et onbewoondeehand
VOOR ANTJES EN JANTJES
PIKIRAN
Schiettent—
n
Hadden jullie zo 'n pop
willen hebben?
Het leven van
PeterBarrey
Planten maken soms heel
vreemde reizen
VPRO gaat „echte jazz
uitzenden
De schuldeloze bloem
en andere jonge klantjes)
ARTHUR
RAMSOME
WE GAAN OP ZOEK NAAR
EEN KONINGSHUIS
Charlotte Armstrong
Zaterdag 15 September 1951
t
X
X
III
X
1
t
X
X
X
X
weten hoe je dat nu moet doen.
Tegenwoordig heb je daar winkels
voor en kranten en nog veel meer,
maar heel vroeger ging dat maar
niet zo. Als ze dan ergens wat
nieuws bedacht hadden, eigenlijk
altijd m Parijs dan maakten ze
daar prachtige poppen en die kre
gen in het klem precies die kleren
aan die „in de mode" waren. En
heel rijke dames in andere landen,
koninginnen en prinsessen en zo,
die kochten dan voor heel veel
geld zo'n pop. Die werd dan in een
grote doos gepakt cn ging met de
postkoets of met de trekschuit
naar die dames toe. En dan keken
die dames heel goed naar de jur
ken en hoeden van die pop, en ze
lieten ze namaken. Als ze daarmee
klaar waren, riepen ze hun doch
tertjes en zeiden „Kijk, nu mag jij
haar verder hebben maarerg
voorzichtig mee zijn, hoor! Ze is
zo vreselijk duur en mooi
En dat waren ze ook. Het waren
beeldige dames, die in leunstoelen
zaten, of klaarstonden voor een
wandeling, met een parasol in hun
hand. Poppen zoals die van jullie,
die jongens en meisjes zijn, of ba-
bies, die waren er toen helemaal
niet. Alleen die mooie dames. En
een kleine koning had wel eens
een pop die als edelman of soldaat
was aangekleed. Misschien waren
die poppen wel helemaal niet zo
leuk om mee te spelen, maar ik
zou er toch best een willen hebben.
En jullie?
r'
v..
Als een klein meisje van heel,
heel vroeger eens een speelgoed
winkel van nu zou zien. dan zou
ze haar ogen uitkijken, en ze zou
waarschijnlijk denken dat jullie
verschrikkelijk boffen, dat er zo
veel mooie en leuke dingen te
krijgen zijn.
Want alle kleine meisjes hebben
altijd met poppen gespeeld, maar
als je die zag. dan zou je er je
neus voor optrekken, want heel
vroeger waren er geen speelgoed
winkels. Als een meisje een pop
kreeg, dan was die meestal door
haar moeder gemaakt, en dat was
niet altijd even mooi. Zelfs als de
moeders er erg hun best op had
den gedaan, dan waren die poppen
toch nog van lapjes gemaakt, en
het was al heel bijzonder als er
een houten kop op zat.
Toch zijn er wel prachtige pop
pen geweest maar die waren
eigenlijk niet voor de kinderen be
doeld. Ze kregen ze tenslotte wel
om mee te spelen, en ik zal je
vertellen hoe dat zat.
Weet je wat mode is? Juist, dat
Js wanneer ergens een paar me
vrouwen een heel andere jurk en
een heel andere hoed maken dan
ze vroeger hadden. En dan zeggen
alle andere mevrouwen „Wat is
dat leuk", en ze willen allemaal
A/f ICHEL VINCENT leert nu
-* voor het derde jaar Engels.
De meeste Franse jongens hebben
erg veel moeite met de uitspraak
van die taal en omdat hij mijn
overbuurjongen is komt hij nu en
dan bij me en leest mij een stukje
voor uit een Engelse of Ameri
kaanse krant. Hij vraagt mij zijn
fouten te verbeteren, want zegt
hij: Hollands is toch net zo een
soort taal. Hierop heb ik hem ge
antwoord: zeg eens vlug: Scheve-
ningse schieschuit schroef sleutel. Ik
wilde dat je gehoord had hoe hij
dat uitsprak.
Nu, vandaag heeft Michel mij een
stukje voorgelezen, waarvan we bei
den stil geworden zijn. Het ging
over een jongen van dertien jaar.
Peter Barrey, die onlangs is ge
storven en aan zijn vader een er
fenis in Engelse ponden heeft nage
laten van een waarde van ongeveer
8.000 gulden. Dat geld had hij alle
maal zelf gespaard. Hij kocht nooit
een ijsje of een andere lekkernij en
als iemand hem een cadeautje wilde
geven, dan vroeg hij er geld voor
in de plaats. Want zijn droom die hij
wilde verwerkelijken was. om eens
de boerderij van zijn vader de
mooiste en modernste van de hele
streek te laten worden. En daarom
legde hij alle beetjes bij elkander,
om op een dag zijn vader een elec-
trisch melk-systeem en goed uitge
ruste stallen aan te bieden Tussen
twee haakjes. Michel Vincent en ik
vonden dat hij wel erg veel geld
had. want stel dat deze mooie ge
dachte op de leeftijd van vijf jaar
in hem wakker was geworden, dan
zou hij dus in acht jaar tijd acht
duizend gulden hebben gespaard,
dat is duizend gulden per jaar en
twintig per week. Misschien is cr
in dat getal wel een kleine zetfout
geslopen, maar dat doet er eigen
lijk zo weinig toe, het gaat hier om
het idee van Peter Barrey.
In zijn vrije tijd volgde de jongen
lessen aan een landbouw-instituut.
Opeens werd hij heel ziek en stierf.
Be vader stond versteld toen hij al
dat geld ontdekte, met een briefje
erbij waarvoor het bestemd was. landers "die
Die arme man had nooit iets willen
weten van modernisering van zijn
boerderij maar nu is hij bezig een
model-boerderij te maken, ter nage
dachtenis van zijn zoon. Michel Vin
cent zei met een zucht: hoe kon die burger niet een emigrant, maar een
Peter sparen. Als ik de ene dag wat immigrant. Die „e" van emigrant
heb. geef ik het de andere weer uit betekent uif, en dat „im" van tm-
JANINE migrant in
planten en dieren, die naar een
TAZ AT? Durf je nog te zeggen dat Luilekkerland niet bestaat?
Nou, heb je van de week dan niet die toeter gehoord
op straat?
Daar stond een gele autobus, heel vroeg al, om kwart voor zes.
daar stond met grote letters op: LUILEKKERLAND EXPRES.
En alle kinderen uit de buurt, die mochten een dagje mee,
Sofietje en Marietje en Jan Kareltje en Andree.
Instappen! riep de bus-chauffeur, niet dringen en niet zo stompen!
cn jullie, kleine jongens daar, voorzichtig met de klompen!
Daar reden ze met een reuzevaart door allerlei vreemde streken
langs Indianen en negertjes, ze kwamen niet uitgekeken.
En eindelijkwat was dat daar? Die witte heuvel? Mens!
Daar lag de rijstebrijberg, zomaar midden op de grens!
U* R kwam al een douane-man, met zuurtjes op zijn pet,
Ey echt iemand uit Luilekkerland, zo mollig rond en vet.
Wel, zei hij: Jan en Klaas cn hoe je allemaal mag heten,
je zult je door die berg van rijstebrij heen moeten eten!
Daar schrokken alle kinderen van.zo'n hele grote berg.
en alsmaar rijst en nog eens rijst, ajakkes, dat was erg!
Het moet! zei de douane-man. maar de chauffeur zei Neen
Blijf allemaal maar zitten hoor, ik rijd er wel doorheen.
Ploem ploem, daar ging de bus er door, rroem rroem zo ging
de motor
de rijst kwam door de raampjes heen, met grote klonters boter.
Maar heus, ze kwamen er doorheen, de autobus hield stop,
ze stonden op de grote weg, gemaakt van veterdrop,
en alle huizen waren van amandeltjes chocola
de modder op de straten was van bitterkoekjes-vla,
de grachten waren allemaal bedekt met choco-ijs
daar kon je schaatsen, als je niet te moe was van de reis,
de school was helemaal met boterkussentjes gevuld
zo hebben daar de kindertjes de hele dag gesmuld.
M4.AR toen de bus weer weg zou rijden, tjonge! wat een schrik
Drie kinders konden er niet meer in, ze waren veel te dik!
En, zijn ze alle drie maar in Luilekkerland gebleven?
Jazeker, maar ze hebben wel een brief naar huis geschreven:
Dag Mam, we eten noga-ijs uit hele grote schalen.'
En als je ons terug wilt hebben, kom ons dan maar halen!
ANNIE M. G. SCHMIDT
„Wat heb je gevonden?" vroeg zien of we er in kunnen komen Ga
Suze. je mee?"
„Een echte haven voor de Zwa- ..Ik moet hier blijven om te
luw. Ik weet het nog niet zeker, koken," zei 3uze.
Ik ga er met de boot heen om te „Tja, ik moet iemand mee heb-
Uit het Engels vertaald
door
Jac. v. d. Ster
I d 11 UV. dJ IA ill
da oI Australia noemt eon nieuwe en nlct v;r van he, etaUon
vond ik een nogal zeldzame immi
grant: de Ambrosia. Telkens en tel
kens weer staat de plant nu hier,
dan daar op. maar houdt geen 6land.
Die Ambrosia is epn Noord-Ameri-
ben, zei Jan. „Kun je de matroos
missen?"
„Ga je gang maar Tittle," zei de
stuurman.
„Ik ook," zei Rutger.
„Eentje maar," zei Jan, „maar als
het ons lukt om er in te komen,
zullen we fluiten. Dan kun je
komen. Wil je mij je fluitje lenen,
stuurman?"
Suze gaf hem haar fluitje en Jan
en Tittie gingen haastig naar de
landingsplaats en brachten de Zwa
luw te water.
„Ik zal er heen roeien," zei hij.
„Het heeft geen zin om hiervoor
speciaal het zeil op te zetten."
Tittie zat achterin terwijl hij
roeide. De Zwaluw was geen ge
makkelijke boot om te roeien, door
de kiel en de ballast, die haar tot
zo'n goede zeilboot maakten. Maar
al spoedig waren zij de punt van
het eiland voorbij. Jan roeide om
de buitenste van de rotsen heen.
„Nu zullen we proberen er in te
komen." zei hij. „Ik zal de boot
met een riem over de achtersteven
naar binnen wrikken en jij gaat
voorin zitten met de andere riem
om af te houden als er rotsen on
der water zitten.''
„Dan kan ik beter voor de mast
gaan zitten, net aLs Rutger." zei
Tittie.
„Best als er plaats is."
Aan de achtersteven van de
Zwaluw v/as een halve cirkel uit
gezaagd in de rand. net als een
Tegenwoordig Staan de kran. kruid. Die komt helemaal uit Peru! £?p "".ff? om"^«n^lem^oyM
1 ten ooi over emigranten, Neder- Hoe? Dat weten wc niet precies. f„ S,.r eTeen Todat de boot door
"hak" nöiV~iöt«~wiib>n Ianders- dle naar een ander k"'d Naar het schijnt Is deze plant eerst zzn rjem voortbewogen kon wor-
i?. 5 vertrekken, naar Canada of Austra- in Duitsland beland (in 1807) en E_ ziin een heleboel mensen
jte bijvoorbeeld, om daar een nieuw toen later met Duitse pootaardappe- dle 'niet wJten hoe je ecn boot van
Ieven te beginnen in een nieuw len by ons tereent gekomen. achteren moet wrikken, maar als
vaderland. Een inwoner van Cana- yan deze vacantie was ik in je het weet is het gemakkelijk ge-
noeg en jan had het al lang gele
den van zijn vader geleerd in de
haven van Falmouth. Het enige
lastige is dat de neus van de boot
een Dceije heen en weer zwaait.
Kapitein Jan maakte het roer los
en legde dat onder in dc boot Toen
begon hij te wrikken, zachtjes,
maar voldoende om de Zwaluw
langzaam binnen de rij van rotsen
te laten varen. (Wordt vervolgd).
dat aardige plantje mee. Maar de
zaden rijpen pas jchter in het jaar
en dus is de kans. dat er rijpe za
den ontstaan, in ons land niet altijd
even groot.
Op dezelfde plaats vind ik nog
een zeldzame vreemdeling: het
in Zuid-Oost-Europa. Er is ook nog
een ander soort Vlieszaad in ons
land te vinden. Zoals je misschien
weet, moest Napoleon na de slag
bij Leipzig zijn troepen achter de
a"ier '°"i worden net kaan; mct Amerikaans graan komt
zo genoemd. -- ---
Natuurlijk ken je de Weegbree,
een van de meest gewone planten
van ons land. Die vind je nu ook
in Amerika, vroeger niet. Dat is een
emigrant voor ons en een immi
grant voor de Amerikanen. In het
"rëedb^ VUeszYad.^e'i^sinte^
dat'de flanken in Amerika ver- hoo« «leren gordijn thuis,
schenen, Diez.elfde blanken brachten
bij toeval zaden mee uit hun moe
derland, de plant schoot er op en
burgerde in en de Roodhuiden, die
^h?!Hnt^eënv^rrfe„nr,Var,nMëC.ën0ÜJ; R«n terugtrekken om Frankrijk te
vreerndëjing iStuïrilik mïïrt ie verdedigef; langzaam naderden de
nieuwe plant cen ^hebte" dte g~'"«'J25S
kreeg-ie ook; de „voetstap van het 5, h?n kïïriï? «JfT
bleekgezlcht". Een zeer fraaie en ïu"kl"<in' S2CIL,"lt J?"1
toepasselijke naam De Roodhuiden ÏL
immers ontdekten wel degelijk ver- JS'rtS'
wëëkëeTëhrLëel„VeHrSfëënkCruidan de rfssische pTa"f ?rndcn. op land.le"
Natmfjrbjl^ztjn er omgekeerd tn S^rè" vlieaïaf^' D"
ons land ook vreemde planten bin- aa' andere Vlieazaad
nengekomen. O. daar z.jn er maar ^0 Zijn er s-cte immigranten n
zat van! Vandaag kwam Ik er zo °ns ,and de planten en bij elk
eentje tegen, in het hartje san tl» «5 aara'? verhaal te vertellen
stad. op de wallekant van een
gracht namelijk. Dat was het Knop-
VOOR de komende avon
den weer eens iets an
ders in de vorm van een
dubbele puzzle. Als de op
gave van de vorige week U
geen hoofdbrekens heeft ge
kost, dan moet deze ook ge
nomen kunnen worden.
U kunt ditmaal op zoek
gaan naar een koningshuis
in Europa, een hoofdstad in
Groot-Brittannië en een
Noorse havenstad. Indien de
kennis der geschiedenis en
aardrijkskunde van vroeger nog ergens is blijven han
gen, och, dan zal het wel gaan. Hoe U precies moet han
delen, om de juiste oplossing te vinden staat hierbij
beschreven.
In de bovenste figuur moeten op elke regel twee woorden
worden ingevuld; Deze woorden hebben een betekenis als hier
onder omschreven. Wanneer U deze woorden invult, komt iedere
letter in een genummerd vakje te staan. De bedoeling ls, dat U
telkens dezelfde letter ook invult in het gelijk-gcnummerde
vakje van de onderste figuur. In deze onderste figuur ontstaat
dan tenslotte een uitspraak van een bekend denker, wiens naam
U in de bovenste figuur kunt vinden door dc beginletters der
woorden achter A tot en met L van boven naar beneden te
lezen.
A
u
kd
13
U)
in
fé
13 ]W
n
'7
31
r
Cl
B
i
tl
14
)i
i>
O
5t
n
b
16
3
U
li
c
to
U
3)
li
b
16
i
?4
b
ii
il
41
8o
D
Jt
(I
U>
H
IS
is
J
..UU
m
87
It
3
3*
ii
il
1)
b
H
li
n
E
Jk
k)
Jl
H
ti
58
n
31
1
U
'1
r'
;i
5
ti
ki
36
P
k
13
si
il
Ti
i
>5
m
57
5!
\t
li
5
53
b
ti
34
li
6
in
l)
U
ik
u
V
ii
3)
ie
V
t)
kt
1
6k
l
H
>S
u
:t
Ti
17
ik
00
33
Ji
li
lb
31
33
Ik
K
In
K
8J
k
li
|9
Ik
Ik
51
51
83
ik
H
Ji
b
H
ij
!l
L
u
74
35
f!
IJ
56
Jó
i
S3
53
ii
f4
BI
n
Ut
L
ll
if
ODlIfiMmUHOlIl!!
Voor onze bridgers
Leer van het
tempo
De leer van het tempo is zo
langzamerhand bij de meeste spe
lers goed bekend. Voor de minder
geroutineerden vermeld ik even
wel. dat hiermede niet bedoeld"
wordt de snelheid, waarmede ge
speeld wordt, maar het verschil of
men zelf aan slag is dan wel de
tegenpartij. Het zal duidelijk zijn,
dat het enorm veel kan schelen of
men zelf mag spelen of de tegen
partij. Nemen we bijvoorbeeld dit
geval.
:a, 3 N
W—O
h, v, b Z
4: h, v. b
a. 3
Als in S A. nu W aan slag is,
speelt hij H.h. Hij maakt dan al
tijd twee slagen in H. en een in
Sch. Als daarentegen Z aan slag
zou zijn. maakt Z altijd twee sla
gen in Sch. en een in H. Het ver
schil van een slag is hier het „tem
po". Zou W gehad hebben 4 a en
9 h v b 10 en Z de 4 h v b 10
benevens a. dan maakt degcen,
die aan slag is vier slagen tegen
de ander slechts een. Het tempo be
tekent hier dus drie slagen.
De leer van het tempo komt tot
uiting in het tegenspel, zoals in
dit geval:
4: h, x x. x
C?: b. 10, x
<0>: a. x, x
v, b, x
N
W—O
z
4:10, x A:v. x, x, x
v: a, x, x x. x, x, x
<5>: v, b. 10, 9, x <>:x.x
■f*: a. x. x 4:x, x,x
4: a, b, x
h, v, x
h. x, x
4: h, x. x, x
Zo opende met 1 S A„ N bood 2
SA. en Z daarop 3 SA. W. dou
bleerde. Uitkomst was R v. Z kan
natuurlijk uitrekenen, dat W. voor
zijn double een 5-kaart in R moet
hebben met twee azen. Het vrij
spelen van eigen KI H.-kleur is
dus niet mogelijk bij gebreke aan
„tempo". Bij dadelijk aanvallen van
KI. kan Z maken drie slagen in
KItwee slagen in R. en twee
slagen in Sch. Bij goedzitten van
Sch. v kan dan Sch. b de achtste
slag worden. De negende slag moet
gestolen" worden. Tegen een niet
zo ervaren tegenstander is dat best
mogelijk op deze kaart. Z neme
A. vroeger was hier een Zeeuwse
vUeghavcn; koningshuis in Europa.
B. vermoedt ge oen inwendige ziek
te. raadpleeg hem; Plymouth ligt er
in. C. hoofdstad van een deel van
Groot-Brittannië; van een datum
voorzien. D. grote havenstad in Eu
ropa; melancholiek. E. land in Euro
pa; imaginair. F. land in Europa;
met dc ogen dicht. G. ge komt cr
wanneer U van Rotterdam uit naar
het Zuiden gaat; hier kunt IJ komen,
wanneer U uit Menton de grens
overgaat. H. rondreizend zanger in
de Middeleeuwen; echte Hollandse
winierkost. K. volgens het karak
ter; procent. L. Noorse havenstad;
rode speelkaart.
Advertentie (LM.)
Door de krachtig
genezende cn regenererende wer
king vanPurol.blijt'cde huid gezond,
zuiver, zacht, mooi en rimpelvrij.
Oplossing Kruiswoord-
diagram
Horizontaal: 1 sekuur; 5 roomijs;
10 ark; 12 sla; 13 élan; 15 nat; 17 ma
re; 19 ren, 20 lelie; 22 lei; 23 Ka; 24
rotonde; 26 eg; 27 air; 28 elf; 30 el
ders; 32 elkaar; 33 einde; 35 zoet;
37 mee; 38 meel: 40 sou; 42 run;
43 eb; 45 dragee; 48 ma; 49 rel;
51 klerk; 52 lis; 53 vlak; 55 eng:
rottan;
56 taks; 57 sop; 59 nok;
61 rupsen.
Verticaal: 1 sterkte; 2 kaan: 3
urn; 4 uk; 6 os; 7 olm; 8 maal; 9
steiger; 11 galon; 14 Lea. 15 net;
16 tin; 18 ree; 20 lorre; 21 edele;
24 Rie; 25 elk; 27 adres; 29 falen;
31 sim; 32 Ede; 34 nergens; 35 zwer
ver; 36 tod; 38 mus; 39 liassen; 41
Urk: 42 rek; 44 bel; 46 ale; 47 erg;
48 mik; 50 last; 52 laks; 54 kot;
56 top; 58 pa; 59 nu.
Het is met vreugde, dat men ver
neemt van plannen van de VPRO
om in het komende seizoen kwar
tiertjes jazzmuziek in te voeren. De
ze zullen dan bestaan uit een zorg
vuldige selectie van platen met des
kundige toelichting.
Niet beweerd mag worden, dat de
Nederlandse radio-programma's geen
Jazz bevatten.
Luisteraars
Logboek
Er is veel com
merciële jazz
muziek en ook
de jazz die door
de kenners als
de ware wordt
beschouwd, komt incidenteel aan de
orde. Maar een volmondige „of
ficiële" zouden wij haast zeggen
erkenning van de jazzmuziek als
cen exclusief genre, met eigen his-
torischë ontwikkeling zowel in de
richting van liederlijke humbug als
in de richting van opmerkelijke mu.
dan in dc hand R. h en trekke ter
stond kleine II. na Als W zich
laat verleiden om deze slag te la
ten lopen zulks is een fout na
tuurlijk kan Z door nu KI. af
te spelen en later op Sch. te snij
den winst afdwingen.
Als W echter de tempoleer be
heerst zal hij de H. a terstond ne
men en R natrekken waardoor
zelfs als Z de Sch. snijdt, deze nooit
het vereiste aantal slagen kan ma
ken.
W moet zich het ..tempo" niet
laten ontnemen, en terstond die H.
a inleggen.
MR E. C. GOUDSMIT
zikale prestaties, bestaat in feite
niet. Men heeft de gekke toestand,
dat ouderen hartgrondig klagen over
een te veel aan wat zij jazz noemen,
terwijl jongeren bepaald bitter zijn
over een tekort aan „echte jazz",
toelichting op echte jazz, enz. m de
programma's.
Hoe men ook over de jazzmuziek
denkt, zij is cen belangrijk bestand
deel van de hedendaagse muziek
cultuur en een intrigerende factor
in het jeugdleven. Men krijgt het
gevoel, dat de jonge jazzophielen een
beetje vereenzaamd staan in een
ironisch, zelfs minachtend reageren
de samenleving. Misschien ais na
tuurlijk verzet tegen deze isolatie
gaan deze jongeren dan maar tot
extreme vormen van idolatie over.
Vormen, welke men zelfs in bizarre,
echter door haar massaal gedragen
worden reeds uniforme, kleding uit
gedrukt kan zien. Vereenzaming
drijft de schapen in een aparte kud
de cn uit „revolutionnair verzet"
neemt deze kudde schrille kleuren
aan.
Dat is niet aan de „verstotenen"
te wijten, wel aan do anderen: aan
hun voorbarige minachting cn hun
gebrek aan vorsende belangstelling.
Zo ooit dan thans, in uitermate
moeilijke omstandigheden, heeft de
jeugd het recht ernstig te worden
genomen en dat slaat eveneens op
haar soms extatische bindingen met
de jazz. In de plannen van de
VPRO waarbij een bekend kenner
van jazzmuziek betrokken zal wor
den. dient men een welkome po
ging tot recht te doen aan dit be
ginsel, te zien.
PIET BEISHUIZEN
detective-verhaal
door
niet vergiftigd is. dik verbaasd engeltje.
„Waar waren jullie ook weer alle- „Maar als ze er nu eens geen zin
maal? Vertel het me nog eens pre- in had? Misschien heeft ze net ge-
cies." daan alsof ze het glas leeggedronken
„Ik ging naar boven met het blad," heeft, om jou een plezier te doen.
zei Dinny, „en ik kwam weer naar Misschien heeft ze er helemaal niet
beneden op 't moment dat zij begon van gedronken-"
te gillen." „Dat kunnen wc haar vragen," zei
„Ik was buiten aan het werk." zei de nauwgezette Paul droog, alsof hij
Paul. „toen riep Alfie me en ik zette de anderen erop moest wijzen dat er
de bcsproeier neer, schroefde hem ook nog zoiets als feiten bestaan,
los en kwam naar binnen om mijn „Maar U zegt" het leek wel of
handen te wassen. Ik was in dc keu- Dinny's haar recht overeind ging
ken toen ze gilde." staan „U zegt dat ik bijna m'n
Alfie zei: „Ik ging door dc open- moeder vergiftigd heb!"
slaande deuren naar buiten op het Duff zei vriendelijk: „Het zijn
achterterras en liep naar de hoek en maar wilde veronderstellingen zon-
riep Paul Paul riep: ik kom. en toen der feiten, morgen zullen we meer
ging ik weer naar binnen We kwa- weten.
men tegelijk weer aan tafel. Brownie
en ik bedoel ik, en zij schonk weer
wijn In haar glas."
Duff wendde zich tot Mitch, die
onder de dekens vandaan kwam zo
als een slak uit zijn huisje komt als
Ergens ging de telefoon.
Dinny zei: „Maar moeder
„Ik zal wel gaan," zei Duff. Alfie
wees hem de weg naar de telefoon
op de bovenverdieping in Mary's ka
mer aan de andere kant van de hal.
De telefoon rinkelde v/eer. Duff pak
te de hoorn op.
„Ja?"
„Professor Moriarity?"
„WIE'"
„Pardon, pardon! Zou ik de dokter
Plantkunde is een mooi vak. hoor!
HENK VAN LAAR
(Advertentie I. M.)
Vraag nog vandaag zo'n fijne
vouwplaat van Kellogg"s Corn Flakes'
aan, waar je in een wip een echt
pistool uit maakt. Je schiet met elastiekjesen kunt
er allerlei leuke spelletjes mee doen
Zó krijg Je je Pistool I
Vrsfg je Moeder om de ktrtonnen doos
KcUogg's. Knip de in rood gedrukte osira op
de voorzijde uit cn zend die aan Gebri. Laan,
Zaaowcg 32, Wormervccr. Dan ontvang jc
omgaand je pistool-
17
„Heb je dat aan de detectives ver
teld? De mannen die hier waren?"
„Zij hebben niet met mij gepraat,
alleen maar met Dinny en Paul. en
ze hebben alleen maar mijn vinger
afdrukken genomen".
„O verdraaid Mitch, nu is alles
weer in de war."
„Nou. daar kan ik niets aan doen."
Mitch wipte weer op en neer.
„Als het de wijn is geweest". -
Duff zuchtte „ik ben er nog niet niemand er naar kijkt Mitch was
zo zeker van. Laten we weer eens klein voor haar leeftijd, heel klein
van voren af aan beginnen. Even cn tenger en vol samengeperste vi-
over half zeven ging Brownie naar taliteit. Ze had blinkende ogen, te
de hal met een gla6 wijn in haar lichtbruin in haar zonverbrand ge
hand. Ze bood de dokter het glas zicht. Het leek alsof ze licht opvin-
aan om uit te drinken. We weten gen en weer terugkaatsten. Ze schud- misschien even kunnen spreken?'
dat er geen vergif in zat. Fles A de haar krullen naar achteren. Ik vroeg een geaffecteerde stem.
staat op de tafel in de eetkamer, heb het al verteld, iedereen ging „U bedoelt dokter Christenson?"
Fles B staat in de bijkeuken. Aan- weg en Davey pakte de wijn. Ik gaf „Ja. ja, natuurlijk."
hem een standje en nam hem het ..Nee, die is hier niet, maar het
glas af en ben het gaan afwassen." kan zijn dat hij terugkomt." Duff
„Nam Je dc fles ook mee?" vroeg herstelde zich snel en begon te spin-
Duff zachtjes „Heb je de flessen nen als een poes „Kan ik hem
misschien verwisseld?" een boodschap geven?"
„O Mitch...." zei Dinny verwij- „Misschien wilt U hem zeggen, dat
tend. Oliver O'Leary opgebeld heeft cn
„Dat heb ik helemaal niet gedaan!" hem graag zou willen spreken. Als
zei Mitch bits en verdween, met veel U zo vriendelijk wilt zijn?"
dekenbeweging. „Natuurlijk, natuurlijk." Duff be-
Duff keek de anderen met opge- gon van de weeromstuit ook bijna
trokken wenkbrauwen aan. gemaakt te spreken.
Paul schudde zijn hoofd en beet „Dank U zeer. Neem u me niet
met een donker gezicht op zijn lip. kwalijk dat ik U lastig heb gcval-
Hij dacht na, en zijn lange neus len." Klik.
scheen daarbij nog langer te worden. Duff streek met zijn lange vingers
Alfie schokte met zijn schouders en door zijn haar.
liet zijn ogen rollen. Dinny zuchtte. Hij keek rond in de gezellige ka-
Duff zei: „Laten we aannemen dat mer. naar de wanorde op Mary's
fles B vergiftigd was en fles A niet. schrijftafel, de eenvoudige toilettafel
Veronderstel dat in de tijd dat Davey en de pantoffeltjes onder het bed Er
alleen aan tafel zat de flessen door hing cen prettige lucht, eigen aan de
iemand zijn verwisseld." kamer van een vrouw. HIJ merkte
„Maarriep Dinny uit. dat hij naar de pantoffeltjes staarde,
„Ik weet het,", zei Duff, „was het zc leken hem erg klein en heel vrou-
een ideetje van Jou om haar een wclijk.
glas wijn te brengen?" Tot zijn verbazing realiseerde hij
„Ik dacht dat ze misschien moe zich dat hij het helemaal geen pret-
was Dinny leek met baar uitstaan- tig idee vond om de kinderen vragen
de stralenkrans en achterover ge- te moeten stellen over hun vader
worpen hoofd een ogenblik op een (Wordt vervolgd)
gezien we weten dat Davey uit fles
A heeft gedronken weten we dat er
nog geen vergif in zit. Aangezien
Dinny e-en glas uit fles B heeft ge
schonken om naar haar moeder te
brengen, weten we dat fles B nog