©800 Water maakt alle stenen rond of plat Zoekt dat hemellichaam en die asvaas Eenvoudige lieden kregen dure auto's „cadeau" Chimpansé is ongehoorzaam Is Poelekie-pluis een kat? MATRASSEN. JAAR GARANTIE De schuldeloze bloem Zaterdag 27 October 1951 ,7 TEN vorige keer vertelde ik, dat de hoekige, h intige stukken steen, die door de verwering los raken uit de bergen en in de snel- stromende beken terecht komen, twee bewerkingen ondergaan, die van een vijl en die van een hamer, slijpen en slaan. Alle stenen, die in dat wielende water terecht komen ondergaan die beide bewerkingen en toch met verschillt .c gev. 'gen. Het ene bonk steen wordt een schuifsteen. het ondere een rolsteen. Dat hangt nou maar net van de soort van hei gesteente af. Keien, die uit een ge laagde steensoort bestaan, splijten langs de laagvlakken gemakkelijk. Zij worden in de bergstroom stuk geslagen, splijten langs de laag vlakken. Er ontstaan dus platte ste nen, schuifstenen. Natuurlijk ver tonen die ook de afslijpende wer king, aan hoeken en kanten zijn ze reeds bijgerond. Jullie kent ze wel. je kunt er mee over het water „keilen", zoals wij jongens dat voe ger noemden. Je gooide de kei langs de oppervlakte van het water; tel kens spatte de steen dan op; ketste even en scheerde langs de water oppervlakte verder. Een „tweespat" was niet zo moeilijk te maken. Maar een „vierspat" of een „vijf spat", nou. dat viel lang niet mee. Dat moest je kunnen! Is de vorm van de schuifsteen al heel begrijpelijk, dat geldt bij na der inzien ook voor de rolsteen. Stel je voor een stuk steen van wil lekeurige vorm met scherpe kan ten en hoeken. Stel ook dat het een sterk gesteente is. dat niet gemak kelijk splijt langs evenwijdige vla le ken. Zo het in een rivier of bran ding bezig is af te rollen, wordt het met veel en velerlei materiaal her en dêr gesmeten; het wentelt er» kantelt, schuurt en botst, al naar de luimen van het beweeglijke water. Waar zal het steenbonk nu het meest met ander schurend en bot send materiaal in aanraking ko men? Aan dc uitstekende delen na tuurlijk, aan hoeken en kanten dus. Die ondervinden dus de slijpende werking dan ook in de grootste mate, die verdwijnen dus betrekke lijk het snelst! Of anders gezegd: het oorspronkelijke broksteen van willekeurige vorm verliest op de duur alles wat uitsteekt, of nóg anders: het wordt een stenen ko gel! Ten minste in theorie. In de werkelijkheid vind je weinig keer een fraai gevoromde rolsteen, ech- (Voorgelezen uit een Ameri kaanse krant door Marcel Vincent) ECen Amerikaanse dokter en zijn vrouw hebben een chim pansé als kind aangenomen. Het aapje speelt als een baby, lacht, en zegt papa en mama. Onmiddellijk na zijn geboorte werd hij opgevoed alsof hij een jongen was. Toen hij veertien maanden oud was, vroeg hij door een bepaalde klank uit te stoten om zijn flesje. Spoedig hierna begon Puck te spreken. Hij doet dit met behulp van zijn han den waarmee hij aan zijn lippen te. zuiver ronde kogels, ze zijn te vinden, maar zijn zeldzaam. Ook de botsende werking van het kolkende water werkt wezenlijk mee bij de vorming van rolstenen Hoe ken en kanten worden het meest afgeslepen, niet alleen, óók ontvan gen zij de meeste slagen uit de aard van de zaak. Aan hoeken en kanten wordt het gesteente murw geslagen, het verpoedert en ver splintert. het brokkelt fijntjes af In sterk bewogen water is deze wijze van bijronden niet te onder schatten. Ik bewaar rolstenen van een gesteente, dat harder dan staal is. en tochoveral zijn ze rond geslepen en gebeukt. Tenslotte gaan we de zaak wat algemener stellen. Alle stukken steen ondervinden de beide wer kingen: slijpen en slaan. De aard. de kwaliteit van het gesteente, waaruit het brok bestaat, maakt uit dat óf het slijpen óf het slaan de meeste invloed krijgt bij dc vormgeving van de steen. Rolste nen demonstreren vooral de afslij pende werking, schuifstenen vooral de splijtende werking. En nou tot slot de derde hoop van ons. die ons de vorige keei niet schelen kon. Dat waren de keien, cfie noch typische rolstenen, noch typische schuifstenen werden Wel. dat zijn m zekere zin de nor male vormen! Het zijn de overgan gen tussen rol- en schuifstenen. ze vertonen in dezelfde mate het slaan en het schuren van het water. HENK VAN LAAR. do vorm geeft van de klinkers en medeklinkers. Drie woorden kent hij nu. Mam?, Papa en Bol. Mama is Mevrouw Hayes, Papa. Dokter Hayes en wie Bol is wordt er niet bij verteld.Nu is Papa ervan over tuigd dat zijn zoon het nimmer verder zal brengen dan deze drie woorden. Maar zegt hij, hij heeft vele andere kwaliteiten, is intelli gent, slijpt zijn potlood zelf, scherpt zijn mes, hij kan zelfs verven. Maar hij is ontzettend on gehoorzaam. Zijn grootste plezier is van het ene meubelstuk op hel andere te springen en met het vaatwerk goocheltoeren uit te ha len. Als Papa daarvan iets zegt, lacht Puck en bijt hem. Goed, denkt Papa, jij bijt, maar ik ook. Dat vindt Puck echter een heer lijk spelletje. Dus moest er een andere straf worden bedacht. Die wist Mama. Puck mocht niet mee naar de bioscoop, waar hij iedere week bij een avonturenfilm zat te genieten. Hierom is Puck luid gaan huilen. En Marcel Vincent luid gaan lachen! JANINE HOOFDSTUK VI Het leven op het eiland De volgende morgen hadden zij het druk. Het begon al vroeg. In een tent word je nog eerder wakker van de zon dan in een kamer. Tit- tie was de eerste die ontwaakte en zij lag naar de plekken zonlicht en schaduw te kijken die op de witte wanden van de tent speelden toen de zon door de wuivende boomtop pen kwam. Toen kroop zij naar de opening van de tent, stak haar hoofd naar buiten, snoof de voch tige morgenlucht op en luisterde naar het ritselen van de bladeren en het geluid van de golfslag tegen de oever van het eiland. Toen hoor de zij stemmen in de andere tent. Ook daar begonnen ze wakker te worden ..Jan". „Ja". „We zijn op het eiland". „Natuurlijk zijn we daar. Wist je dat niet?" „Niet voor ik goed wakker was". „Hallo", riep Tittie. „Goede mor gen". „Goede morgen". Jan en Rutger kropen naar de opening van hun tent. „Waar is Suze?". vroeg Rutger. „Die slaapt nog". „Die slaapt niet", zei Suze. die zich omkeerde op haar strozak en haar ogen uitwreef. „Hoe laat is het? Is hei al tijd om melk te ha len?" Jan verdween om op zijn horloge te kijken, dat zij nu chronometer noemden, omdat Jan scheepskapi tein was. „Drie minuten voor zeven", zei hij. Hij had er even over gedacht om het in scheepstermen te zeggen, maai daar moest hij even over na denken. „Zouden zo de koeien al gemol ken hebben?", vroeg Suze. „Ik zal er heen roeien voor de inelk". zei Jan. „Wacht even", zei Suze. „Laten we dit keer allemaal gaan. Dan we ten we allemaal de weg en zij ken nen ons allemaal, zodat de volgen de dagen ieder van ons om melk kan gaan". Zij trokken wat kleren aan en wasten zich een beetje bij de lan dingsplaats. Niet veel: gezichten, handen en ze poetsten hun tanden. Toen baande de hele bemanning zich een weg door het kreupelhout, naar de verborgen haven aan de Zuidkant van het eiland. Daar lag hun schip, gemeerd zoals ze het had. den achtergelaten. De bankjes wa ren nog nat van de dauw. ondanks de ochtendzon en zij maakten met INDEREN, als ik me niet vergis: -* Met Poelekie-pluis is het helemaal mis. Zijn vader, zijn moeder, zijn oom en zyn tante bekijken hem telkens van alle kanten, van onder, van boven, van boven, van onder, ze vinden hem heéU héél, héél bijzonder, ze snuffelen aan 'm, van achter, van voren, ze zeggen: Hij heeft toch twee katten-oren hij heeft toch een kattenneus, dat is waar, en kattenogen en kattenhaar een kattenstaart en een kattenbuikje. hij ruikt ook kattig, (want zoiets ruik je!) En toch wat vreselijk gek is dat en toch is Poelekie-pluis geen kat. T)E broertjes en zusjes, die vragen dan: Waarom niet, Pa? Wat mankeert er an? Ssstzegt de vader van Poelekie-pluis, het is een schandaal: Hij is bang voor een muis! En kijk toch eens even, miauwt z'n mama: de muizen, die zitten hem achterna!! O, roepen z'n tante en z'n oom: daar klimt-ie warempel van angst in een boom! Tp N de hele familie van Poelekie-pluis ■*-/ zit achter dc ramen te kijken thuis en allemaal zeggen ze: Zie je dat? Die Poelekie-pluis is geen heusige kat! die Poelekie-pluis heeft geen katten-fatsoen! Weet jullie, wat of we daaraan moeten doen? ANNIE M. G. SCHMIDT ARTHUR RAMSOME Uit het Engels vertaald door Jac. v. d. Ster hun zakdoeken een stukje droog om op te zitten. Zij peddelden tussen de rotsen door. hesen het vochtige bruine zeil en zeilden naar de aanlegsteiger bij de eikenboom. Hier trokken zij de Zwaluw een eindje op het strand en maakten de lijn om een grote steen vast. Toen stapten zjj met z'n vieren naar de boerderij. Deze lag niet ver van het meer en evenals Eiker.!* verborgen tussen de bomen aan de overkant van een steile groene weide. Zij wisten niet precies hoe zij moesten uitleggen, dat zij de kapitein en de beman ning van de Zwaluw waren, maar mevrouw Dixon. de boerin, spaarde hun dip last, want zij zei onmiddel lijk: „Jullie komen zeker voor de melk. Ik zie dat je je eigen kan bij je hebt Ze-zijn nog aan 't mel ken". Zii ging met de kan weg en bracht die terug vol schuimende en warme verse melk. "Hier is hij", zei zij, ..en denk er nu om dat je gerust kunt komen vragen als je iets anders nodig hebt". Mijnheer Dixon kwam binnen, een lange ma gere boer „Het is pracht weertje", zei hij. maar hij wachtte niet op een antwoord. Zii zeilden terug, dit keer naar de landingsplaats en niet naar de haven. ..De wind is Noord-West", zei kapitein Jan. „en de landings plaats is er goed tegen beschut". Toen moest het vuur aangemaakt en het ontbijt gekookt worden. Daarmee belastte stuurman Suze zich maar de anderen hadden te veel honger om ver van het vuur vandaan te gaan. terwijl het eten klaargemaakt werd. Toen ontbeten zii en vervolgens gingen we weer het hele eiland rond. maar zij de den geen nieuwe ontdekkingen. Toen. terwijl stuurman Suze en ma troos Tittie druk bezig waren in het kamp. zeilden de kapitein en de scheepsjongen weg naar de Ei kenhof met de post. De post be stond uit één brief, een heel korte, maar Tittie was pas op de gedach te gekomen om hem te schrijven toen zij al biina klaar waren om uit te zeilen. Zij zou zelfs voor zo'n klein briefje geen tijd hebben ge had als er niet meer wind was ge komen na het ontbijt en kapitein Jan besloten had om het zeil te re ven. Terwijl hij de scheepsjongen een lesje eaf hoe hij dit moest doen schreef Tittie haar brief. Er stond in: Lieve Moeder, Wij zenden onre hartelijke groe ten en hopen dat je het goed maakt. Wij maken het best. Je liefhebbende Tittie. volmatroos. „Maar moeder is hier gisteren nog geweest", zei kapitein Jan „Ze zal vandaag noe geen behoefte heb ben aan brieven". ..Nu, in leder geval heb ik de brief geschreven", zei Tittie. En dus nam de Zwaluw pnst mee. ♦oen hij uitzeilde naar de Eikenhof Er stond werkelijk een stevige wind en het water kwam bijna over de rand van de boot been. Het spatte in kleine golfjes uiteen en nat schuim vloog over de scheepsjongen en de kapitein heen. Zij moesten tegen de wind in op hun weg naar de Eikenhof. De kleine Zwaluw stoof van de ene kant van het meer naar de andere en weer terug en draaide telkens om met een geklap- per van het bruine zeil. helde over als het zeil weer bolgeblazen werd en richtte zich dan weer op als hij weer vaart kreeg en stoof opnieuw over de slaande golven. Toen zij weer een keer laveer den kwamen zij vlak bij het woon schip Zo konden zij dit goed bekij ken. De zeerover zat op het achter dek. tegen de wind beschut door de kajuit en het dekzeil. Zij zeilden vlak langs de achtersteven van het woonschip en zagen hem op zijn dekstoel zitten. Hij was bezig te schrijven op iets dat op zijn knieën lag. De groene papegaai zat op de verschansing, terwijl de wind door de groene veren op zijn rug speelde. De zeerover keek even op toen zij passeerden en ging toen door met zijn werk. „Wat doet hij?", vroeg Rutger. (Wordt vervolgd) Horizontaal: 5 algeme ne angstige verwarring 8. ge zondheid! 11. zangstuk 12. soort papegaai 14. moeilijk te kau wen 15 woonschuit. 16. moe raskoorts 19. zang- en dans- koor 20. treuzelaar 21. zee hond 23 hemellichaam 24 lan ge smalle plank 26. tafelgerei 27. tussen koud en warm 29. onverstandig 30. ajuinen 32. stap 33. bruine kleurstof 34 meisjesnaam 35. gordynlat 37. gast 39. recht stuk weg of wa ter 40. zitten voor het schil deren van een portret 43 li chaamsdeel 44. kippensoort 46 stilletjes, heimelijk 50 lokspijs 51. bekendheid, faam 53. tijd perk 54. meisjesnaam 56. droe vig 57. gietvorm. Verticaal: 1. tuingereed schap 2. Aziatische staat 3. re kening 4 rivier in Duitsland 5. wachtwoord 6 verouderde naam van ccn voormalige Ne- derl. kolonie (afkort.) 7. soort almanakken 8. zilverachtig be kleedsel van oesterschelpen 9. onder andere (afkort.) 10. we lig groeien 13. zoogdier 17. be kend Ncderl. vervoersbedrijf 18. schuurmiddel 22. kunstig beschilderde doek 23. stok met een lang snoer 25. omhulsels 26. aanleggen 28. asvaas 31. een weinig (in samenstell.) 34. gave 36. wallekant 38. verhaai, verslag 41. maand (afkort.) 42 lof 45. ontwikkelingsvorm bü insecten en kikkers 46 vlek 47. zie 31 vertic. 48. toiletartikel 49. hoeveelheid, grootte 50 scherm- Vervaardigd. Redevoering. Patrijs- bloemige plant 52. uitroep 55. num- poort. Achterdocht. Scheerkwast, mer (afkort.). Hongersnood Gebeurtenis. Grond begrip. Verwisselen Schoorsteen. Oplossing Woordpuzzle Grootspraak Appreciëren Harddra- r verij Oplichtster. Uitgerekend On- Vervroeging. Verordening. Collec- middellijk. Zienderogen. Morgen- tieve. Slakkengang. Uitschelden, avond. (Advertentie l.M.) het verend binnen- fi werk, maar ook de li deklaag ONVERSLIJTBAAR SESA FABR. - ALMELO 15 Nederland vraagt Frankrijk uitlevering van beruchte auto-smokkelaar Officier overweegt vervolging van notarissen (Van onze correspondent) AMSTERDAM Nederland heeft aan Frankrijk uitlevering verzocht van de internationale autosmokke laar J. F., die in dc jaren '49 en '50 via een vernuftig systeem tien tallen zgn. „geschenkauto's" uit Amerika naar Nederland smokkel de en hier voor enorme sommen verkocht. F. deed dit wij meld den dit reeds eerder via ver gunningen van de Centrale Dienst van In- en Uitvoer. Hij kreeg deze vergunningen door notariële actcn over te leggen van alle mogelijke personen, die daarin onder ede verklaarden, dat zij een auto uit Amerika „cadeau" kregen. Zij kre gen natuurlijk nimmer de wagen te zien. maar werden voor hun handtekening en valse eed beloond met bedragen variërende van f 100.tot f 200Er zijn op deze wijze veel valse acten bij notaris sen gepasseerd. De laatste maanden zijn ver scheidene van deze mensen, die Sowjet-delegatie van 85 man naar de VN MOSKOU Wisjinsky, de Sow- jet-Russische minister van Buiten landse Zaken, zal aan het hoofd staan van de Sowjet-delegatie naar de Algemene Vergadering der V.N. Tot de delegatie van 85 man zullen o.m. behoren: Malik, onderminister van buitenlandse Zaken, Zaroebin. ambassadeur te Londen, en drie perscorrespondenten. „even bij de notaris waren ge weest" voor de economische poli tierechter mr C. H. Plug versche nen en steeds weer kwamen hun verdedigers terug op het feit, dat altijd weer dezelfde namen van notarissen opdoken en dat het toch wel vreemd was. dat deze notaris sen zonder blikken of blozen tien tallen eenvoudige mensen op kan toor kregen, die zomaar een auto uit Amerika kregen Daarom heeft de Officier van Justitie, mr Smit, Vrijdagmorgen, toen weer tien verdachten in deze autosmokkel voor kwamen, gezegd, dat hij gaat onderzoeken in hoeverre het mo gelijk is deze notarissen te ver volgen. Vijftig millioen dollar nagelaten voor het algemeen welzijn NEW YORK De Amerikaanse multi-millionnair Fleischmann. die de vorige week Is overleden, heeft bepaald, dat zijn vermogen, dat op meer dan 50 millioen dollar wordt geschat, besteed zal worden ter bevordering van „het welzijn van de mensheid of van de leden van een of andere gemeenschap." Oppositieleider in Argentinië op vrije voeten BUENOS AIRES Lebensohn, leider van de radicale partij in de provincie Buenos Aires, die twee dagen na de mislukte opstand tegen president Peron gearresteerd werd. is Vrijdag op vrije voeten gesteld. Hij werd beschuldigd van sabotage aan de spoorwegen. Kerstsluitzegels voor tbc-bestrijding DEN HAAG. In navolging van het buitenland zullen ook dit jaar in ons land op grote schaal Kerst(sluit).zegels worden uitge geven. Deze zegels kosten drie cent per stuk, de opbrengst is be stemd voor de tbc-bestrijding. Het is de bedoeling de gehele Nederlandse bevolking in vijf jaar tijd op tbc te onderzoeken. Daar voor zijn twintig rontgen-foto- apparaten nodig, die f 20.000 per stuk kosten. Deze enorme uitga ven kunnen niet alleen worden be streden uit subsidies. Daarom hoopt men, dat vele Kerstsluitze gels worden verkocht. BRUSSEL. Koning Boudewijn en prinses Josephine Charlotte zul len in Stockholm de begrafenis bijwonen van hun grootvader prins Carl van Zweden. Ex-koning Leo pold is juist van een rouwbezoek in Stockholm teruggekeerd. Advertentie (I. M.) Druk Uw eigen BANKPAPIER... U het schriftelijke werk, dat U maakt met de leidinp en voorlichting van R.E.S.A.-Hil versum (Bekende Schriftelijke Cursus), zal zich eenmaal om zetten in diploma's, in promo tie, in hoger inkomen! Ge slaagde studie betekent: meer verdiensten! Dat U slaagt daarvoor zorgt R.E.S.A. het Instituut met de meeste ge slaagden! Vraagt ons prospectus M.B.A. Pract. ex. Boekhouden en Han. delscorr. MULO A en B Middenstandsdiploma. Hoofd correspondent en V.T.H.-di- plima (Fr., D. en Eng.). detective-verhaal door Charlotte Armstrong 53 Meneer O'Leary, die in een soort van snelwandelpas gelopen had, hield stil. Hij keek verschrikt alle richtingen op en ook naar boven, alsof het de engelen konden zijn die hem geroepen hadden Toen kwam Duff's gezicht door de bla deren heen. en meneer O'Leary maakte een sprong in de lucht als een opgeschrikt konijn. „Wat voert U hier uit?" vroeg Duff streng. „Waar?" vroeg O'Leary nijdig. Hij streek met een bevende hand langs zijn slaap. „Wat voer ik waar uit?" Wat bedoelt U?" Hij stamp voette als een klein kind. „Waar ben ik?" jammerde hij. Toen haalde hij iets te voorschijn dat op een horloge leek. „Zeven driekwait kilometer", las hij af. „En wat hebt U er mee te maken, als ik vragen mag?" „Dus zeven driekwart kilometer? Verder niets?" „Hè?" „Denkt U alloen maar aan Uw wandeling?" „Natuurlijk." O'Leary stond te dansen van woede. „Ik wandel op doktersvoorschrift, zoals U zoudt moeten weten. U „En hoe besluit U waar U heen zult gaan?" „Dat doe ik niet! Hoor es, me neer. het kan mij niet ver schelen waar ik heen ga!" „Hoe toevallig U ook niet?" smaalde Duff door de blaren heen. „Wat nu nog0 En ik moet nog meer dan 7 kilometer voor de kof fie Duff keek hem in de grijsblauwe ogen. waarin tranen van woede stonden. „Wandelt U maar verder". „Hij stak over het hek zijn hand uit alsof hij hem daarmee een ver ontschuldiging aanbood. „Het spijt mij erg." Meneer O'Leary wierp een ver nietigende blik op de hand en liep door. Duff keerde terug langs het pad naar een opening tussen een paar bessenstruiken. waardoor hij op het grasveld uitkwam. Mary duwde haas hark langzaam heen en weer tussen de rijen zilvergrijze kool- planten. Duff keek niet naar haar. hoewel hij nu wel wist wat hem dwarszat en wie zijn gemoedsrust verstoorde. Hij schepte er een wrang genoegen in dat niet te doen. Wel wuifde hij naar de kinderen op het terras, en daarop liep hij langs het vijvertje naar het witte hekje, dat naar de tuin van Eve voerde. Hoewel hij wist dat hij zich ge droeg als een kwajonsen, die zich naar buiten toe aanstelde als een kind dat zijn zin niet krijgt terwijl van binnen zijn hart hem pijn deed. en die als maar de zotste conclusies uit alles trok. was hij toch op ccn bittere manier gelukkig en wakker de de pijn in zijn hart aan. Hij was verliefd op zijn leeftijd. Verliefd op Mary Moriarity. met haar zes kinderen en al. Hij was nota bene jaloers. Hij moest de spottende geest van professor Moriarity verdrijven. HOOFDSTUK 14 Toen hij het hekje was doorge gaan liep hij door de tuin heen naar een zijdeur van het huis Dit was ongeveer van dezelfde stijl als dat van Mary, maar kleiner. De tuin was ook kleiner. Duff was er, hoewel hij er niets van wist, zeker van dat het lang niet zo'n aardig huis was. Hij liet de klopper op de deur vallen want er was geen bel .Eve was thuis. Haar gezicht waarvan dc beenderen als het ware door de huid heen zichtbaar waren, kwam voor het raam en ze liet hem bin nen, kennelijk blij hem te zien. Haar huis was vol oude, gammele dingen, geen mooie dingen; maar het was netjes cn bijna gezellig. Eve zelf maakte in haar eigen huis niet zo'n verloren indruk. Ze zei. dat ze op het punt stond te gaan koffiedrinken en of hij niet wilde eten, al was er niet veel bijzonders. „Gaat U vooral Uw gang, me vrouw Meredith, ik zal U niet op houden. Mevrouw Moriarity heeft mij naar U toe gestuurd om te vra gen, of U soms een portret van haar man hebt. een kiekje of zoiets. Ik zou er graag een willen zien." „Een portret van Denis? Dat weet ik niet zeker; ik heb er wel een gehad." Eve ging hem voor naar de zitkamer aan de voorkant. Ze haalde een album te voorschijn van een plank ergens onder een tafel tje en blies er dc stof af. „Hier hcD ik een massa oude foto's. Misschien vindt U er een bij. maar ik weet niet meer precies „Laat U mij maar eens kijken", zei hij vlug. „en gaat U vooral kof fiedrinken." „Maar „U hebt er wat onder geschreven zie ik dat is prachtig. Ik blijf hier even zitten als ik mag." Duff installeerde zichzelf in een stoel met het album op zijn schoot cn probeerde eruit te zien alsof hij daar voorlopig zou blijven. Het leek wel alsof zij op een been stond en niet precies wist waar ze het an dere zou neerzetten. „Mevrouw Meredith, als u zich door mij laat ophouden beledigt U mij." „Goed dan als U het zeker weet als U het niet erg vindtHij duwde haar zonder verder verweer de kamer uit en eindelijk ging zij onwillig weg. aarzelend en omkij kend over haar schouder. Duff opende het album. Het wat een oud album, waarin de foto'a waren geplakt met behulp van zwarte hoekjes. Drie of vier foto's op een bladzij in verschillende geo metrische formaties Onder elke foto had Eve met witte inkt op de donkere bladen met een rond hand schrift iets geschreven, dikwijls de namen, soms alleen maar iets grap pigs. De grapjes waren nogal goe dig. „Zie ik er niet aardig uit?" stond er onder een Het was Eve's eigen album dat zij zelf had gemaakt, ofschoon het vóór haar tijd begon. Maar al gauw kwam zij er zelf in voor in een jurk vol stroken, met hoge rijg laarzen aan. Duff sloeg snel de bladen om. Het was stil in de kamer. HIJ had het gevoel of hij hier in dit vreemde huis verborgen zat, met het album en ook iets van Mary's verleden op zijn schoot, en mis schien een deel van haar toekomst. Daar zag hij een kiekje en hij hield zyn vinger tussen de bladzij. Nu niet. later Hij zocht nu alleen een bepaalde foto. van Moriarity. Het was warm in de kamer; Duff voelde druppeltjes op zijn voor hoofd ..Aha!" Hij had nu een bladzij voor zich met drie vierkante foto's die sym metrisch waren opgeplakt met een open plek. waar de vierde had ge zeten. Onder de foto rechts boven aan stond met witte letters, d e heer en mevrouw Moriar- t yEve had er een uitroepteken achter gezet Ja Duff bleef er even naar zitten kijken zeker was het Ma ry. Mary zelf. maar jonger. En de man naast haar door wiens arm zij de hare had gestoken keek hem vanuit de foto recht aan. (Wordt vervolgd)

Historische kranten - Archief Eemland

Dagblad voor Amersfoort | 1951 | | pagina 7