et onbewoondeehand VOOR ANTJES EN JANTJES PIKIRAN Schiettent— n Hadden jullie zo 'n pop willen hebben? Het leven van PeterBarrey Planten maken soms heel vreemde reizen VPRO gaat „echte jazz uitzenden De schuldeloze bloem en andere jonge klantjes) ARTHUR RAMSOME WE GAAN OP ZOEK NAAR EEN KONINGSHUIS Charlotte Armstrong Zaterdag 15 September 1951 t X X III X 1 t X X X X weten hoe je dat nu moet doen. Tegenwoordig heb je daar winkels voor en kranten en nog veel meer, maar heel vroeger ging dat maar niet zo. Als ze dan ergens wat nieuws bedacht hadden, eigenlijk altijd m Parijs dan maakten ze daar prachtige poppen en die kre gen in het klem precies die kleren aan die „in de mode" waren. En heel rijke dames in andere landen, koninginnen en prinsessen en zo, die kochten dan voor heel veel geld zo'n pop. Die werd dan in een grote doos gepakt cn ging met de postkoets of met de trekschuit naar die dames toe. En dan keken die dames heel goed naar de jur ken en hoeden van die pop, en ze lieten ze namaken. Als ze daarmee klaar waren, riepen ze hun doch tertjes en zeiden „Kijk, nu mag jij haar verder hebben maarerg voorzichtig mee zijn, hoor! Ze is zo vreselijk duur en mooi En dat waren ze ook. Het waren beeldige dames, die in leunstoelen zaten, of klaarstonden voor een wandeling, met een parasol in hun hand. Poppen zoals die van jullie, die jongens en meisjes zijn, of ba- bies, die waren er toen helemaal niet. Alleen die mooie dames. En een kleine koning had wel eens een pop die als edelman of soldaat was aangekleed. Misschien waren die poppen wel helemaal niet zo leuk om mee te spelen, maar ik zou er toch best een willen hebben. En jullie? r' v.. Als een klein meisje van heel, heel vroeger eens een speelgoed winkel van nu zou zien. dan zou ze haar ogen uitkijken, en ze zou waarschijnlijk denken dat jullie verschrikkelijk boffen, dat er zo veel mooie en leuke dingen te krijgen zijn. Want alle kleine meisjes hebben altijd met poppen gespeeld, maar als je die zag. dan zou je er je neus voor optrekken, want heel vroeger waren er geen speelgoed winkels. Als een meisje een pop kreeg, dan was die meestal door haar moeder gemaakt, en dat was niet altijd even mooi. Zelfs als de moeders er erg hun best op had den gedaan, dan waren die poppen toch nog van lapjes gemaakt, en het was al heel bijzonder als er een houten kop op zat. Toch zijn er wel prachtige pop pen geweest maar die waren eigenlijk niet voor de kinderen be doeld. Ze kregen ze tenslotte wel om mee te spelen, en ik zal je vertellen hoe dat zat. Weet je wat mode is? Juist, dat Js wanneer ergens een paar me vrouwen een heel andere jurk en een heel andere hoed maken dan ze vroeger hadden. En dan zeggen alle andere mevrouwen „Wat is dat leuk", en ze willen allemaal A/f ICHEL VINCENT leert nu -* voor het derde jaar Engels. De meeste Franse jongens hebben erg veel moeite met de uitspraak van die taal en omdat hij mijn overbuurjongen is komt hij nu en dan bij me en leest mij een stukje voor uit een Engelse of Ameri kaanse krant. Hij vraagt mij zijn fouten te verbeteren, want zegt hij: Hollands is toch net zo een soort taal. Hierop heb ik hem ge antwoord: zeg eens vlug: Scheve- ningse schieschuit schroef sleutel. Ik wilde dat je gehoord had hoe hij dat uitsprak. Nu, vandaag heeft Michel mij een stukje voorgelezen, waarvan we bei den stil geworden zijn. Het ging over een jongen van dertien jaar. Peter Barrey, die onlangs is ge storven en aan zijn vader een er fenis in Engelse ponden heeft nage laten van een waarde van ongeveer 8.000 gulden. Dat geld had hij alle maal zelf gespaard. Hij kocht nooit een ijsje of een andere lekkernij en als iemand hem een cadeautje wilde geven, dan vroeg hij er geld voor in de plaats. Want zijn droom die hij wilde verwerkelijken was. om eens de boerderij van zijn vader de mooiste en modernste van de hele streek te laten worden. En daarom legde hij alle beetjes bij elkander, om op een dag zijn vader een elec- trisch melk-systeem en goed uitge ruste stallen aan te bieden Tussen twee haakjes. Michel Vincent en ik vonden dat hij wel erg veel geld had. want stel dat deze mooie ge dachte op de leeftijd van vijf jaar in hem wakker was geworden, dan zou hij dus in acht jaar tijd acht duizend gulden hebben gespaard, dat is duizend gulden per jaar en twintig per week. Misschien is cr in dat getal wel een kleine zetfout geslopen, maar dat doet er eigen lijk zo weinig toe, het gaat hier om het idee van Peter Barrey. In zijn vrije tijd volgde de jongen lessen aan een landbouw-instituut. Opeens werd hij heel ziek en stierf. Be vader stond versteld toen hij al dat geld ontdekte, met een briefje erbij waarvoor het bestemd was. landers "die Die arme man had nooit iets willen weten van modernisering van zijn boerderij maar nu is hij bezig een model-boerderij te maken, ter nage dachtenis van zijn zoon. Michel Vin cent zei met een zucht: hoe kon die burger niet een emigrant, maar een Peter sparen. Als ik de ene dag wat immigrant. Die „e" van emigrant heb. geef ik het de andere weer uit betekent uif, en dat „im" van tm- JANINE migrant in planten en dieren, die naar een TAZ AT? Durf je nog te zeggen dat Luilekkerland niet bestaat? Nou, heb je van de week dan niet die toeter gehoord op straat? Daar stond een gele autobus, heel vroeg al, om kwart voor zes. daar stond met grote letters op: LUILEKKERLAND EXPRES. En alle kinderen uit de buurt, die mochten een dagje mee, Sofietje en Marietje en Jan Kareltje en Andree. Instappen! riep de bus-chauffeur, niet dringen en niet zo stompen! cn jullie, kleine jongens daar, voorzichtig met de klompen! Daar reden ze met een reuzevaart door allerlei vreemde streken langs Indianen en negertjes, ze kwamen niet uitgekeken. En eindelijkwat was dat daar? Die witte heuvel? Mens! Daar lag de rijstebrijberg, zomaar midden op de grens! U* R kwam al een douane-man, met zuurtjes op zijn pet, Ey echt iemand uit Luilekkerland, zo mollig rond en vet. Wel, zei hij: Jan en Klaas cn hoe je allemaal mag heten, je zult je door die berg van rijstebrij heen moeten eten! Daar schrokken alle kinderen van.zo'n hele grote berg. en alsmaar rijst en nog eens rijst, ajakkes, dat was erg! Het moet! zei de douane-man. maar de chauffeur zei Neen Blijf allemaal maar zitten hoor, ik rijd er wel doorheen. Ploem ploem, daar ging de bus er door, rroem rroem zo ging de motor de rijst kwam door de raampjes heen, met grote klonters boter. Maar heus, ze kwamen er doorheen, de autobus hield stop, ze stonden op de grote weg, gemaakt van veterdrop, en alle huizen waren van amandeltjes chocola de modder op de straten was van bitterkoekjes-vla, de grachten waren allemaal bedekt met choco-ijs daar kon je schaatsen, als je niet te moe was van de reis, de school was helemaal met boterkussentjes gevuld zo hebben daar de kindertjes de hele dag gesmuld. M4.AR toen de bus weer weg zou rijden, tjonge! wat een schrik Drie kinders konden er niet meer in, ze waren veel te dik! En, zijn ze alle drie maar in Luilekkerland gebleven? Jazeker, maar ze hebben wel een brief naar huis geschreven: Dag Mam, we eten noga-ijs uit hele grote schalen.' En als je ons terug wilt hebben, kom ons dan maar halen! ANNIE M. G. SCHMIDT „Wat heb je gevonden?" vroeg zien of we er in kunnen komen Ga Suze. je mee?" „Een echte haven voor de Zwa- ..Ik moet hier blijven om te luw. Ik weet het nog niet zeker, koken," zei 3uze. Ik ga er met de boot heen om te „Tja, ik moet iemand mee heb- Uit het Engels vertaald door Jac. v. d. Ster I d 11 UV. dJ IA ill da oI Australia noemt eon nieuwe en nlct v;r van he, etaUon vond ik een nogal zeldzame immi grant: de Ambrosia. Telkens en tel kens weer staat de plant nu hier, dan daar op. maar houdt geen 6land. Die Ambrosia is epn Noord-Ameri- ben, zei Jan. „Kun je de matroos missen?" „Ga je gang maar Tittle," zei de stuurman. „Ik ook," zei Rutger. „Eentje maar," zei Jan, „maar als het ons lukt om er in te komen, zullen we fluiten. Dan kun je komen. Wil je mij je fluitje lenen, stuurman?" Suze gaf hem haar fluitje en Jan en Tittie gingen haastig naar de landingsplaats en brachten de Zwa luw te water. „Ik zal er heen roeien," zei hij. „Het heeft geen zin om hiervoor speciaal het zeil op te zetten." Tittie zat achterin terwijl hij roeide. De Zwaluw was geen ge makkelijke boot om te roeien, door de kiel en de ballast, die haar tot zo'n goede zeilboot maakten. Maar al spoedig waren zij de punt van het eiland voorbij. Jan roeide om de buitenste van de rotsen heen. „Nu zullen we proberen er in te komen." zei hij. „Ik zal de boot met een riem over de achtersteven naar binnen wrikken en jij gaat voorin zitten met de andere riem om af te houden als er rotsen on der water zitten.'' „Dan kan ik beter voor de mast gaan zitten, net aLs Rutger." zei Tittie. „Best als er plaats is." Aan de achtersteven van de Zwaluw v/as een halve cirkel uit gezaagd in de rand. net als een Tegenwoordig Staan de kran. kruid. Die komt helemaal uit Peru! £?p "".ff? om"^«n^lem^oyM 1 ten ooi over emigranten, Neder- Hoe? Dat weten wc niet precies. f„ S,.r eTeen Todat de boot door "hak" nöiV~iöt«~wiib>n Ianders- dle naar een ander k"'d Naar het schijnt Is deze plant eerst zzn rjem voortbewogen kon wor- i?. 5 vertrekken, naar Canada of Austra- in Duitsland beland (in 1807) en E_ ziin een heleboel mensen jte bijvoorbeeld, om daar een nieuw toen later met Duitse pootaardappe- dle 'niet wJten hoe je ecn boot van Ieven te beginnen in een nieuw len by ons tereent gekomen. achteren moet wrikken, maar als vaderland. Een inwoner van Cana- yan deze vacantie was ik in je het weet is het gemakkelijk ge- noeg en jan had het al lang gele den van zijn vader geleerd in de haven van Falmouth. Het enige lastige is dat de neus van de boot een Dceije heen en weer zwaait. Kapitein Jan maakte het roer los en legde dat onder in dc boot Toen begon hij te wrikken, zachtjes, maar voldoende om de Zwaluw langzaam binnen de rij van rotsen te laten varen. (Wordt vervolgd). dat aardige plantje mee. Maar de zaden rijpen pas jchter in het jaar en dus is de kans. dat er rijpe za den ontstaan, in ons land niet altijd even groot. Op dezelfde plaats vind ik nog een zeldzame vreemdeling: het in Zuid-Oost-Europa. Er is ook nog een ander soort Vlieszaad in ons land te vinden. Zoals je misschien weet, moest Napoleon na de slag bij Leipzig zijn troepen achter de a"ier '°"i worden net kaan; mct Amerikaans graan komt zo genoemd. -- --- Natuurlijk ken je de Weegbree, een van de meest gewone planten van ons land. Die vind je nu ook in Amerika, vroeger niet. Dat is een emigrant voor ons en een immi grant voor de Amerikanen. In het "rëedb^ VUeszYad.^e'i^sinte^ dat'de flanken in Amerika ver- hoo« «leren gordijn thuis, schenen, Diez.elfde blanken brachten bij toeval zaden mee uit hun moe derland, de plant schoot er op en burgerde in en de Roodhuiden, die ^h?!Hnt^eënv^rrfe„nr,Var,nMëC.ën0ÜJ; R«n terugtrekken om Frankrijk te vreerndëjing iStuïrilik mïïrt ie verdedigef; langzaam naderden de nieuwe plant cen ^hebte" dte g~'"«'J25S kreeg-ie ook; de „voetstap van het 5, h?n kïïriï? «JfT bleekgezlcht". Een zeer fraaie en ïu"kl"<in' S2CIL,"lt J?"1 toepasselijke naam De Roodhuiden ÏL immers ontdekten wel degelijk ver- JS'rtS' wëëkëeTëhrLëel„VeHrSfëënkCruidan de rfssische pTa"f ?rndcn. op land.le" Natmfjrbjl^ztjn er omgekeerd tn S^rè" vlieaïaf^' D" ons land ook vreemde planten bin- aa' andere Vlieazaad nengekomen. O. daar z.jn er maar ^0 Zijn er s-cte immigranten n zat van! Vandaag kwam Ik er zo °ns ,and de planten en bij elk eentje tegen, in het hartje san tl» «5 aara'? verhaal te vertellen stad. op de wallekant van een gracht namelijk. Dat was het Knop- VOOR de komende avon den weer eens iets an ders in de vorm van een dubbele puzzle. Als de op gave van de vorige week U geen hoofdbrekens heeft ge kost, dan moet deze ook ge nomen kunnen worden. U kunt ditmaal op zoek gaan naar een koningshuis in Europa, een hoofdstad in Groot-Brittannië en een Noorse havenstad. Indien de kennis der geschiedenis en aardrijkskunde van vroeger nog ergens is blijven han gen, och, dan zal het wel gaan. Hoe U precies moet han delen, om de juiste oplossing te vinden staat hierbij beschreven. In de bovenste figuur moeten op elke regel twee woorden worden ingevuld; Deze woorden hebben een betekenis als hier onder omschreven. Wanneer U deze woorden invult, komt iedere letter in een genummerd vakje te staan. De bedoeling ls, dat U telkens dezelfde letter ook invult in het gelijk-gcnummerde vakje van de onderste figuur. In deze onderste figuur ontstaat dan tenslotte een uitspraak van een bekend denker, wiens naam U in de bovenste figuur kunt vinden door dc beginletters der woorden achter A tot en met L van boven naar beneden te lezen. A u kd 13 U) in fé 13 ]W n '7 31 r Cl B i tl 14 )i i> O 5t n b 16 3 U li c to U 3) li b 16 i ?4 b ii il 41 8o D Jt (I U> H IS is J ..UU m 87 It 3 3* ii il 1) b H li n E Jk k) Jl H ti 58 n 31 1 U '1 r' ;i 5 ti ki 36 P k 13 si il Ti i >5 m 57 5! \t li 5 53 b ti 34 li 6 in l) U ik u V ii 3) ie V t) kt 1 6k l H >S u :t Ti 17 ik 00 33 Ji li lb 31 33 Ik K In K 8J k li |9 Ik Ik 51 51 83 ik H Ji b H ij !l L u 74 35 f! IJ 56 Jó i S3 53 ii f4 BI n Ut L ll if ODlIfiMmUHOlIl!! Voor onze bridgers Leer van het tempo De leer van het tempo is zo langzamerhand bij de meeste spe lers goed bekend. Voor de minder geroutineerden vermeld ik even wel. dat hiermede niet bedoeld" wordt de snelheid, waarmede ge speeld wordt, maar het verschil of men zelf aan slag is dan wel de tegenpartij. Het zal duidelijk zijn, dat het enorm veel kan schelen of men zelf mag spelen of de tegen partij. Nemen we bijvoorbeeld dit geval. :a, 3 N W—O h, v, b Z 4: h, v. b a. 3 Als in S A. nu W aan slag is, speelt hij H.h. Hij maakt dan al tijd twee slagen in H. en een in Sch. Als daarentegen Z aan slag zou zijn. maakt Z altijd twee sla gen in Sch. en een in H. Het ver schil van een slag is hier het „tem po". Zou W gehad hebben 4 a en 9 h v b 10 en Z de 4 h v b 10 benevens a. dan maakt degcen, die aan slag is vier slagen tegen de ander slechts een. Het tempo be tekent hier dus drie slagen. De leer van het tempo komt tot uiting in het tegenspel, zoals in dit geval: 4: h, x x. x C?: b. 10, x <0>: a. x, x v, b, x N W—O z 4:10, x A:v. x, x, x v: a, x, x x. x, x, x <5>: v, b. 10, 9, x <>:x.x ■f*: a. x. x 4:x, x,x 4: a, b, x h, v, x h. x, x 4: h, x. x, x Zo opende met 1 S A„ N bood 2 SA. en Z daarop 3 SA. W. dou bleerde. Uitkomst was R v. Z kan natuurlijk uitrekenen, dat W. voor zijn double een 5-kaart in R moet hebben met twee azen. Het vrij spelen van eigen KI H.-kleur is dus niet mogelijk bij gebreke aan „tempo". Bij dadelijk aanvallen van KI. kan Z maken drie slagen in KItwee slagen in R. en twee slagen in Sch. Bij goedzitten van Sch. v kan dan Sch. b de achtste slag worden. De negende slag moet gestolen" worden. Tegen een niet zo ervaren tegenstander is dat best mogelijk op deze kaart. Z neme A. vroeger was hier een Zeeuwse vUeghavcn; koningshuis in Europa. B. vermoedt ge oen inwendige ziek te. raadpleeg hem; Plymouth ligt er in. C. hoofdstad van een deel van Groot-Brittannië; van een datum voorzien. D. grote havenstad in Eu ropa; melancholiek. E. land in Euro pa; imaginair. F. land in Europa; met dc ogen dicht. G. ge komt cr wanneer U van Rotterdam uit naar het Zuiden gaat; hier kunt IJ komen, wanneer U uit Menton de grens overgaat. H. rondreizend zanger in de Middeleeuwen; echte Hollandse winierkost. K. volgens het karak ter; procent. L. Noorse havenstad; rode speelkaart. Advertentie (LM.) Door de krachtig genezende cn regenererende wer king vanPurol.blijt'cde huid gezond, zuiver, zacht, mooi en rimpelvrij. Oplossing Kruiswoord- diagram Horizontaal: 1 sekuur; 5 roomijs; 10 ark; 12 sla; 13 élan; 15 nat; 17 ma re; 19 ren, 20 lelie; 22 lei; 23 Ka; 24 rotonde; 26 eg; 27 air; 28 elf; 30 el ders; 32 elkaar; 33 einde; 35 zoet; 37 mee; 38 meel: 40 sou; 42 run; 43 eb; 45 dragee; 48 ma; 49 rel; 51 klerk; 52 lis; 53 vlak; 55 eng: rottan; 56 taks; 57 sop; 59 nok; 61 rupsen. Verticaal: 1 sterkte; 2 kaan: 3 urn; 4 uk; 6 os; 7 olm; 8 maal; 9 steiger; 11 galon; 14 Lea. 15 net; 16 tin; 18 ree; 20 lorre; 21 edele; 24 Rie; 25 elk; 27 adres; 29 falen; 31 sim; 32 Ede; 34 nergens; 35 zwer ver; 36 tod; 38 mus; 39 liassen; 41 Urk: 42 rek; 44 bel; 46 ale; 47 erg; 48 mik; 50 last; 52 laks; 54 kot; 56 top; 58 pa; 59 nu. Het is met vreugde, dat men ver neemt van plannen van de VPRO om in het komende seizoen kwar tiertjes jazzmuziek in te voeren. De ze zullen dan bestaan uit een zorg vuldige selectie van platen met des kundige toelichting. Niet beweerd mag worden, dat de Nederlandse radio-programma's geen Jazz bevatten. Luisteraars Logboek Er is veel com merciële jazz muziek en ook de jazz die door de kenners als de ware wordt beschouwd, komt incidenteel aan de orde. Maar een volmondige „of ficiële" zouden wij haast zeggen erkenning van de jazzmuziek als cen exclusief genre, met eigen his- torischë ontwikkeling zowel in de richting van liederlijke humbug als in de richting van opmerkelijke mu. dan in dc hand R. h en trekke ter stond kleine II. na Als W zich laat verleiden om deze slag te la ten lopen zulks is een fout na tuurlijk kan Z door nu KI. af te spelen en later op Sch. te snij den winst afdwingen. Als W echter de tempoleer be heerst zal hij de H. a terstond ne men en R natrekken waardoor zelfs als Z de Sch. snijdt, deze nooit het vereiste aantal slagen kan ma ken. W moet zich het ..tempo" niet laten ontnemen, en terstond die H. a inleggen. MR E. C. GOUDSMIT zikale prestaties, bestaat in feite niet. Men heeft de gekke toestand, dat ouderen hartgrondig klagen over een te veel aan wat zij jazz noemen, terwijl jongeren bepaald bitter zijn over een tekort aan „echte jazz", toelichting op echte jazz, enz. m de programma's. Hoe men ook over de jazzmuziek denkt, zij is cen belangrijk bestand deel van de hedendaagse muziek cultuur en een intrigerende factor in het jeugdleven. Men krijgt het gevoel, dat de jonge jazzophielen een beetje vereenzaamd staan in een ironisch, zelfs minachtend reageren de samenleving. Misschien ais na tuurlijk verzet tegen deze isolatie gaan deze jongeren dan maar tot extreme vormen van idolatie over. Vormen, welke men zelfs in bizarre, echter door haar massaal gedragen worden reeds uniforme, kleding uit gedrukt kan zien. Vereenzaming drijft de schapen in een aparte kud de cn uit „revolutionnair verzet" neemt deze kudde schrille kleuren aan. Dat is niet aan de „verstotenen" te wijten, wel aan do anderen: aan hun voorbarige minachting cn hun gebrek aan vorsende belangstelling. Zo ooit dan thans, in uitermate moeilijke omstandigheden, heeft de jeugd het recht ernstig te worden genomen en dat slaat eveneens op haar soms extatische bindingen met de jazz. In de plannen van de VPRO waarbij een bekend kenner van jazzmuziek betrokken zal wor den. dient men een welkome po ging tot recht te doen aan dit be ginsel, te zien. PIET BEISHUIZEN detective-verhaal door niet vergiftigd is. dik verbaasd engeltje. „Waar waren jullie ook weer alle- „Maar als ze er nu eens geen zin maal? Vertel het me nog eens pre- in had? Misschien heeft ze net ge- cies." daan alsof ze het glas leeggedronken „Ik ging naar boven met het blad," heeft, om jou een plezier te doen. zei Dinny, „en ik kwam weer naar Misschien heeft ze er helemaal niet beneden op 't moment dat zij begon van gedronken-" te gillen." „Dat kunnen wc haar vragen," zei „Ik was buiten aan het werk." zei de nauwgezette Paul droog, alsof hij Paul. „toen riep Alfie me en ik zette de anderen erop moest wijzen dat er de bcsproeier neer, schroefde hem ook nog zoiets als feiten bestaan, los en kwam naar binnen om mijn „Maar U zegt" het leek wel of handen te wassen. Ik was in dc keu- Dinny's haar recht overeind ging ken toen ze gilde." staan „U zegt dat ik bijna m'n Alfie zei: „Ik ging door dc open- moeder vergiftigd heb!" slaande deuren naar buiten op het Duff zei vriendelijk: „Het zijn achterterras en liep naar de hoek en maar wilde veronderstellingen zon- riep Paul Paul riep: ik kom. en toen der feiten, morgen zullen we meer ging ik weer naar binnen We kwa- weten. men tegelijk weer aan tafel. Brownie en ik bedoel ik, en zij schonk weer wijn In haar glas." Duff wendde zich tot Mitch, die onder de dekens vandaan kwam zo als een slak uit zijn huisje komt als Ergens ging de telefoon. Dinny zei: „Maar moeder „Ik zal wel gaan," zei Duff. Alfie wees hem de weg naar de telefoon op de bovenverdieping in Mary's ka mer aan de andere kant van de hal. De telefoon rinkelde v/eer. Duff pak te de hoorn op. „Ja?" „Professor Moriarity?" „WIE'" „Pardon, pardon! Zou ik de dokter Plantkunde is een mooi vak. hoor! HENK VAN LAAR (Advertentie I. M.) Vraag nog vandaag zo'n fijne vouwplaat van Kellogg"s Corn Flakes' aan, waar je in een wip een echt pistool uit maakt. Je schiet met elastiekjesen kunt er allerlei leuke spelletjes mee doen Zó krijg Je je Pistool I Vrsfg je Moeder om de ktrtonnen doos KcUogg's. Knip de in rood gedrukte osira op de voorzijde uit cn zend die aan Gebri. Laan, Zaaowcg 32, Wormervccr. Dan ontvang jc omgaand je pistool- 17 „Heb je dat aan de detectives ver teld? De mannen die hier waren?" „Zij hebben niet met mij gepraat, alleen maar met Dinny en Paul. en ze hebben alleen maar mijn vinger afdrukken genomen". „O verdraaid Mitch, nu is alles weer in de war." „Nou. daar kan ik niets aan doen." Mitch wipte weer op en neer. „Als het de wijn is geweest". - Duff zuchtte „ik ben er nog niet niemand er naar kijkt Mitch was zo zeker van. Laten we weer eens klein voor haar leeftijd, heel klein van voren af aan beginnen. Even cn tenger en vol samengeperste vi- over half zeven ging Brownie naar taliteit. Ze had blinkende ogen, te de hal met een gla6 wijn in haar lichtbruin in haar zonverbrand ge hand. Ze bood de dokter het glas zicht. Het leek alsof ze licht opvin- aan om uit te drinken. We weten gen en weer terugkaatsten. Ze schud- misschien even kunnen spreken?' dat er geen vergif in zat. Fles A de haar krullen naar achteren. Ik vroeg een geaffecteerde stem. staat op de tafel in de eetkamer, heb het al verteld, iedereen ging „U bedoelt dokter Christenson?" Fles B staat in de bijkeuken. Aan- weg en Davey pakte de wijn. Ik gaf „Ja. ja, natuurlijk." hem een standje en nam hem het ..Nee, die is hier niet, maar het glas af en ben het gaan afwassen." kan zijn dat hij terugkomt." Duff „Nam Je dc fles ook mee?" vroeg herstelde zich snel en begon te spin- Duff zachtjes „Heb je de flessen nen als een poes „Kan ik hem misschien verwisseld?" een boodschap geven?" „O Mitch...." zei Dinny verwij- „Misschien wilt U hem zeggen, dat tend. Oliver O'Leary opgebeld heeft cn „Dat heb ik helemaal niet gedaan!" hem graag zou willen spreken. Als zei Mitch bits en verdween, met veel U zo vriendelijk wilt zijn?" dekenbeweging. „Natuurlijk, natuurlijk." Duff be- Duff keek de anderen met opge- gon van de weeromstuit ook bijna trokken wenkbrauwen aan. gemaakt te spreken. Paul schudde zijn hoofd en beet „Dank U zeer. Neem u me niet met een donker gezicht op zijn lip. kwalijk dat ik U lastig heb gcval- Hij dacht na, en zijn lange neus len." Klik. scheen daarbij nog langer te worden. Duff streek met zijn lange vingers Alfie schokte met zijn schouders en door zijn haar. liet zijn ogen rollen. Dinny zuchtte. Hij keek rond in de gezellige ka- Duff zei: „Laten we aannemen dat mer. naar de wanorde op Mary's fles B vergiftigd was en fles A niet. schrijftafel, de eenvoudige toilettafel Veronderstel dat in de tijd dat Davey en de pantoffeltjes onder het bed Er alleen aan tafel zat de flessen door hing cen prettige lucht, eigen aan de iemand zijn verwisseld." kamer van een vrouw. HIJ merkte „Maarriep Dinny uit. dat hij naar de pantoffeltjes staarde, „Ik weet het,", zei Duff, „was het zc leken hem erg klein en heel vrou- een ideetje van Jou om haar een wclijk. glas wijn te brengen?" Tot zijn verbazing realiseerde hij „Ik dacht dat ze misschien moe zich dat hij het helemaal geen pret- was Dinny leek met baar uitstaan- tig idee vond om de kinderen vragen de stralenkrans en achterover ge- te moeten stellen over hun vader worpen hoofd een ogenblik op een (Wordt vervolgd) gezien we weten dat Davey uit fles A heeft gedronken weten we dat er nog geen vergif in zit. Aangezien Dinny e-en glas uit fles B heeft ge schonken om naar haar moeder te brengen, weten we dat fles B nog

Historische kranten - Archief Eemland

Dagblad voor Amersfoort | 1951 | | pagina 7