én andere jonge klantjes) zzgg Vader was héél erg boos Nogmaals een dubbele puzzle m m m VOOR ONZE SCHAKERS Ui POIROT SPEELT I BRIDGE Hoe Si Kabajan zich uit de moeilijkheden redde j] ARTHUR RAMSOME A 3 9 26 12 23 3 3L l? <5 l 12 BB 3 5 7 B 22 (o 3 33 L7 9 3o 14 33 L5 L9 d BE 10 11 12 13 C 27 20 5< H 16 26 36 5 9 15 16 17 19 D (7 32 8 29 19 7 3 21 50 39 20 21 22 23 25 29 35 37 17 16 42 27 29 30 31 32 33 F L9 U 3! 23 1 3!» 36 37 33 39 6 ft 30 29 10 23 9 13 23 ;i l? (.3 tl lb H 30 )o '9 )3 38 26 13 :9 51 K RADIO'PRÜGRA AGATHA CHRISTIE 1 8 Zaterdag 1 November 1952 j P een keer had Si Kabajan geen geld meer. Dat ge beurde nogal eens, want hij was een zieltje zonder zorg. Maar Ni Ba ja, zijn vrouw, kon niet zonder huishoudgeld. Ze schold hem de huid vol. Hij moest zorgen, dat er duiten kwamen om rijst en gezouten vis te kopen. Si Kabajan zette een erg onnozel gezicht, maar zijn vrouw hield voet bij stuk. „Geld, Kabajan, ander is er niets voor je te eten." Goede raad was duur. „Weet je wat," dacht hij, ik ver koop mijn buffel. Dat is wel jam mer, want dan moet ik zelf mijn rijstveld omspitten. Maar dat is ook al weer zo erg niet, want ik heb immers geen rijstveld!" Het ergste was echter, dat hij geen karbouw had ook. Toch had hij zich in het hoofd gezet, het dier, dat niet bestond, te verkopen. Het was een moeilijk geval, maar hij zou Kabajan niet geweest zijn als hij er niets op gevonden had. Het was zo eenvoudig mogelijk, als je er maar opkomen kon. Aan de rand van het ravijn woonde de slager. Hij had de vorige dag een buffel geslacht, die aan koliek ge storven was. De reusachtige kop met de breeduitstaande horens lag nog in het slachthuis. „Kan ik die kop van je kopen, slager?" „Als je geld hebt wel, Kabajan." Si Kabajan had geen geld, iraar wel veel- grote woorden. De slager luisterde en voelde wel, dat Si Ka bajan maar wat zwetste. Maar ten slotte stemde hij er toch in toe, het geld later te ontvangen. MET de buffelkop ging Kabajan naar de kraal achter zijn huis en zette hem daar in het stro. Het leek, of er een hele buffel lag. Het was wel jammer, dat er geen leven in die buffelkop zat. De aanstaan de koper zou zeker denken, dat het een dode karbouw was. Daarom nam Si Kabajan zijn schepnet en ging naar de kali. De vissen schenen ogenblikkelijk te „Dat ken ik. maar ik laat mc niet wegsturen." „Als je even geduld hebt, komt hij met het geld." „O ja? En waar haalt hij dat van daan?" „Dat krijgt hij van de sultan, omdat hij voor de wondervogel zorgt." „Verzorgen jullie een wondervo gel en voor de sultan nog wel?" De vrouw knikte van ja Ze deed alsof ze het gesprek als afgelopen beschouwde, maar de man wilde er meer van weten. Die wondervogel wilde hij dan toch wel eens zien. „Dat kan." antwoordde Ni Bajan, „maar bereid je op het ergste voor, want er gebeuren ongelukken." „Ik ben voor de satan niet bang, laat staan voor een wondervogel," pochte de man. Maar toen Ni Bajan de deur ont sloot en de gevederde Si Kabajan met klapperende vlerken en luid kakelend op hem afvloog, slikte hij de rest van wat hij nog wilde zeg gen in en koos het hazenpad. Kijk, zo sloeg Si Kabajan zich door de moeilijkheden heen. Hij woonde in West-Java, waar iedereen tot op heden nog de mond vol van hem heeft' S. FRANKE. Het schaap Veronica „Ha!" riep hel schaap Veronica, verrukkelijkverrukkelijk! ,,Ik wag ook naar de luussie fer, ik heb het al gehoord." „Het heet niet luussie fer" zo sprak de dominee nadrukkelijk, „Zo'n feest dat heet een „fancy fair", het is een engels woord." ,.Ja," zeiden toen de dames Groen, „we gaan een fiets verloten. ,,'t Is voor de arme schaapjes, want die zijn er nog zo'n boel. ,,'t Is voor de arme ongegrepen schaapjes uit de sloten „En 't zal wel erg gezellig zijn. 't Is voor een edel doel." Het was in 't Nut van 't Algemeen. Met ijs en limonade. De dames Groen, die zaten ieder bij een ballentent. Hel schaap stond bij een bonen-fles. En iedereen mocht raden Hoeveel er inzat. Eenmaal raden kostte twintig cent. De dominee stond vrolijk bij de grabbelton te springen. „Wig wil er even grabbelen?" zo riep hij blijgemoed. „Kom dames, even grabbelen! 't Zijn zulke mooie dingen!" Mevrouw Vun Dalen dook in 't zaagsel, en verloor haar hoed. Wel. iedereen ging dreggen om de hoed eruit te halen. Wij vinden hem vanavond wel," zo sprak de dominee. „Vanavond pds? Mijn mooie hoed?" zo riep mevrouw Van Dalen. Gelukkig werd hij nog gevonden. En ze ivas tevree. „Ik heb de fiets gewonnen!" riep het schaap Veronica. En alle mensen in de zaal die riepen: „Hiep, hoera!" begrijpen, dat Si Kabajan hen no dig had. Daarom zwommen ze ge hoorzaam in zijn net. „Wat beweegt, leeft", dacht Ka bajan. De vissen bewogen werke lijk. Toen hij ze in de dode buffel oren stak. bewogen die ook. Kaba jan had de buffel leven ingeblazen. De koper, die niet al te snugger was, deed een goed bod. Si Kabaian sloeg toe en ging met het gela aan de haal. Toen de duiten op waren kwam hij terug. Zijn vrouw wacht te hem op. „Je zult er van lusten." sprak ze. met angst in haar stem. „Straks komt hij." „Wie bedoel je, vrouw?" „De man van de buffelkop. Hij is razend." „Laat hem maar komen, vrouw, maak je geen zorgen." Ni Bajan maakte zich wel zorgen. Kabajan lachte om haar angst. Hij bestreek zijn lichaam-met gom en rolde zich daarop in de veren. „Ik ben de wondervogel van de sultan," snoefde hij. „Alles goed en wel, man, je bent de wondervogel van de sultan, maar als hij komt, wat dan?" „Dan zeg je. dat ik naar de kra ton ben om het loon te beuren voor het verzorgen van de wondervogel en dat ik hem zijn geld teruggeven zal." „Maar je bent niet naar de sul tan." „Nee en ik ga er niet heen ook." Meteen kroop hij in een soort hok en beval Ni Bajan, de deur te slui ten. '"TOEN Ni Bajan een beetje van de schrik bekomen was. kwam de woedende koper van de dode buffelkop. Hij zag er niet naar uit, dat je hem knollen voor citroenen verkopen kon, deze keer. Van verre riep hij dreigend „Mijn geld!" „Mijn man is er niet". „Behalve dan wat de mast be treft", zei Jan. „Maar die kunnen we neerhalen. In ieder geval zullen we bijna de hele weg beschut zijn, als we langs die kant van het meer varen. Ik wed, dat ze ons helemaal niet zullen zien. En als de wind niet terugkomt, dan zijn we te laat om nog iets te zien als we op de rivier komen." „Vooruit dan", zei Suze. „Mag ik roeien?", zei Ruiger. Het wachten tussen de eilanden had lang geduurd en ze waren allemaal blij. dat ze eindelijk weer in beweging konden komen, "s Mor gens had de gunstige wind hen snel van het Wilde Katten Eiland naar de Baai van Rio gebracht. Zij had den tussen de eilanden door ge kruist en zich er van overtuigd, dat de Amazones daar niet op de loer lagen om op een gelegenheid te wachten om het eiland weer te be zetten. Zij hadden er zich ook van overtuigd, dat de Amazone nog op de Amazonerivier was, zodat het plan verliep, precies zoals zij had den gehoopt en zij de rivier op konden zeilen om 's avonds het schip te veroveren. Zij waren dicht bij een van de eilanden, dicht ten Noorden van Rio, voor anker ge gaan om op het donker te wachten. Vandaar hadden zij willen uitkij ken over het noordelijke deel van het meer, zonder dat ze zelf gezien werden en de hele dag hadden zij de heuvelrij, waarachter zij wis ten, dat de Amazonerivier en het fort van de zeerovers lagen, scherp bewaakt. Maar de middag had heel lang geduurd en op een zeker ogen blik was er bijna muiterij uitgebro ken. „Laten we maar doorvaren", had Rutger gezegd en Suze had gezegd: „Waarom niet?" Kapitein Jan had hen tot rede gebracht. Alle plannen waren ge maakt voor een aanval in het don ker. Zij zouden helemaal geen kans hebben om de Amazone te verove ren, als zij daar bij helder daglicht kwamen aanvaren. Bovendien had den zij matroos Tittie achtergelaten op het Wilde Katten Eiland om voor de lichten te zorgen, zodat zij in het donker thuis konden komen Zij konden onmogelijk Tittie ach terlaten en dan van de dag een gewone pic-nic maken. Suze" was het daar mee eens geweest. Rutger had toen voorgesteld om dan maar te gaan zwemmen. De muiterij was zonder bloedvergieten onderdrukt, zoals dat in boeken heet. De bemanning was er voor be loond door toestemming van de ka pitein te krijgen om aan land te gaan. Zij waren het eiland opge gaan. waarbij zij voor anker lagen. Zij hadden van daar uit gezwommen eri een vuur gemaakt op het strand, niet om te koken, want zij hadden geen ketel bij zich. maar omdat het een grote verspilling is om op een eiland te landen, zonder er een vuur te maken. Zij hadden de helft van hun melk opgedronken en hadden de helft van hun proviand opgegeten. Toen. terwijl Jan op het eiland achter bleef, had hij de stuurman en de scheepsjongen naar Rio gestuurd om nieuwe voorraad in te slaan. Zij hadden voor vijftig cent chocolade met amandelen cn rozijnen ge kocht. Ze waren weer teruggeko- mpn. Ze hadden een bezoek ge bracht aan verscheidene andere ei landen en hadden een onplezierige ontmoeting met een paar inboorlin gen op een van die eilanden, die op een bord wezen en zeiden dat het eiland particulier bezit was en dat niemand er aan land mocht komen. Slechts een keer had kapitein Jan gedacht, dat hii een van de Ama zones had zien bewegen op de hei de op een van de heuvels. Maar hij wist het niet zeker zonder kij ker. Het kon ook een schaap ge weest zijn. Het wachten gedurende de middag en het begin van de avond was heel lang en vervelend geweest en ofschoon er genoeg din gen waren om naar te kijken op de stoomboten en in de motorboten en de roeiboten van de inboorlin gen. hadden zij geen andere zielen gezien dan die van grote jachten in de verte op het meer. Voor het eerst in hun leven, hadden zij alle drie gewenst, dat de zon een beetje vlugger onderging. Nu was eindelijk de zon onderge gaan. Het werd schemerig. Er was geen wind. want de wind was met de zon verdwenen, zoals vaak ge beurt en zij begonnen bang te wor den dat het te gauw donker zou worden. Het was een en al bedrij vigheid op de Zwaluw. De mast werd neergelaten en over de banken gelegd, zodat hij uitstak over de boeg. Hij kon wel helemaal in de boot liggen, want hij was een stukje korter dan de Uit het Engels vertaald door Jac. v. d. Ster Zwaluw. Maar dan had hij precies in het midden moeten liggen en dat was erg ongemakkelijk voor degeen die roeide. „Waarom zouden we trouwens geen boegspriet hebben?", zei Jan „Bovendien is het maar voor een kort poosje". Rutger roeide. Jan bekeek de kaart in de gids. Suze stuurde. „Trekken met je rug', zei zij. ,,cn je moet je armen niet buigen tot aan het eind van de slag." „Ik trek met alles", zei Rutger. „maar ik heb te veel kleren aan." „Hij maakt een hoop lawaai en spat flink", zei de kapitein. „Hij zal wel moe zijn voor we zo dicht bijkomen, dat het er op aan komt", zei de stuurman. „Neen, dat zal ik niet", zei Rut ger. Langzaam bewogen zij voort langs de westelijke oever. Niemand kon snel roeien met de Zwaluw. Hot begon donker te worden. De heu vels waren al in duisternis gehuld en ie kon de bossen niet meer zien. Hot begon cr op te lijken, dat. na dat ze zo lang gewacht hadden om dat het te licht was. nu tenslotte alles zou mislukken omdat het niet licht genoeg was. „Zeg, Suze", zei Jan, ,,ik geloof, dat ik beter kan roeien." (Wordt vervolgd). O, wat regent het! Wat re gent het! Het is helemaal geen weer om buiten te spelen. Jip en Janneke hebben een poosje op de vensterbank ge zeten en naar buiten gekeken. Maar er kwam niemand voor bij. Alleen maar een klein hondje. Toen zijn ze plaatjes gaan kijken. En alle plaatjes-boeken hebben ze al uit. En het regent zo en het regent zo. „Hier heb jullie twee scha ren," zegt Jip's moeder, „Voor allebei een schaar. Dit boek mag je hebben om uit te knip pen en dit ook en dat ook. Drie boeken om plaatjes uit te knip pen." Nu, dat is een heerlijk werk. Er zijn veel plaatjes van auto's en veel van mooie dames. Die knippen ze allemaal uit, maar na een poosje zijn alle plaatjes uitgeknipt. „We zijn klaar," zegt Janne ke, „We hebben niets meer te knippen. Zijn er nog meer boe ken?" Jip kijkt naar de boekenkast. Daar onderin staan boeken met veel mooie gekleurde plaatjes. „Dat mag vast wel," zegt Jip, „Ze staan toch onderin, die boeken. Niemand kijkt er naar. Hier, jij mag dit boek uitknip pen, dan neem ik dat andere." Ze knippen zó ingespannen dat hun tongetje uit hun mond komt. En ze merken niet eens dat er iemand binnen komt „Hee! Wat doen jullie daar?" roept een stem. Jip en Janneke laten de schaar vallen. Het is Jip's va der. O, o, en wat is hij boos! Wat is hij boos! Janneke gaat heel stiekem naar huis. En Jip is heel ver drietig, want Vader leest nu ook niet voor, bij het slapen gaan. Maar het is wel een beetje zijn eigen schuld. Want boeken uit de boekenkastdaar mag je niet in knippen. In de linker figuur van de ze dubbele puzzle moeten woorden ingevuld worden met een betekenis als hier onder omschreven: A Dineren B In overdreven mate op zijn verwanten gesteld C Duits schrijver van oor logsromans D Centimeter en el zijn hiervan voorbeelden E Stellig F Een prentje in Uw dag blad G Hij kent ongetwijfeld de Morse-code H Men noemt deze ook wel samoem Van deze in te vullen woorden komt elke letter in een genummerd vakje te staan. Telkens wanneer U een letter invult, moet U dezelfde letter óók invullen in het gelijk ge nummerde vakje van de rechter fi guur. In deze rechter figuur ontstaat dan tenslotte een uitspraak van een bekend wijsgeer wiens naam U in de linker figuur kunt vinden door de letters in de aangegeven kolom van boven naar beneden te lezen. OPLOSSING VAN HET KRUIS- WOORDANAGRAM Horizontaal: 1. Arno 4. steeg 8. neon 12. fee 13. kog 14. lab 16. ido 17. verwant 19. klassen 21. attent 23. asters 24. sla 25. era 27. Sen 28. re 30. parmantig 33. NN 34. TRI 36. Lea 37. ten 38. bos 39. erg 40. diner 41. mot 42. nis 43, cel 44. nut 46. tak 48. os 49. verlangen 52. s.l. 53. Sem 54. Ede 55. rek 57. agaten 60. arenas 62. bajonet 64. spaties 65. Ede 66. tui 67. lis 68. ere 69 Lets 70. spaan 71. Iran. Verticaal: 1. afvaart 2. reet 3. nerts 4 Sont 5. t.g t. 6. elk 7. gala 9. eisen 10. Oder 11. nonsens 13. kanaal 15. bassin 18. welp 20. steg 22. dra 25. emaille 26 antenne 29. ereis 31. reder 32 terug 33. nota's 35. Irs. 38 bot 42. notabel 43. cement 45. terras 47. klis sen 49. veto 50. ADO 51. neet 53. sajet 56. knier 58. gade 59. neus 60. apin 61. aera 63. tip 64. gla. 10 L 23 24 25 |*5jM?ó t l» Li i 3J» i.1 22 ló LS 20 L5 IJ i U> 50 ZONDAG 2 NOVEMBER HILVERSUM I. 402 m. NCRV: 8.00 Nieuws en weerberichten. 8 15 Gram.muziek. IKQR- 8 30 Ned. Hen.' Kerkdienst. 9.15 Kerkmuziek KRO 9 30 Nieuws en waterstanden 9.40 Gram muz. 9.55 Plechtige Hoogmis 11.30 Gram muz. 11.40 Idem. 12.15 Aoologie. 12.35 Gram.- muziek. 12.40 Idem 12 55 Zonnewijzer. 13.00 Nieuws en Katholiek nieuws. 13.10 Amusementsmuziek. 13 45 Boekbespre king 14.00 Voor de Jeugd 14.30 Kamer orkest en declamator. 15.00 Klassieke muziek. 15.30 Causerie op de vooravond van Allerzielen. 15.40 Bas-b3iiton cn piano. 16.05 Gram.muziek 16.15 Sport. 16 25 Vespers. NCRV. 17 00 Vri.ie Evang. kerkdienst 18 30 en 13.48 Gram.muziek. 19.00 Samenzang. 19.30 „Gelooft U dat?", causerie. KRO: 19,45 Nieuws. 20 00 Om roeporkest. koor en solisten. 21.40 Voor dracht. 22.30 Gram muziek 22.37 Actuali teiten. 22.45 Avondgebed en Liturgische kalender 23.00 Nieuws. 23.15—24.00 Gram.muziek HILVERSUM II. 298 m. VARA 8 00 Nieuws en weerberichten. 8.18 Gram.muziek. 8.30 Voor het platte land. 8.40 Orgel, harp, viool cn zang. 8 58 Sportmededelingen cn postduiven- berichten. 9.00 Gram.muziek. 9 45 ..Gees telijk leven", causerie VPRO: 10 00 „Geef het door" causerie. 10.05 Voor de jeugd. IKOR10 30 Ned Herv. Kerk dienst. AVRO: 12.00 Strijkorkest 1230 „Even afrekenen Herc-n!". 12.40 Gram.- muziek. 13.00 Nieuws en weerberichten. In de schaak-olympiade te Hel sinki. bleven de Russen slechts een neuslengte voor de Argen tijnen en Joegoslaven. Daaruit werd de conclusie getrokken dat de Russen weliswaar de beste schakers ter wereld zijn, maar dat hun voorsprong toch lang niet zo groot is. als algemeen werd ver ondersteld. Nu is echter in het zojuist geëindigde interzonale tournooi te Stockholm gebleken dat de Russische voorsprong toch wel degelijk groot is. want er deden vijf Russen mee. en dezen wisten op de vijf hoogste plaatsen beslag te leggen De onderstaande, waarlijk groot meesterlijk gespeelde partij, werd in het tournooi te Stockholm ge speeld. Wit: Geiler (Rusland) Zwart: Unzicker (West-Duitsland) (Slavi sche verdediging). 1. d2d4. d7d5 2. c2—c4. c7— c6 3. Pgl—f3. Pg8—f6 4. Pbl—c3. d5xc4 5. e2e4!? (De gebruikelijke voortzetting is hier 5. a4, tenein de b5 te verhinderen, en vervol gens de gambietpion met e3 en Lxc4 te heroveren. Met de tekst zet maakt Geiler er een écht gambiet van). 5b7b5 6. e4e5, Pf6d5 7. a2a4, e7—e6 8. a4xb5. Pd5xc3 9. b2xc3, c6xb5 10. Pf3g5. (Alles wat wit voor de geofferde pion heeft, is een licht initiatief. Er dreigt nu 11. Df3). 10Lc8b7 11. Ddlh5, g7g6 12. Dh5g4, Lf8—e7 13. Lfle2, Pb8d7 14. Le2—f3. (Tot zover is alles al eens eer der vertoond, maar de tekstzet is een versterking die de witspeler stellig thuis al grondig had voor bereid). 14Dd8c7 15. Pg5e4, Pd7b6 16. Lel—h6. Th8—g8? (Zwart wil 17. Lg7, in verbin ding met 18. Lf6 of 18. Pf6-r niet toelaten. Sterker was echter 16. Pd5). 17. Lh6g5! (Dreigt niet alleen 17. Pf6-f, maar ook 17. Lxe7, benevens 18. Pd6-f. De volgende afwikke ling is dus gedwongen). 17Lb7xe4 18. Lf3xe4, Pb6 d5 19. Le4xd5 20. Lg5xe7, Dc7xe7 21. 0—0, Ke3—f8 22. Tfl—bl, a7— a6. r i i i i i i i - ZNz.ï -„rrè.J. m//.-, (Het ziet er niet zo gek uit voor zwart; hij bezit nog steeds zijn pluspion, en na 23. Txb5, axb5 24. Txa8-f, Kg7, of 23. Txa6, Txa6 24. Dc8-fKg7 25. Dxa6. Tb8 26. Txb5, Txb5, 27. Dxb5, Da3! grijpt de reserve-toren nog precies op tijd in. Maar 23. Dg4—f3!. De7e6. (Iets betere kansen bood 23. Kg7 24. Dxd5. Tfd8. hoewel wits centrumpionnen na 25. De4, groot voordeel waarborgen). 24. Df3—f6! (Zeer pijnlijk voor zwart, want thans komt de toren op g8 niet weer in het spel: 24Dxf6 25. exf6. Ke8 26 Txb5 enz 24. De6c8 25. f2—f4. Dc8— b7 26. Tal—a5! (Hij wil a6a5 niet toelaten, en ontneemt daarmee zwart zijn laatste tegenkans). 26KfS—e8 27 Tbl—al. b5—b4 28. c3xb4, Db7xb4 29. Ta5x d5. Db4b7 30. e5—e6! Zwart gaf het op. Er dreigt 31. Td7, en op 30 fxe6 volgt 31. Dxe6-fKf8 32. Td7. H. Kramer. 13.05 Mededelingen of gram.muz. 13.10 Orkestconcert 14.00 Boekbespreking. 14 20 Kamerorkest en solLste. 15.15 To neelbeschouwing. 15.30 Muzikale cause rie. 16.15 Gram muziek. 16.30 Sportre- vue, VPRO: 17,00 „Gesprekken met Luisteraars". 17.20 „Van het Kerkelijk Erf", causerie VARA 17 30 Voor de jeugd. 17.50 Sportjournaal )8 15 Nieuws cn sportuitslagen. 18 30 Pianospel 18.45 Volkszang. 19.30 R3diolympus. AVRO: 20.00 Nieuws 20.05 Amusementsmuziek. 21.00 Reportage. 2105 „Ontmoetingen met Christopher Blaze", hoorspel. 21 40 Hammondorkest. 22.10 Jazzmuziek. 22.50 Reis Z.K.H Prins Bernhard naar Mid den. en Zuid-Amcrika. 22.50 Gram.muz. 23.00 Nieuws 23 15 Reportages of gram.- muziek. 23.2524.00 Gram muziek. ENGELAND BBC Light Programme. 1500 en 247 m. 12 00 Gevarieerd programma. 12 30 Kerk dienst. 13 00 Gram muziek 14 15 Ge varieerd programma 14.45 Idem. 15.15 Gevarieerde muziek. 15 45 Gevarieerd programma. 1630 Gram.muziek 17.30 Hoorspel. 18.00 Causerie 18.30 Gram - muziek. 19.00 ..Round Britain Quiz". 19.30 Dansmuziek. 20.00 Nieuws 20.30 Hoor spel. 2130 Community singing. 22 00 Lichte muziek. 23 00 Nieuws. 23.15 Piano spel. 23 30 Muzikale causerie 23.45 Or gelspel. 0.15 Lichte muziek 0.35 Instru mentaal trio. 0 56—1 00 Nieuws. MAANDAG 3 NOVEMBER 1952 HILVERSUM I. 402 m. NCRV- 7 00 Nieuws 7.13 Gewijde mu ziek. 7.45 Een woord voor de dag. 8 00 Nieuws cn weerberichten. 8.10 Sport uitslagen. 8 20 Gramofoonmuziek. 9 00 Voor dc zieken. 9.30 Voor de huisvrouw. 9.35 Waterstanden. 9.40 Gramofoonmuz. 10.00 Alt cn piano. 10.30 Morgendienst. 11 00 Gramofoonmuziek. 11.15 Gevarieerd programma. 12.25 Voor boer en tuinder. 12 30 Land- en tuinbouwmededclingen. 12 33 Orgelconcert. 12.59 Klokgelui. 13.00 Nieuws. 13.15 Mandoline-orkest. 13.45 Gramofoonmuz. 14.00 Schoolradio. 14.35 Gramofoonmuziek. 14 45 Voor de vrouw. 15 15 Gramofoonmuziek. 15.30 Idem. 16 00 Bijbellezing 16.30 Pianorecital. 17.00 Voor de kleuters. 17.15 Voor de jeugd. 17.30 Idem. 17.45 Regeringsuitzending: Dr L. G. M. Jaquel. „Japan als produ- - cent en afnemer voor Zuid-Oost-Azié". 18.00 Gemengd zangkoor. 1820 Sport- praatje. 18.30 Pianoduo. 18.45 Engelse les. 19 00 Nieuws cn weerberichten. 19.10 Koorzang. 19.30 „Volk en Sta3t". cause rie. 19 45 Gevarieerde muziek. 20 00 Radiokrant. 20 20 Gramofoonmuz. 20 45 „Aan de ooravond van de Chr. Sociale Conferentie", causerie 21.00 Gramofoon muziek 21 05 „Het leven op het land", hoorspel. 22.05 Strijkorkest en solist. 22 45 Avondoverdenking. 23.00 Nieuws en S.O.S.-berichten. 23.1524.00 Gramofoon muziek. HILVERSUM II. 298 m. AVRO- 7 00 Nieuws. 7.10 Gramofoon muziek. 7 15 Ochtendgymnastiek 7.30 Gramofoonmuziek 8.00 Nieuws. 8 15 en 8.45 Gramofoonmuz. 9.00 Morgenwijding. 9.15 Gramofoonmuz. 9.25 Voor de huis vrouw. 9 30 Gramofoonmuziek. 11.00 „De misdadige waarzegger", causerie. 11.15 Kamerorkest. 12.00 Lichte muziek. 12 30 Land- cn tulnbouwmededellngen. 12 33 „In 't spionnetje". 12 38 Orgelspel 13 00 Nieuws 1315 Mededelingen of gramo foonmuz. 13 20 Dartsmuziek 14.00 „Wat gaat er om in de wereld??" causerie. 14 20 Gramofoonmuz 14.30 Voordracht. 14.45 Cello en piano. 15 15 Voor dc vrouw. 16.15 Gramofoonmuziek. 17.30 Voor de padvinders. 17 45 Gramofoonmuz. 17 50 Militair commentaar 18 00 Nieuws. 18.15 Lichte muziek. 18 30 Aceordeonclub. 19 00 Muzikale causerie. 19.15 Volksliedjes. 19 45 Regeringsuitzendinq: Landbouw- rubriek. 20.00 Nieuws 20 05 „Das Drei- maderlhaus", operette. 21.15 Orgel en piano. 21.30 Disco-causerie. 22.15 Kron tjong-ensemble of Klankbeeld reis Z K H. Prins Bernhard naar Midden- c-n Zuid-Amerika. 22 30 Gramofoonmuziek. 23.00 Nieuws. 23.1524.00 Gramofoon muziek. Advertentie l.M.) Mijnhardtjes: slerke pijn-, kou- en griepbestrijders Dooi 41 cont Kokir 80 cont llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllillllllllllll^ door ^llilililuiiilililillliliilillllllllUllllilllilllillllllllillllillllilliliiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiJiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiir? 29 „O, Anne!!" zei Rhoda Dawes. „Ik begrijp je gevoelens volko men, maar ik geloof toch niet, dat je verstandig doet", zei Mrs. Oliver. „Als we de politie aan haar lot overlaten, komt ze waarschijnlijk nooit achter de waarheid." Anne Meredith haalde de schou ders op. „Vindt u, dat dat er erg op aankomt?" „Of het er op aankomt?" riep Rhoda uit. „Natuurlijk komt het er op aan! 't Komt er geweldig op aan, vindt u ook niet Mrs. Oliver?" „Volgens mjj wel", zei Mrs. Oli ver droogjes. „Daar ben ik het niet mee eens", zei Anne koppig. „Niemand, die me goed kent, zal eén seconde denken, dat ik het gedaan heb. Ik zie echt niet in. waarom we ons ermee zou den bemoeien, 't Is het werk van dc politie, om achter de waarheid te komen." O, Anne.... wat ben je toch slap!" zei Rhoda verontwaardigd. „Daar kan ik niets aan doen. Zo en niet anders denk ik er over", zei Anne. Ze stak Mrs Oliver de hand toe. „Dank u nog wel. Mrs. Oliver. Buitengewoon vriendelijk van u, dat u zich zoveel moeite voor me hebt gegeven." „Tjaals je er zo over denkt, valt er niets meer te zeggen", zei Mrs. Oliver opgewekt. „Maar per soonlijk denk ik er Diet aan, om er gras over te laten groeien. Goeden middag kindlief. Als je nog van gedachte verandert, kom me dan opzoekenje weet mijn adres." Ze stapte in haar auto, en reed. vriendelijk wuivend, weg. Rhoda spurtte opeens achter de twoseater aan. en sprong op de treeplank. „Wat u zoéven zeiover dat komen opzoeken in Londen hijgde ze. „Geldt dat ook voor mij? Niet alleen voor Anne maar ook voor mij?" Mrs. Oliver remde, ,,'t Geldt na tuurlijk voor jullie allebei!" „Owel bedankt. Nee, u hoeft niet te stoppenhoeft heus niet. ik spring er heel gewoon af." Zij voegde de daad bu het woord, en liep, wuivend, naar Anne, die bij het hek was blijven staan, terug. „Waarom heb je dat..." begon Anne verbaasd. „Wat een dot, hè?'" viel Rhoda haar enthousiast in de rede. „Ik vind haar énig Heb je die kousen van haar gezienvol met lad ders. Maar ze is natuurlijk gewel dig knap. Moet welanders kan je geen boeken schrijven. Wat grap pig zou het zijn, als zij achter de waarheid kwam en dat de poli tie achter het net viste!" „Wat kwam ze hier doen?" vroeg Anne. Rhoda's ogen werden twee keer zo groot. „Lieve meidze heeft je toch verteld Anne maakte een ongeduldige be weging „We moeten naar binnen. Ik was 't helemaal vergetenWe hebben 'm gewoon alleen laten zit ten." „Majoor Despard? Anne, wat een knappe manik wist niet, dat hij zo knap was." „Ja hij is knap." Samen gingen ze terug. Majoor Despard stond, met zijn kopje thee in de hand. op het haardkleedje. Met een gebaar sneed hij Anne's stroom van excuses af „Miss Meredith, om te beginnen wil ik u zeggen waarom ik hier zo maar ben komen binnenvallen „O maar „Ik heb gezegd, dat ik toevallig voorbij kwam Maar dat was niet geheel en al waar Ik ben opzette lijk hierheen gekomen." „Hoe wist u mijn adres?" vroeg Anne langzaam. „Van hoofdinspecteur Battle." Hij zag haar schrikken. Vlug ging hij voort: ..Battle is op weg hier naar toe. Toevallig liep ik hem in Paddington tegen het lijf. Ik heb toen als de weerga mijn autootje genomen, en ben hierheen getuft. Ik wist. dat ik de trein makkelijk vóór kon zijn." „Maar, waarom?" Despard aarzelde eve.n. „U vindt het misschien aanmatigend van me. maar ik had de indruk, dat u, wat je noemt „alleen op de wereld" was." „Ze heeft mij," zei Rhoda. Despard keek haar opmerkzaam aan. Aardig en aantrekkelijk was dat kind met haar slank, jongens achtig lichaam, nu zij zo noncha lant tegen de schoorsteenmantel leunde. En zo opmerkzaam als ze stond te luisteren! Een charmant paar. die twee frisse jonge meisjes. „Dat is ontegenzeglijk veel. miss Dawes," zei hij beleefd, „een toegewijde vriendin heeft niet iedereen Maar het leek me, dat de raad van iemand met een flinke dosis ervaring en mensenkennis, in deze ook niet te versmaden zou zijn In ronde woorden is de situa tie dtze: Miss Meredith wordt ver dacht van moord Hetzelfde is van toepassing op mij en de twee an dere mensen, die gisteravond in de bewuste kamer zijn geweest. Zo'n situatie is verre van aangenaam- het is een situatie met voetangels en klemmen, die door iemand van uw type, miss Meredithu is heel jong en onervarenniet als zodanig wordt herkend. Volgens mij doet u het beste, als u de zaak in handen stelt van een werkelijk goe de advocaat. Maar misschien heeft u dat al gedaan?" Anne Meredith schudde het hoofd. „Heb ik absoluut niet aan ge dacht." „Precies als ik dacht. En kent u iemand 't Liefst een Londens advocaat?" Weer schudde Anne het hoofd. „Ik ken helemaal geen advocaten.., heb er nooit een nodig gehad.'" „Je zou mr Bury kunnen nemen," opperde Rhoda. „Maar die is zo iets van vier- of vijf en negentig, en absoluut kinds.'* „Misschien mag ik u een raad geven, miss Meredith... Ik heb een buitengewoon geschikte advo caat, mr Myherne. De naam van de firma is Jacobs, Peel Jacobs. Het zijn prettige mensen en ze hebben geweldig veel routine." Anne was bleek geworden. Ze gingen zitten. ,,Is dat werkelijk no dig?" vroeg ze, bijna fluisterend. „Ik vind van wel! U weet niet, welke moeilijkheden u kunt krij gen." „Maaris zo'n advocaat niet erg duur?" „Dat komt wel goed", verklaarde Rhoda resoluut. „Hoeft u helemaal geen rekening mee te houden, ma joor Despard. Ik geloof, dat u Anne een goede raad heeft gegeven. An ne moet geholpen worden."' „Ik geloof niet dat ze u het vel over de oren zullen halen." zei Des pard, glimlachend. Dan voegde hij er weer ernstig aan toe: „Het lijkt me heus verstandig, miss Meredith." „Goed." zei Anne langzaam. „Als u dat denkt, zal ik het doen.*' „Prachtig!" (Wordt vervolgd)

Historische kranten - Archief Eemland

Dagblad voor Amersfoort | 1952 | | pagina 8