LEUSDER KRANT BUITENHUIS 1 ALS PIETJE EEN BROERTJE OF ZUSJE GEKREGEN HEEFT <c. HF VIFRHF HAR Kappie en het verlaten eiland bestellen bij de Dan kan de familie en dan kunnen alle kennissen snel op de hoogte zijn van het heuglijke feit want nu kunt u uw geboortekaartjes snel en gemakkelijk AUTOMOBIELBEDRIJF H. van UL VILixUL UnU Omme UUHULKUAU 3U SEPTEMBER 1971 6 U v) FINNMARK 3 - LEUSDEN/CENTRUM - TEL. 03496-1495 (Kom alvast eens neuzen in onze prachtige nieuwe koilektie!) KRAAN WAGEN SERVICE Pr. Frederik Hendriklaan 2-6 LEUSDEN Verkoop van FORD en vele andere merken uitenkuió-pateHt: aer vice' zonde r end Telefoon magazijn 31181 FEUILLETON door - 6 - Akke dacht na. „Een enkele keer Vooral na het eten. en dan wiist hij op zijn maag. ik krijg uan ae schula nem iets gegeven te hebben, dat zijn maag niet kan verdragen het is wel eens moeilijk, hoor." De arts knikte. ,,Ik weet het. Akke Probeer maar zoveel mogenjK geuuid met hem te hebben Ik ken hem al jaren. Hij is niet ongeschikt en had een goede naam in ons stadje. Ik mag wel zeggen: een heel goede naam. En als het je teveel wordt - hij kan zo af en toe zeker lekker tekeer gaan, niet?- probeer je dan in zijn positie te ver plaatsen. Soms kan ik niet goed uit hem wijs worden en ik weet nu nog niet, of hij de ernst van zijn toestand wel inziet. In ieder geval - dat weet jezelf- hij heeft nog overal belangstelling voor. Probeer hem het leven zo prettig mogelijk te maken, Akke. Slik maar eens wat, als het nodig is. Ik ben ten minste blij, dat hijna Tjitske, weer zo'n toegewijde huishoudster heeft. En dat is geen vlijerijdat meen ik Akke kleurde en keek hem dankbaar aan ,,Ik zal mijn best voor hem doen, dokter." Hij klopte haar op de schou der en knikte. ,,Dat weet ik wel, Akke. Enehals het mislooptboven. geen moment aarzelen, maar mij on middellijk waarschuwen, al is het mid den in de nacht, begrepen?" ..Daar kunt u vast en zeker op reke nen." Een half uur later bracht ze zijn thee boven en de patient keek haar argwanend aan, toen hij het kopje uit haar handen overnam ,,Wat hadden jullie beneden te foezelen, he? Jij en die kwakzalver?" „Kwakzalver?" ,,0, pardon, dokter van Asselt Hij is helemaal geen dokter, gewoon arts, meer niet, maaralla.. ..meneerdedok- ter. Hij probeert me zo lang mogelijk in leven te houden, he? Logisch, des te meer verdient hij aan me. Ik wed, dat hij nog nooit een patiënt gehad heeft, waaraan hij zoveel verdient Akke scïïüdae nTar noöfd en ant woordde ,,Wat slaat u weer door, no taris. We hebben beneden overlegd, welk vertrek het meest geschikt is voor u, als u de komende zomer zover her steld bent, dat u weer op mag en een uurtje of zo beneden kunt zitten." Hij keek haar nauwelijks gelovend aan. „Neem je me in de maling?" „Bent u dan vergeten, dat dokter van Asselt zei, dat u er vandaag een stuk beter uit ziet?" „Daar meent hij toch mets van," mopperde de oude man „O nee? Vraagt u het dan eens aan uzelf Wees nu eens heel eerlijk, nota ris. Hoe voelt u zichzelf dan9" Hij dacht een poosje na, keek van zijn thee naar het meisje, voor zich op het dek en toen weer naar Akke „Nu ja. in ieder geval niet slechter Tamelijk fit, zou ik zeggen." Nou dan?" Akke keek hem met een triomfantelijke blik aan. „U komt toch uit een heel sterk geslacht, niet9 En hoe oud bent u helemaal? U kunt nog best de honderd halen Hij keek met half dicht geknepen ogen haar aan. „Dat zou jij niet uithouden met mij nog negentien jaar „Als uw gezondheid beter wordt, zal het met uw humeur ook wel anders wor den Let ëeno op: volgend jaardansen we samen beneden de twist De zieke glimlachte en begon te drinken. „Ik heb het nooit verder ge bracht als de polka en een wals, en de valeta. maar daar zul jij wel nooit van gehoord hebben „Dan leert u mij de oude dansen en ik u de nieuwe. Let eens op, zodra het lekker warm weer is, halen we udage- lijks een poosje beneden Hij zuchtte „Kind, ik wou, dat het waar was.. „Precies doen, wat de dokter zegt, u niet vermoeien en zo min mogelijk mopperen Een zonnig humeur doet ook wonderen Hoofdstuk 7 Akke neemt maatregelen Maar een week later stortte de pa tient in na een hevige woordenwisseling met één zijner broers Akke had bene den al enige tijd staan luisteren naar de woedende stemmen in de ziekenkamer en een paar keer had ze op punt gestaan naar boven te lopen en in te grijpen, als ze niet dacht aan het uitdrukkelijke ver bod van de patiënt de^ziekenkamerbin nen te komen, als hij iamilie op bezoek had. Doch ditmaal liep de woordenwis seling zo hoog. dat Akke al haar moed bijeen grabbelde en naar boven snelde Met een ruk opende ze de deur en zag de patient achterover liggen, hijgend naar adem Rood van kwaadheid greep ze het me dicijnflesje, dat dokter van Asselt be stemd had voor dergelijke gevallen, keek de bezoeker met een wit ver trokken gezicht aan en beet hem toe: „Gaat u alstublieft dadelijk weg. Hoe krijgt u het in uw hoofd een zieke man zo overstuur te maken9 Gaat u onmiddel lijk weg'" Met vaste hand druppelde ze de me dicijn in een glas, ging er mee naar het fontijntje en deed er water bij Daarna hielp ze de zieke half overeind en goot de vloeistof tussen zijn half geopende lippen. Zacht wiste ze het zweet van zijn voorhoofd en gezicht en hield hem zo in haar armen, tot de man geleide lijk aan kalmeerde. De bezoeker was hevig verontwaar digd geworden over de inmenning van het meisje, maar kon niet anders doen dan schouderophalend het vertrek ver laten. Akke was hem al vergeten en had alleen oog voor de zieke, die nu lang zaam bij kwam en zijn ogen opende. „Rustig aan, notaris, er is niets meer om u overstuur te maken Ik ben bij u en blijf net zo lang bij u, als het nodig is." „Bemoei je er niet mee, Akke. prevelde hij. „Ik bemoei me helemaal niet met uw familie-aangelegenheden, maar ik heb er zorg vootr te dragen, dat u niets overkomt. Dat heb ik de dokter beloofd. Waarom maakt u zich zo kwaad? U weet toch, dat dit niet goed voor uw gestel is? Nu waren we zo'n mooi eind op w eg naar_de beterschap. Nee zegt u nu niets. L/at Kan straks wel. als u uit gerust bent Een half uur lang zat ze in een onge makkelijke houding op de rand van zijn bed en hield de oude man in haar armen Heel geleidelijk aan kwam de rust weer terug en af en toe keek hij het meisje aan, en knikte ze hem vriendelijk, ge ruststellend toe. Toen zijn ademhaling weer enigszins normaal was, zei hij zacht „Dank je Akke Het was toch wel goed, dat je ingreep. Als ik er de kracht toe had bezien,, zou ik hem de hersens hebben ingeslagen." „En wat zou u daaraan gehad hebben9 U als man van ontwikkeling, weest u toch wijzer, notaris Als u nu weer zoiets hebt, belt u me dan maar, dan neem ik het wel van u over Dan schop ik ze de deur uit." „Dat zou je niet durven." Als uw gezondheid ermee op het spel staat, durf ik alles." Langzaam liet ze hem los, schudde zijn kussens op en legde hem voorzich tig neer Ze voelde zijn pols. die weer wat regelmatiger klopte en veegde nog eens met haar zakdoek over zijn voor hoofd „Geen pijn9" Hij schudde zijn hoofd. „Dankjewel, mijn verpleegstertje,".antwoordde hij op ongewoon zachte toon Na enige tijd bemerkte ze, dat hij ingeslapen was. Ze luisterde nog enige tijd, doch zijn ademhaling ging betrek kelijk rustig en op haar tenen verliet ze het vertrek. Op de gang slaakte ze een diepe zucht. Eerst een sigaret.. Ze zou er zelf helemaal van overstuur geraken. Terwijl ze de trap afliep, zag ze tot haar verwondering en ergernis de man beneden staan wachten. Hij keek haar aan en vroeg. Hoe is het? Is hij weer opgeknapt9" „Meneer slaapt," antwoordde ze op afgemeten toon. „Hoe haalt u het in uw hoofd om hem zo op te winden? Bent u vergeten, dat hij ernstig ziek is?" De man keek haar van top tot teen aan. „Bemoeit u zich alstublieft met de keuken en niet met onze zaken. Hoe lang blijft hij nu slapen?" „Ik hoop, de eerste paar uur Wilt u zo vriendelijk zijn om te vertrekken?' „Wat zegt u?" Ze wees naar de deur „Of u zo snel mogelijk wilt verdwijnen, dat be doel ik De man staarde haar met grote ogen aan „Of ik zeg, wie verbeeldt u zich wel dat u bent? U hebt hier niets te vertellen, weet u dat? Maar ook totaal niets' Ik heb zeer belangrijke zaken met mijn broer te bespreken en als u niet de brutaliteit gehad had om tussenbeiden te komen, zouden we reeds tot een vergelijk zijn ge komen Gaat u alstublieft aan uw werk. Ik wacht wel in de salon, tot hij wakker is geworden En breng mij w at te drin ken Thee, zonder melk en suiker. Doe er een paar boterhammen bij, want ik neu nog een hele reis voor de boeg." Akke vouwde langzaam haar armen over elkaar en keek de man onder zoekend aan „Al bent u ook honderd maal de broer van meneer, vanaf heden ontzeg ik u de toegang tot het ziekenvertrek, vandaag en voor al tijd. Het heeft dus niet de minste zin om te blijven wachten. En als u wat te eten of te drinken wilt hebben wel, in de stad zijn uitstekende restau rants Het gezicht van de bezoeker werd hoogrood en een hele tijd was de man niet in staat een woord uit te bren gen. Akke stond met haar armen over elkaar en verblikte noch bloosde Doch ze hield hem onafgebroken in het oog. Tenslotte antwoordde de man op ijzig kalme toon: „Met mensen 'als uw eh soort, redeneer ik niet Ik zal zo vrij zijn me^het hier gemakkelijk te maken tot mijn broer weer wakker is En voor de rest heb ik met u niets te maken. Akke keek hem spotlachend aan. „Hebt u wel eens van huisvredebreuk gehoord9 Ik sommeer u binnen de minuut deze woning te verlaten. An ders hd ik de politie Ze lieD naar de vestibuie, paKie daar een hoeu, een wandelstok en een overjas, ging ermee naar de man en stak hem de kledingstukken toe: „Alsublieft, me neer.Voor de tweede keer sommeer ik u te verdwijnen En als het u niet naar de zin is, verwijs ik u naar de behandelende geneesheer van méneer: dokter Van Asselt, Bakkersplantsoen 4 Zegt u dan maar dat u een hevige woordenwisseling met meneer hebt ge had, dat hij ingestort is en dat ik toen heb ingegrepen en u heb weggejaagd, verstaat u9 En dat ik voortaan de toe gang tot de ziekenkamer weiger. Nog sterker ik laat u hier niet meer bin nen. Dan moet u eens afwachten, wat de dokter daarop zegt. „Juffrouw, ik heb noch met u, noch met die dokter wat te maken." „Zoals u wilt. En nu sommeer ik u voor de derde en laatste maal deze woning te verlaten Doet u dit niet, dan maakt u zich schuldig aan huis vredebreuk en zal ik de politie bel len Dus, wat doet u?" De man keek haar met fonkelende ogen aan en nam tenslotte jas, hoed en stok Terwijl hij naar de deur liep. zei hij met van woede trillende stem, wijzende naar boven: „Als hij als hij om twee uur overleden isjuffrouw dan dan smijt ik u persoonlijk om half drie de deur uit, begrepen?" Akke knikte grimmig. „Dat zien we dan wel weer Maar als u nu niet goedschiks gaat, laat ik u nu de deur uitsmijten, begrepen?" bij u zitten babbelen. Is dat goed?" „Heb je beneden niets te doen?" „Wilt u me weg hebben? U zegt het maar, hoor, want u bent mijn baas." „Beneden is het zeker wel een hei dense bende, he? Ik hoor tegenwoordig nooit meer wat schoonmaken.. Akke lachte beminnelijk „Beneden ziet alles er uit om door een ringe tje te halen En dat u niets hoort is te danken aan de voortreffelijke werkmethoden van onze Rinske, die een waardige opvolgster is in deze karweitjes van een zekere Akke Feen- stra „Je bent zeker aardig tevreden over jezelf, niet? Kunst, als nooit iemand je werk controleert." „Ik controleer het werk van Rinske en van mezelf. En neemt u maar van mij aan, dat ik erg kritisch ben En zeker op mezelf Nog meer te mop peren, notaris?" „De thee is al half koud." „Dan halen we andere Eén minuut. En weg was ze, om binnen de minuut terug te keren met een kop dampende thee. Zwijgend verwisselde ze de kop pen en keek hem lachend aan. „Vol gende aanmerking, alstublieft. Ze keken elkaar enkele enkele ogen blikken aan en schoten gelijktijdig in de lach „Waarom wordt je nu niet kwaad?" „Waarom zou ik? Ik weet immers, dat u er toch niets van meent? Zal ik het eitje voor u pellgn?" "De lach bestierf op zijn gezicht. „Aan m'n handen mankeert nog niets. Ze beven alleen een beetje „Dat gaat wel weer over. Nou, eet u smakelijk Ik breng straks nog wel een kopje thee boven." hoofdstuk 8 deerde en blokte en alleen maar leer de, terwijl zij al uitgingen naar kermis sen en feestjes en toneeluitvoeringen en weet ik wat. zat ik halve nachten op om wat te bereiken in het leven Zelf zijn het sukkels gebleven, de een nog groter dan de ander En nu ze denken, dat ik zowat op apegapen lig, komen ze alvast proberen, of ze wat los kuntien krijgen, in de hoop, dat ze daarmee de anderen een loer kun nen draaien. Neem Gerard Hij kan een pracht zaak overnemen, zoals hij zei, maar daarvoor heeft hij dertigduizend gulden in contanten nodig Hij kan mis schien niet eens beschikken over der tigduizend centen, die kever En of ik maar zo gek wilde zijn het hem te geven, in mindering op de erfenis Ik heb gezegd: Kijk de kranten maar na, misschien kun je wel ergens een baantje krijgen als chauffeur of zo Er is werk genoeg in ons land Maar van mij krijg je geen cent, zolang ik nog leef Akke knikte. „En toen ging de nota ris met zijn broer aan het bakke leien, of misschien omgekeerd en als Akke niet bijtijds boven was geko men. had ik misschien op dit ogen blik met de begrafenisonderneming de maat kunnen nemen van uw kist. U hebt maar één woord te kikken en ik laat niemand van uw familie meer bo ven. Hij staarde haar geruime tijd aan „Jij hebt het ook niet erg begre pen op mijn familie;-he?*' „Het past mij niet om mij daarover een oordeel aan te matigen." De zieke knikte goedkeurend „Keu rig gezegd. Je had in diplomatieke dienst moeten gaan Dan zul jo Ge rard ook wel niet bepaald sympathiek vinden, wel?" ,Het past me niet.. Hij keek haar verrast aan „Kun je schaken?" Ze trok haar mond samen „Zo'n beetje. Vader heeft het me geleerd Hij dronk zijn koffie „Pak het bord en de stukken, dan gaan wij schaken. Een reuze idee." Akke trok een stoel bij en geruime tijd zaten ze zwijgend tegenover el kaar, verdiept in het spel. Uiteindelijk won de notaris, maar erkende: „Je kent het meisje We spelen nog één par tijtje Speel wat voorzichtiger en je wint het een keer. Ze keek bedenkelijk op haar horlo ge het was zo ongeveer tijd, dat hij ging slapen. Maar hij had vanmiddag al extra geslapen. Vooruit, als het te laat werd, konden ze altijd nog afbre ken. B1 ijkbaar was de zieke met zijn ge- dachte niet meer voldoende bij het spel, want op een gegeven ogenblik zei Akke: „Pas op, notaris, dat u uw dame niet kwijtraakt Dat is een te waarde- vol bezit." Hij keek van het spel naar het meis je en naar het stuk, dat de koningin voorstelde. Zonder verder te spelen, knikte hij enkele malen en antwoordde: „Je hebt gelijk. Akke. Een dame is een bijzonder waardevol stuk in het schaak spel. De volle waarde ei van dringt nu pas goed tot me door We gaan een andere keer wel verder." Ze keek hem verwonderd aan „Het wordt te_laat,_he?,Heb ik u teveel ver moeid?" In gedachte antwoordde hij, de tele foon grijpend: „Ik moet Jan nog even hebben, dokter van Asselt Het meisje keek hem angstig aan. „Voelt u zich niet goed?" Terwijl hij haar glimlachend aan keek, begon hij cijfers te draaien. „Zo fit, als ik me nog nooit gevoeld heb. Een reuze idee van je. Neem het schaakbord maar weg en smeer 'm dan. Ik heb een onderonsje met Jan en wee je gebeente, als je aan de deur staat te luisteren." Ze ruimde, verontwaardigd kijkend, het spel op. „Alsof ik zoiets zou doen „Schiet op, huishoudster Akke. Ik roep je wel, als ik klaar ben." Om half elf werd er nog aan de voor deur gebeld en Akke zag tot haar gro te verwondering dokter Van Asselt op de stoep. Ze werd lijkbleek, liet hem binnen en vroeg: „Is er iets ernstigs?" Hij tikte haar vriendelijk op de wang. „Totaal niets. Maak je niet overstuur. Ik controleer hem wel even. Eén van zijn bevliegingen." Niet Helemaal gerust zag ze de dok ter naar boven gaan en gedurende de tijd, dat hij in het ziekenvertrek was, rookte ze aan één stuk door. Pas over elven kwam hij beneden, en knikte haar vriendelijk toe. „Alles prima in orde. hoor, Akke. Een zakelijke aan gelegenheid en je weet, hoe hij is,' dat kan dan natuurlijk niet tot morgen, wachten. Apropos, ik kom morgen met een paar collega's terug en dat is ook niets, om er over te piekeren Het houdt verband met zijn testament, zal ik maar zeggen." „Is er echt niets aan de hand? Moet ik niet opblijven vannacht?" Hij lachte vrolijk. „Kind, hij is zo jolig, alsof hij dertig jaar jonger is Ga jij maar lekker pitten, hoor Ik durf er een lief ding om te verwedden, dat hij de hele nacht aan één stuk slaapt De volgende morgen arriveerde dok ter Van Asselt met nog twee heren. „Dit is de voortreffelijke huishoudster van de patiënt, mijne heren Akke Feenstra. Een jongedame van het oude stempel, die niets te veel is Verbluft legde Akke haar hand in die van beide heren, die haar vriendelijk- onderzoekend opnamen. „We vinden het zelf wel, Akke. Hoe is hij vanmor gen?" Het meisje knikte „Ik zou zeggen vrij goed Meneer was heel opgewekt en scheen bijzonder goed geslapen te hebben „Daar gaan we ons dan van overtui gen. Mag ik u voorgaan9" Akke keek het drietal na, dat naar boven ging en toen naar de werkster, die ook even haar arbeid gestaakt had „Hoog bezoek9" vroeg Rinske. Akke haalde haar schouders op „Het zal wel een bedoeline hebben. Ik ken ze niet behalve de dokter dan. Enfin, het is onze zaak niet." En ze verwij derde zich naar de keuken, waar ze al haar aandacht bepaalde aan het eten. Een uur later hoorde ze het drietal weer naar beneden komen Vlug keek ze door de deuropening en ging tenslotte naar de hal. - 53 - De bedienden brachten Kappie, Signor ïtivaldi en de meester weer in de zaal van de kalief, die meteen opstond, toen hij hen zag. „Duizend maal excuses!" zei hij met een diepe buiging „De vergissing, die ik begaan heb en het onrecht u toegedaan, zal ik nimmer weer kunnen herstellen Öc heb mijn oren opengezet voor de Verraderlijke woorden van een schurk, die mij met deze stenen mijn kostbaar heden wilde ontfutselen. Hoe zult ge mij ooit kunnen vergeven?" „Ach, een vergissing kan iedereen ja wel eens maken!" zei Kappie troos tend, terwijl hij ook boog „Hier is de kist met uwe wonderlijke stenen!" zei de sultan. „Doe me een plezier, en houdt u die stenen zelf!" zei Kap pie. „Ze zullen u misschien geluk bren gen, maar ik zal blij zijn er af te zijn Zo is het maar net!" „Ik kan mijn dankbaarheid niet onder woorden bren gen!" zei de kalief ontroerd. „Deze buitengewone stenen ontbra ken nog aan mijn bezittingen Doch doe mij het genoegen deze keten van mij te aanvaarden!" De kalief had de kostbare keten in zijn handen en keek Kappi.e smekend aan. „Tjong-nog-an-toe!zie Kappie ver legen. De kalief liet de keten over Kap- pie's hoofd zakken en Signor Rivaldi en de meester keken glimlachend toe. Vijf sekonden later sloot Akke de deur achter de man en leunde, zwaar zuchtend er tegen. Met een gewoonte gebaar veegde ze een paar haarpieken weg en liep toen naar de keuken, waar ze een sigaret opstak. Ze rookte enige tijd en dacht: misschien heb ik het verkeerd aangepakt misschien is hij boven nijdig, als hij het hoort, maar ik heb gedaan, wat ik dacht dat gedaan moest worden Die stakker zou een tweede aanval binnen een paar uur niet hebben overleefd En dokter Van Asselt zou het me nooit vergeven, als ik niet had ingegrepen. Pas tegen zeven uur ging het bel letje en Akke slaakte een zucht van verlichting. Ze schonk vlug thee en bracht het brood, dat ze al gereed had, met de thee boven. Hij zat in de kussens en keek haar nijdig aan „Waarom heb je me niet wakker gemaakt?" Akke zette het blad neer. ruimde zijn bed af, schudde zijn kussens op en streek het dek glad Daarna plaatste ze het blad voor hem neer en .voelde, zijn pols. Maar hij trok die onwillig terug. „Laat me los. Of verbeeldt je je soms, dat jij de dokter bent? Het meisje glimlachte. „U sliep zo lekker. En of u nu om zes uur eet of om zeven uur „Veel te laat. Heb ik er vannacht last van Kan ik niet in slaap komen. „Dan kom ik straks wel een uurtje VAL NIET OM VAN DE SCHRIK, AKKE Na de afwas ruimde ze alles op, vulde de briefjes in voor de leveran ciers, zodat die de volgende morgen niet behoefden te wachten, inspecteerde de keuken nog eens en liep toen naar boven. De patient zat rustig in zijn kussens en keek haar aan. „Wat kom je doen?" „Een beetje babbelen." „Daar staat m'n hoofd niet na. Hoe pel op." Akke draaide zich op haar hakken om „Zoals meneer wenst." „Als er wat te praten valt, neem ik wel het initiatief daartoe, versta je?" „En of Ze keek op haar horloge. Natuurlijk, hij had laat gegeten. Het was tijd voor zijn pillen. Dus liep ze naar het tafeltje, nam drie pillen uit het flesje en goot een bodempje water in een glas. Daarmee kwam ze naar hem toe. „Alstublieft." „Ik word gewoon vergiftigd door al d»e rommel „U weet wel beter Dokter van As selt zal u niets geven, wat slecht voor u is." Hij keek haar aan en nam de pil len in „Waar is Gerard gebleven?" „Gerard?" „M'n broer Het wachten duurde hem zeker te lang?" Akke dacht even na en besloot de waarheid te zeggen. „Ik vond het onder de gageven omstandigheden be ter, dat meneer vertrok. En dat heeft meneer dan ook, na enig aandringen van mijn kant, gedaan." De zieke keek haar opnieuw enige tijd aan. „Wil jij mij vertellen, dat hij dat jij „Meneer had enige bezwaren, doch die heb ik ontzenuwd, ziet u9' Langzaam kwam er een glimlach op zijn gezicht. „Die Akke. Zeg, jij bent nog erger dan een gevangenis bewaakster „Als het niet naar uw genoegen is. Ze wees op de telefoon naast zijn bed „U kunt hem natuurlijk altijd nog per telefoon vragen terug te komen.' „Ik zal wel wijzer wezen Weet je wat hij kwam doen?" Akke schudde haar hoofd. „Dat zijn mijn zaken niet, notaris, dus hoef ik het ook niet te weten." „Ik zal het jou eens vertellen." antwoordde hij nijdig. „Weet je. wat ze komen doen9" „Wel, ik neem aan, dat ze belang stellend komen informeren naar uw gezondheidstoestand." „Ze zitten gewoon te wachten op mijn overlijdensbericht. Wat zeg ik" Ze kunnen er niet eens op wachten Ze willen maar één ding: geld Geld en niets anders dan geld. Mijn broers en zusters geen van allen is erin geslaagd een behoorlijke positie te veroveren of een goed huwelijk te doen. En omdat ik in m'n jonge jaren stu De man wuifde met zijn hand „Jou past niet veel, als ik het zo hoor. Zeg maar niets meer." Hij dacht een poosje na „Vroeger, Akke, was ik behoorlijk familiezwak Tientallen ma len heb ik geholpen. Toen m'n zuster Lolkje trouwde bijvoorbeeld Ze had den ternauwernood centen om de bode een fooi te geven Ik hielp ze en installeerde hun huis Gerard ging in de autohandel en ik financierde het Binnen twee jaar was hij net zo ver als hij begon. Kees, mijn jongste broer, hielp ik aan een goeie baan op een verzekeringskantoor. Binnen een jaar moesten zij hem ontslaan. Totaal on geschikt. Ali, een andere zuster... twee jaar getrouwd. hun hele hebben en houden verbrandde en niets verzekerd Ik was weer zo gek en kocht een nieuwe inboedel. Als ik alles ga op tellen, wat ik besteed heb aan mijn broers en zusters, neven en nich ten... van de rente van dat kapitaal zou jij behoorlijk kunnen leven. Het was altijd Neen bodemloze put. En dan de wetenschap te hebben, dat na mijn dood alles onder die lapzwansen ver deeld zal woraen. dat is een gedach te, waarover ik woedend kan worden." „Dat heeft geen zin, notaris, schenk alles weg aan liefdadige verenigingen „Dat gaat ook zo gemakkelijk niet Ze zijn in staat om me ontoerekenbaar te verklaren en me onder curatele te stellen." Akke glimlachte. „Nu zeg ik, dat zo iets niet zo gemakkelijk gaat. In dit opzicht hebt u een geweldige steun aan dokter Van Asselt „Jan is, zolang hij hier zijn prak tijk uitoefent, een vriend van me ge weest. Je hebt gelijk, Akke. Hij is mijn enige vriend, oprechte vriend in deze wereld." „En als het moet, kunt u op mij re kenen, notaris. Ik zal er wel voor zorgen, dat zoiets als vanmiddag niet weer gebeurt." „Dank je, Akke. Je hebt gelijk. Goed, ik geef je blanco volmacht, verstaan? Je moet zelf voortaan maar beoor delen. wie je wel en wie je niet bij me wilt toelaten." „Uw neef Jacob bijvoorbeeld, vind ik wel sympathiek." De patiënt knikte „Dat is de eni ge de uiumuKer. Misschien brengt hij het verder." „Hij probeert tenminste in uw voet sporen te treden „Ik hoop het, Akke. Het nest. waar uit hij gekropen is, deugt niet. Laten we wensen, dat hij zoveel ruggegraat zal bezitten.. Ze stond op „Zal ik alvast koffie voor u klaarmaken?" „Best, Akke. En neem het avondblad mee naar boven. Voor de schaakpuz zel Een poosje later legde ze de krant op zijn bed en gaf hem zijn koffie. „Schaken vindt ik wel interessant, maar wat een mens aan die problemen vindt.

Historische kranten - Archief Eemland

Leusder Krant | 1971 | | pagina 6