen door overleg iets te be reiken. door es 5 Ludwig Bemelmans Cassard deed de deur voorzichtig open. zodat ze het gesprek beter konden horen. „Je bederft de hele film", riep Vanya werkelijk woedend. „Er blijft zo van de hele opzet niets over." „Luister nou, Vanya. er bederft niets. Daar zal ik heus wel voor zorgen. Wacht nou eerst eens tot je gezien hebt hoe ik het doe." „Ik wou. dat ik die ellendige big nooit gezien had", schreeuwde Va nya. Toen stierven hun stemmen weg. Cassard deed de deur voorzichtig dicht. „Heb je het gehoord? Hack gaat het zinkende schip redden. En nu gaan we. Het was me een genoe gen met je te mogen werken. Laten we onze samenwerking weer op vatten als het tij gekeerd is. Ik dank je voor alles." „Wat zou er met mijn werkkamer gebeuren?" vroeg Mumm, toen ze afscheid van de secretaresse had den genomen. „Die zul je morgen niet meer her kennen, amigo. Waarschijnlijk wordt de hele inrichting naar stu dio acht overgebracht, want Hack zal zich zo uitsloven om geld voor Olympia uit te sparen, dat hij do scène van het huwelyk van de twee biggen wel in deze hotelkamer zal laten spelen. Hij is ertoe in staaL" „Moeten we geen afscheid van Vanya nemen?", vroeg Mumm op de gang. „Ah non", zei Cassard en nam Mumm bij de arm en trok hem de andere kant uit. „Belinda biedt ons morgen allemaal een lunch aan bij Romanoff. Het moet allemaal met zorg gebeuren en niemand moet zijn gezicht verliezen. Vashvily zal ons bedanken voor al het uitste kende werk dat we gedaan hebben en daarmee is dan ons contract ten einde." „De kosten zijn voor de helft voor mij", zei Mumm. „Alors", zei Cassard, „ik heb on ze samenwerking gewaardeerd, maar Belinda en ik moeten zoveel be lasting over ons gezamenlijke inko men betalen, dat we bly zijn, als we die lunch mogen betalen, want die kunnen we tenminste als on kosten aftrekken." Bij de ingang ontmoetten ze me vrouw Sinnot, die tegen hen beiden glimlachte. En ze zagen Moses Fa ble met de arm om Hack heenge slagen naar de cantine lopen. „We zien elkaar morgen om een uur bij Romanoff', zei Cassard. Hij stapte in zyn wagen en reed weg. „Ik was nog altijd van plan om bij Farmer's Market te gaan lun chen en naar de Berenkuil te gaan", zei Ludlow Mumm tot zichzelf. „Dat kan ik nog net even doen voor ik wegga." En hij vroeg George om hem naar deze attracties voor tou- risten te rijden. Mumm en Cassard waren op weg naar Romanoff. „Je moet eens opletten", zei Cassard. „Ze ruiken het hier als jo gefaald hebt. Ze hoeven maar ecu blik op je tewerpcnenzewelcn.dat je film een mislukking is. Ze druk ken je nauwelijks de hand." De koele ontvangst van de por tier bij Romanoff bewees de waar heid van deze woorden. Anders zei hij „Hoe gaat het vandaag meneer Cassard? En hoe gaat het u meneer Mumm?" Nu zei hij alleen „Mor gen." En binnen werden ze naar ccn tafeltje geleid in de hoek van hen, die hebben afgedaan, waar men een uur moet wachten voor men bediend wordt. Hun vaste ober me neer Reinhardt kwam naar hen toe en keek hen met enige sympa thie aan. maar zei, dat hij hen tot zijn spijt niet kon bedienen. „Je bent hier net zoveel waard als je laatste film", zei Cassard. Vashvily en Belinda kwamen bin nen. „Wat een vreeselijke mensen", zei Belinda. „We bleven even bij de tafel van Moses Fable staan om hem te begroeten. En ik verteldo hem iets. maar hij luisterde niet eens. Hij keek opzettelijk een an dere kant uit, en probeerde te zien, wat de man zei. die met Vanya stond te praten." „De kerel bood me een baantje aan", zei Vashvily. „Hij dacht zeker dat het nu wel het juiste moment was." Hij klopte haar op de hand. „Trek je er maar niets van aan", zei hl). „Als h(j je geen rol meer wil geven is er zo iemand anders te vinden." Ze bestelden. (Slot volgt)

Historische kranten - Archief Eemland

Dagblad voor Amersfoort | 1951 | | pagina 7