et mmmrnieilaw De vier Lodewijkjes Puzzle met verborgen spreuk Voor onze schakers Schotse kinderen kunnen prachtig dansen Pinksterbloemen kunner doen of ze slapen ROBS VRIENDEN!! ra Aardrijkskundig raadsel ARTHUR RAMSOME nieuwe lente Zaterdag 22 Maart 1952 „Ik vind het zó fijn in de trein", dikke mannen ineens met zware zei het kleine meisje opgetogen, bomen sjouwen. „ik kan wel dansen van plezier!" Maar het aantrekkelijkste waren „Doe niet zo gek", bromde haar toch de wedstrijden in doedelzak broer, „de mensen dansen nooit van blazen en dansen. In twee hoeken plezier!" van het veld stond een podium; op Wat een zuur joggie, dacht ik. het ene kuierde telkens een man Maar, overwoog ik, hij heeft een met een doedelzak heen en weer, beetje gelijk. Echt uitbundig dan- op het andere werd aan één stuk sen van blijdschap of geluk doen door gedanst. Soms door één man de grote mensen maar weinig. En of vrouw, soms ook door drie of toen ineens dacht ik aan dat vier, maar meestal door kinderen. volksfeest in Schotland. Meisjes en jongens, van vier Een paar jaar geleden waren we vijf jaar af, stonden af en toe te op bezoek bij zéér gastvrije Schot- trappelen van ongeduld om op het ten. Zij „sleepten" ons overal heen: podium te mogen klimmen. naar monumenten en badplaatsen, naar musea, universiteiten en in dustrieën. totdat één van hen zei: De jury zou keuren wie het beste kon dansen. Ze zagen er allemaal prachfig ..Als jullie_ iets bijzonders willen uit. met fleurige Schotse rokken zien. moet je morgen naar de High- land Games gaan". Omdat we in Schotland waren, juist om iets bijzonders te zien. (ook de jongens), witte blouses, zwarte jasjes, kleurige shawls en tasjes, en mooie donkere baretten. En als ze op het podium hun volks- tuften we de volgende ochtend dansen ten beste gaven, was het naar Tornton, een dorpje in de eon féést van rhythme en kleuren. provincie. Eén dag per jaar ronken er tientallen auto's en motoren bin- De jongens en meisjes dansten, dat de stukken er af vlogen. Zij nen en loopt het hele dorp uit {jaar tintelden van levenslust, het sportpark, waar om het terrein ™T:: oen complete kermis tiereliert. Wij zijn de hele dag blijven kij- ken. Af en toe wierpen we een Het feest begon om elf uur des blik op dravende paarden of hard- morgens en duurde tot zeven uur lopende mannen, maar keken meest- des avonds. In die acht uur zagen al weer gauw naar het podium, we zowat van alles: hardlopen. 4' wielrennen, paardencourses, pols stokhoogspringen en hamërwerpen. Als ze in Schotland hun volks feesten vieren wordt de jeugd niet vergeten. Omdat die knapen en Op zeker ogenblik ging een aantal meisjes zo enthousiast dansen en fleur en kleur geven aan het feest. Toen Vader Tom naar huis toe kwam, op twee en twintig Maart, Toen i'-and hij daar vier kindertjes met pluimpjes aan hun staart. En Moeder Main zat al te roepen: „Kijk eens, vaaer, kijk! „Dat had je zeker niet gedacht! Vier kindertjes tegelijk!" Wat moeten die kindertjes 'drinken. Vader Tom. vader Tom? Wat moeten die kindertjes drinken Melk uit een kom. Waf moeten die kindertjes eten. Moeder Mam. moeder Mam? Wat moeten die kindertjes eten? 'n Dubbele boterham! Hoe moeten die kindertjes heten. Vader Tom, vader Tom? Hoe kan ik dat nou weten? Waf geef ik daar nou om? „Wel, weet je wat?" zei moeder Mam, „dan doen we dat wel samen: „Ik geef de dubbele boterham, en jij bedenkt de namen!" En Vader Tom ging zitten en hij dacht en dacht en dacht En dacht en dacht en dacht en dacht, de hele lange nacht. „Ik weet het'" zei hij eindelijk, ,Ik ben de koning le rijk! ,,'t Was moeilijk, maar nou weet ik het. Ze heten LODEWIJK!" „Maar 't zijn er vier." zei moeder Mam. „hoe helen de anderen dan?" „Ook Lodewijk," zei vader Tom. „wat vind je daar wel van?" „Wat knap. wat knap." zei moeder Mam, en zo is het gebleven: De vosjes heten Lodewijk voor heel hun verder leven. Als Vader Tom en Moeder Mam nu roepen: „Lodewijk!" Dan komen alle vier de kleine kindertjes tegelijk. ANNIE M. G. SCHMIDT P elke stip of elk streepje moet één letter komen. Na een juis te oplossing kun je op de streepjes- rij. van boven naar beneden, een aardrijkskundige naam lezen. Hoe luidt die? winterappel windrichting dagelijks voedsel graan lid van het gezin platte vis houten schoeisel brandstoffen fijnmaken harde metaalsoort nekharen v. h. paard bereide dierenhuid OPLOSSING •pueuoH-PJOOM :)pmi uieeu aSipunns^frap-iee aa GABRI DE WAGT „Heeft hij gisteren werkelijk op den hem nog over van de laatste jullie geschoten?" vroeg kapitein Oudejaarsavond, maar hij was hele. Jan. „Wij zagen de rook en hoor den de knal. „Dat was hij niet; dat waren wij". maal goed gebleven. Hij knalde best." ,We hebben het hier gehoord", Uit het Engels vertaald zei kapitein Nannie. „Wij zijn dé 2ei Rutger. „Het was een pracht- 1^,.,,1 ,ul knal" v_ Jac. v. d. Ster baai ingezeild om het woonschip heen en keken toen door de raam pjes van de kajuit naar binner. Oomkapitein Flint lag te sla pen. We zagen hem. Toen namen we een van die grote voetzoekers, die zo sissen en dan met een knal af gaan, cn legden die op het dak van -japat liaucai 'luejs de kajuit. Wij staken hem aan en 'ua|Bui 'uaioii 'duioiit 'pips 'aap zeilden weg. We gingen juist om d» -ga 'uaio^ *poo.xq 'p.xoou "puaa Punt heen, toen hij afging. We had knal' „Het zal hem wel woedend heb- ben gemaakt", zei Nanme. „Hij stond op het dek en schudde admiraal. We beginnen morgen.' met zijn vuist tegen ons, toen we achter jullie aan naar Rio zeilden," zei Jan, „en dat was een hele poos daarna". „Nu, we zijn in elk geval met hem in oorlog", zei Nannie. „Van daag of morgen veroveren we zijn woonschip. Met zijn allen zouden Pinksterbloemen zijn heerlijke bloemen! Het zijn echte weide- planten; de grasvlakten kunnen werkelijk met een paars waas zijn overtrokken, zoveel Pinksterbloe men staan er soms! Er is veel aardigs met ze te be leven. Om te beginnen het „sla pen". Als het regent of hard waait, of na zonsondergang, lijken de bloemen verdord. Na een uur tje zonneschijn staat ze er weer fleurig bij. Ook hier blijkt weer, dat planten zich bewegen. Je kunt Pinksterbloemen zelf ook in slaap maken; dan moet je hetzelfde doen als wanneer je mensen wakker maakt: flink schudden. Madeliefjes doen het ook! Heb je wel eens gehoord van die aardige kamerplant: Kindje- op-Moeders-schoot? Op de onder ste bladeren, waar de bladschijf aan de steel vastzit, ontstaat een nieuw plantje. Welnu, Pinkster bloemen hebben soms ook ,,een Kyk er daï? M„deonsKrlte eens naar uit. En dan is er nog die merkwaar vruchten. Je moet eens een pol letje uitgebloeide Pinksterbloe- wordt kapitein Jan admiraal. Als wij „De Zwaluw veroveren, wordt „De Amazone" vlaggeschip en ik niraal. We beginnen morgen. „En als dat geregeld is gaan het woonschip innemen", zei „Ja", zei Jan, „maar jullie weten waar „De Zwaluw" ligt, omdat jul lie weten dat wij hier zijn. Als wij hem niet bewaken, kan je hem makkelijk genoeg veroveren. Maar we het makkelijk kunnen doen" „De we weten niet, waar jullie „Amazo- Zwaluw" aan de ene kant en „de ne" Rfi1" Amazone" aan de andere. Hij kan „Je hebt toch gisteren gezien waar niet aan allebei de kanten tegelijk wij heengingen", zyn. Dan moeten we hem voor de „We zagen jullie verdwijnen ach- keus stellen. Hij moet met ons mee- ter een ru heuvels aan de west- doen, zoals verleden zomer, óf hij kant." moet van de loopplank het water in „Nu, als je die heuvels voorbij lopen." vaart kom je bij de monding van „Dat laatste lijkt mij het beste", een rivier. Dat is de Amazonerivier, zei matroos Tittie, „dan nemen wij Een eindje verder op de rechter zijn schat, kopen een groot schip en oever, dat is dus de linkeroever als gaan daarop dan voor altijd wonen }e van het meer komt, is een stenen en we zeilen de hele werold door." botenhuis met een grote houten „Dan zouden we naar de Chinese doodskop en gekruiste beenderen, <2ee kunnen gaan om vader op to die we boven de deur hebben ge- boeken,zei Suze. spijkerd. Er ligt een motorboot in, „We zouden nieuwe werelddelen want die is van de inboorlingen kunnen ontdekken", zei Tittie, „Het maar daar moet je niet aankomen, kan met Amerika nog niet afgelo- Ook ligt er een roeiboot en „De pen zijn. Er zijn er vast nog een Amazone," als wij thuis zijn. Nu hele massa, die nog niet gevonden weet je het." zijn." „Een ogenblik", zei Jan, „ik heb „We zouden ook naar Zanzibar een kaart." Hij haalde de gids en kunnen gaan cn een hele schecpsla- sloeg die open bij de kaart waarop ding grijze papegaaien halen, die het hele meer stond. Nannie wees •raten goed', zei Greet. hem de Amazonerivier. Op de kaart „En apen", zei Rutger. heette die anders. Jan gaf haar het „Ik houd meer van groene papt- potlood. iaien", zei Tittie. „Zet eens een kruisje waar het „Luister eens", zei Nannie, „we botenhuis is", zei hij. ergeten helemaal onze onderhan- Kapitein Nannie zette met het elingen. We kunnen niet steeds te- potlood een kruisje. „Het gaat er en kapitein Flint vechten. Maar wc natuurlijk alleen maar om, om el- unnen oefenen. We moeten niet kaar de loef af te steken", zei zij. lkaars schepen tot zinken bren- „We spreken natuurlijk af, dat ac- engeen, die het wint, met de boot van „Niemand zal „De Zwaluw" tot de ander even voorzichtig zal zijn :inken brengen", zei Rutger trots. ais zUn eigen boot." „Neen", zei Nannie, „dat doet ook -»W« z4Uen winnen', zei G.r.?et' dige bloem. Dadelijk vallen de men Qp een schoteltje vertroete- yier paarse, soms witte, losse jen ^ls vruchten rijp zijn kun bloemblaadjes op, die naar bene den sterk versmallen; de smalle je wat aardigs beleven. Raak je even een rijpe vrucht aan, dan kracht worden de zaden wegge- HENK VAN LAAR onderhelften vormen met z'n vie- springt zy ineens open en' ren als het ware een buisje. Die kracht vier bloemblaadjes worden aan slingerd! hun voet omgeven door vier losse kelkblaadjes. In het hart van het bloemetje staan zes meeldraden: vier lange en twee korte. In het midden de stamper. Die is bijna zo lang als de lange meeldraden. De twee voornaamste „honing potten" staan naast de stamper, tussen twee lange meeldraden en tón korte. De twee kleine staan tussen twee lange meeldraden. Bij mooi weer, als de insecten vliegen, draaien de grote meeldra den zo, dat de opening van hun hfclmhokken naar de grote honing pot is gekeerd. Steekt een bijtje of pen vlieg zijn slurf uit naar de Srote honingpot, dan bepoedert hij zich met stuifmeel. Vliegende van bloem tot bloem wordt het stuif meel rondgebracht. niemand. Maar het zal een goede oefening voor ons zijn om te pro beren „De Zwaluw" te veroveren en voor jullie om „De Amazone" aan te vallen. Het schip dat wint wordt het vlaggeschip. Er is altijd een vlaggeschip bij een vloot. Als jullie „De Amazone" veroveren, wordt „De Zwaluw" het vlaggeschip en Nannie doet altijd wat ze zegt". „Dat zullen we nog wel eens zien", zei kapitein Jan. „Morgen beginnen we", zei kapi tein Nannie- (Wordt vervolgd.) (Advertentie LM.) JONGENS EN MEISJES, jullie hebben vanavond een mededeling ontvangen. Is het naar jullie zin? Doze jeugdkrant kost slechts 0.12 per week. Vul dan de bon in en geniet van de spannende verhalen, die wekelijks verschijnen. Als je het reclamebiljet niet ontvangen hebt. vraag dan inlichtingen aan de bezorger of op ons kantoor. '4'*-.-. TWAALF zetten lang heeft Eliskases die geperfectlonncerde Weense stijl te zien gegeven waarmee hij voor vijftien tot twintig jaren overwin ningen behaalde In tweekampen met Spielmann en Bogo-Ljoebow. kam pioenschappen van (nazl-)Duitsland cn j toumooien zoals dat te Norodwijk 1938; Voorzichtig, foutloos en toch agressief, dank zij een bijna ononderbroken reeks van kleine dreigingen als middel tot het verbeteren van zijn kansen in het al gemeen. In deze geest had hij nog een poos kunnen doorgaan, bijvoorbeeld: a 19. P5c4, Pd5; 20 Pd6. Tf8 20 Tc7 dan 21 Pe4 21 Pec4. of b' 19 P5c4 Lc420 Pc4:, Pd5; 21 Pd6. Tel :t; 22 Advertentie (l. M.) GESLAAGD... dank ZIJ MIDDEIB. AKTEN TALEN EN WISKUNDE M.O. B»k»nd» schn/ltli/k» euriui 'HILVERSUM door Robert Nathan 17 De agent schudde zijn hoofd. ,.Nou ja", zei hij. „ik weet wat er achter me is. Ga maar door vriend, met mij gaat het wel, zo naast dio boom". En hij keek mijnheer Sheridan met moedige blik na. Mijnheer Sheridan zette zijn wan deling voort in de richting van het meer. Het bruine water, donker on der de winterlucht, trok hem. En hij stond eèn ogenblik stil aan de oever, en keek naar beneden, „Een klein meer", dacht hij. „maar gevaarlijk- Niet zo breed of zo diep als de zee. maar in de mod der van zijn bodem kon het toch best een vluchteling van de stad bergon. Maar wat een miezerig ein de. In dc bruine modder en het trage slib zou je nooit de druk cn het bewegen voelen van oceaan stromingen en van het reinigende zout, die het moede vlees van het skelet afwasten, on de afgrijselijke angsten van de ziel". „En toch", dacht hij verder, „was er wel iets te zeggen voor vrede, al was het maar in de modder" Maar op dit ogenblik, toen hij somber stond tc staren, haalde Ell sabeth Cheney hem weer in. Zb deed een paar geaffecteerde pasjes, zette een beleefde glimlach op, en kwam naast hem staan turen naar het meer. „Hebt U iets verloren?", vroeg ze. en liet haar portefeuille vallen, waar niets in was. Mijnheer Sheridan kreeg een schok van schrik cn keek geërgerd naar Elisabeth, die onschuldig en smekend naar hem op keek. Hij kon niet anders doen dan achter de portefeuille aan te gaan. Hij scharrelde dc walkant af, en bracht hem haar terug. „Dank U wel", murmelde ze ge maakt. ,,'t viel zomaar uit m'n han den". Mijnheer Sheridan antwoordde niet op deze opmerking, die hij on nodig oordeelde. Maar Elisabeth liet zich niet terneer drukken door zijn stilzwijgen, ,,'t Is een prachtige dag", zei ze. „Zo koud en zo" „Ja", antwoordde mijnheer She ridan „Ik zag U achter een boom staan", ging ze voort, „U praatte met een agent". „Dat deed ik", antwoordde de bankier ,,U hebt 't goed gezien". Hij voelde dat het tijd was om te gaan. Maar hij had té lang ge wacht. Het was al te laat. Elisabeth legde haar hand op zijn arm. cn stuurde onontkoombaar op een bank aan. Er was niemand in de buurt. Mijnheer Sheridan, ineens doodop, Het zich leiden. „Nou dan", zei ze, toen ze zaten, „vertel eens waarom je met zo'n vreemde uitdrukking naar het meer stond te kijken. Wou je er in springen?" Mijnheer Sheridan rilde. „Zeker niet", eei hij. En hij keek bezorgd rond. alsof hij van iets beschuldigd v/as. „En toch", drong Elisabeth aan, ..kan ik zien dat je ongelukkig bent. Je zou me kunnen vertellen wat het is. Misschien kan ik je helpen". Zc staarde hem vol aandacht aan, haar hoofd wat opzij, als een spreeuw, en probeerde tezelfdertijd niet al te hoopvol to kijken. „Je kunt me niet helpen", zei mijnheer Sheridan Maar ze liet zich niet ontmoedi gen. „En ook", vervolgde de bankier, „ben ik niet ongelukkig. Als ik wat In de zorg zit, dan komt dat door zakenmooilijkheden". „Ja", murmelde ze. „het zijn slechte tijden voor iedereen" Ên ze glimlachte bemoedigend tegen hem. „Is 't met jou ook mis?" zei ze. ,.'t Mag niet hinderen, met mij is het dito". Mijnheer Sheridan schudde zijn hoofd „Ik ben geen mislukkeling", zei hij, „ik ben president van een Spaarbank". En hij probeerde weer weg te gaan. Maar Elisabeth had zijn arm beet entoen ze dit hoorde, hield ze die nog steviger vast. „Ik had gelijk", zei ze tegen de kale bomen en de lege paden. Ze ging nog wat dichter bij hem zitten. Mijnheer Sheridan keek wanho pig rond, want hij kon zich niet voorstellen wat Elisabeth van hem wlldo. Hij dacht dat ze misschien in de beurs geïnteresseerd was. „Vraag me niet om raad, jonge da me," zei hij. „want die kan ik je niet geven. Steek je geld in staats- aandelcn, of in je kous, mij is 't hetzelfde". Bij wijze van antwoord trok Eli sabeth haar rok wat op, en tuurde naar haar kous, pas gestopt op de knie. „Dat zou niet mooi stoan", constateerde ze. Mijnheer Sheridan sprong diep verontrust op en trok Elisabeth met zich mee. Ze was wel bang dat ze hem aan het schrikken had gemaakt, maar ze geloofde niet dat dc strijd al beëindigd was. Toen ze samen het pad afliepen merkte ze luchtig op- „Je bent dus een bankier. En is dat alles waar je om geeft in de wereld?" Mijnheer Sheridan antwoordde, dat dat zo was en haastte zich voort. Nou", zei Elisabeth, „dat kan Ik ook wel begrijpen". En toen ze de bocht van het meer omliepen, voeg de ze er aan toe: „Waar zei je ook weer dat ik mijn geld in moest steken?" „In staats-aandelen". zei mijn heer Sheridan. „Dat was het", zei Elisabeth, „maar heb jc nooit van een vrouw gehouden?" „Nee", zei mijnheer Sheridan. En zo snel hij kon, ging hij er vandoor in dc richting van de stad. HOOFDSTUK X Otkar, Rosenberg en Elisabeth Cheney waren op weg om bij de Sweeny's Kerstmis te vieren Ze hadden de kleinst denkbare cadeai^ tjes bij zich. Rosenberg had een heel klein stukje hars voor Sweeny, cn Otkar. die voor een dag zijn diensten aan een bloemist had ver kocht. droeg een takje mistletoe voor de vrouw van de straatveger Elisabeth's gift was niets meer of minder dan een spreeuw die ze op een avond onder Sweeny's wagentje had gevonden. Ze had er een kooi voor gemaakt uit een schoenendoos, waarin hij een ongezellig leven leidde. „Hij zingt helemaal niet", legde ze uit. „Maar hij piept zo'n beetje". Ze ging naar de Sweeny's met vreugde en met een soort van ver legenheid, want ze was bang dat juffrouw Sweeny haar misschien wel niet zou mogen. Maar juffrouw Sweeny was be reid iedereen aardig te vinden. Met de geluiden van dc vroegmis in de kathedraal nog In haar oren, was ze dwv naar huis gekomen om 't kerstmaal klaar te maken en *t boompje, dat ze van de kruidenier had geleend, te versieren. Boven" %n hing ze een watten engel, en daar onder, tussen een slinger en zilver foelie, tussen noten en appelen, plaatste ze de spiksplinternieuwe viool en strijkstok, die ze voor Michael had gekocht. (Wordt vervolgd* Bij juiste oplossing van dit kruiswoordraadsel kunt u op de horizontale regels, begin nend met 21 en 60. een aar dige spreuk lezen. Horizontaal: 2. metaal aanslag 6. dierentuin 11. grootmoeders 13. kleur 14. uurwerk 16. scheepstouw 17. bedenkelijk 13. knaagdier 20. voornaam van Lenstra 25. lid woordje 26. streep 27. deel van de mast 29. akker 31. stamppot 34. insect 36. beteu terd 38. snelle toeloop 39. ge sloten 41. eer 42. houtsoort 43. grassoort 44 vlaktema?t 45. slordige vrouw 46. opstopper 48. lof 49. vallende druppel 52. in de richting van 55. Openbaar Ministerie 56. steen 58. water in N. Brabant 66. bewoner van een Baltisch land 67. zoogdier 68. muur holte 69. dakbedekking 70. korenhalmen 72. winterappel 73. vrouw 74. jongen 75. nood zaken. Verticaal: 1. rekening 2. spoorstaaf 3. zoogdier 4. uitgedorste halmen 5. platte, vierkante steen 6. wintervoer- tuigen 7. advies 8. persoonlijk voornaamwoord 9 klap 10. stad in Duitsland 12. vorm van onderricht 15. kellner 17. met stekels bezette dieren 19 dwingeland 22. plaats op de Veluwe 23. waterkering 24. vochtig 28. gespannen 29. angst 30. eetregel 31. oud- germaanse schrifttekens 32. zoogdier, 33. lengtemaat, 35. zintuig 37. geneesmiddel 38. belemmering 40. ijzerhoudende cicei van een ooum oi. aangesioKen grondsoort 45. harssoort 47 kleur vrucht 62. tijdperk 63. hetzelfde 64. 50. vaatv/erk 51. grondsoort 53. stre- geestdrift 65. ingewand 71. onge- ling 54. grote plas 56. handigheid, noemde 73. lidwoord, list 57. incasseren 59. aardsoort 60.1 Oplossing van „Opgave voor cijferkunstenaars EEN schaakmeester komt langzaam op volle kracht en kan zich ja renlang handhaven. Dat ls dc re den. v/taroin het gczelsch.ip van ccn- tamporaino kampioenen bljnn niet van samenstelling verandert. Nu en dan eens een aanwinst. Bronstein, Gügoric, Unziker, Matanovic en die blijven dan weer een generatie lang in het nieuws. Zuid-Amerika. waar schaken een be langstelling op grote schaal geniet, heelt nog in het geheel geen opvolgers van de bekende groep, die daar nil al sinds de Buenos-Aires-Olympiade van 1939 aan het hoofd gaat. Stahlberg en Pilnlk zUn terug in Europa. Eliskases is in Brazi lië en Najdorf ln Argentinië gevestigd. Julio Bolbochan is daar geboren cn al sinds 1938 ec-n schaker van betekenis, al schijnt hij niet ouder dan dertig jaar te zijn. In de >Zuid-Amerikaanse F.I.D.E.- zóne zijn hij en Eliskases de uitverko renen. die met anderen uit Europa. Canada cn de Verenigde Staten in Augustus te Stockholm zullen verschij nen om mee te dingen naar zes zetels voor het candidaat-wereldkampioen- schap. Van beider stijl kan geen bete re illustratie worden gegeven dan hun partij ln het zöne-tournool, waarin zij hun Stockholm-rechten verwierven. Wit: Erich Eliskases. Zwart: Jullo Bolbochan. Konings-Indlsch. 1. Pgl£3, Pg8-f6; 2. d2d4, g7— g6; 3 Lel—f4 (er schuilt meer dan men zou denken ln deze methode tegen het Konings-Indisch. die tot dusverre nog slechts sporadisch is gebruikt), 3, Lf8g74. Pbl—d2 (blijkbaar is Elis kases niet bevreesd voor 4Ph5 Een houdbare opvatUng is ook, dat wit 4. Pc3 moet doen om 4Ph5 met 5. Le3 en dan Dd2 te kunnen be antwoorden) 4 00 (zwart volhardt in de traditionele Konings-lndische opstelling, ofschoon hij eigenlijk een zet ten achter is. omdat wit zich c2— c4 heeft kunnen besparen. Ik geloof dat zwart met 4. Ph5; 5. Lg3. d6 of 5 Le5, f66 Lg3. e5 veel hoofdbrekens had kunnen vermijden), 5. e2—e4. d7d6 (niet verleid door het alternatief 5 Ph5; 6. Le3, d6 dat nog altijd zekere bekoringen had. terwijl nu daarente gen wits groepering maximaal tot haar recht gaat komen). 6. h2h3. Pb-c6; 7. c2—c3 (nuttig tegen Pd4:, Pd4:, e5. In dien 7. d5 dan 7e5; 8. Le3, Pe7; 9 g4, Pe8 en f7—f51. 7. e7~c5. 8. d4xe5 (8. Le3 dan 8d&>. 8 döxe (zwart heeft zijn eerste Konings- lndische doel, c7c-5, de loper op f4 ten spijt bereikt, want na 9 Pc5:, Pc3.- 10. LeSr. Pe4 11 Lg7 Tg3 zou het even wicht niet zijn verstoord. Over de nastrevenswatydlgheld van dit doel kunnen de meningen ln dit ge val verschillen. Te gelegcnertijd zal e5 toch moeten worden beschermd en In tussen krijgt wit comfortabele manoeu vres zoals Pd2, c4—e3 ter beschikking). 9. Lf4—h2, Pf6h5 (vergelijk met 9 ao; 10. Dc2 dreigt Pe5 gevolgd door Pc4 en Pc3, 10 UI—b5. Lc8— d7; 11 0—0 (nog steeds was e5 indirect be schermd. zie 11. Lc6-, Lc6:; 12 Pe5:. Le5:: 13. Le5;. Dg5 in zwarts voordeel. Toch blijft zorg voor die pion zwart noodzaken, naar het pijpen te danseni. 11 Tf8e8: 12. Pd2—c4. a7—a6: 13. Lb5xc6, Ld7xc6: 14 Pf3xc5. Lc6xc4: 15. Tflel, Le4d5 (het is een smal pad, dat zwart moet bewandelen: 15. U5 dan 16. g4 respectievelijk 15 Ddl16. Tadl gevolgd door Td7): 16 g2j4. Ph5—f6. 17 Pc4—e3. Ld5— e6 nog voortdurend onvrijwillig, want er dreigdc g4—g5. En 17Le4; 18 f3. PdS; 19 Pf7 zou wit een pion hebben opgeleverd Maar 17 h7—h6 kwam in aanmerking; 18 Ddl—f3, c7c* Tel:, DdT 23. c4. of c. 19. P5c4 De7; 20. Pd6. Ted8; 21 Pcf5l en al is het niet duidelijk dat zijn terreinvoordeel In ieder geval de doorslag moest geven, de situatie was toch volmaakt In ztfn han den. Van hier af begeeft wit Zich op het hellende vlak on net is öoioocnans verdienste, moedig en met vaste hand dc neerwaartse beweging een eenparig versneld karakter te verlenen 19 Til—dl, Dd8—«5 (daafmede Ik Tad8 «n zwans bevrijding, ja met tsree actieve lopers zelfs een merkbaar Voor deel verzekerd. Bijvoorbeeld 20 a5, Lb3 of 20. Tal. Tad8. Dus a2 in de steek laten; maar dat loopt niet goed af 20. g4—g5. Pf6—h5 (20Pd5 dan 21. P5c4. Da3 22 Tal en eventueel remi se door voortgezette aanvallen op de dam©1 21 b2—b4, Da5xa2: 22 c3—c4. f7 —f6 23. g5x£6, Ph5xf6; 24 Pe3—g2. Da2 c2; 25 Tdl—d4, Ta8—d8- 26. Td4xd8. Te8xd8;27. Lh2—f4 (dreigt Pe6:, bc6:, Tc6 wat, voordat dat dc koning over een viuchtveld beschikte, geen pion zou hebben opgeleverd wegens Telt. Pel. Dc4 enz 27. Dc2—f6; 28 b4—b5. a6xb5 29 c4xb5, Lc6d5 ihet pleit is beslecht; 30. Dg3, Ph5 of 30 De3. Lg2:. 31. Kg2Pd5)30 Pg2—c3. Df6xe5. wit

Historische kranten - Archief Eemland

Dagblad voor Amersfoort | 1952 | | pagina 7