LEUSDER KRANT
BUITENHUIS
1
ALS PIETJE EEN BROERTJE OF ZUSJE
GEKREGEN HEEFT
<c.
HF VIFRHF HAR
Kappie en het verlaten eiland
bestellen bij de
Dan kan de familie en dan kunnen alle kennissen snel op de hoogte zijn
van het heuglijke feit
want nu kunt u uw geboortekaartjes snel en gemakkelijk
AUTOMOBIELBEDRIJF
H. van
UL VILixUL UnU
Omme
UUHULKUAU 3U SEPTEMBER 1971
6
U v)
FINNMARK 3 - LEUSDEN/CENTRUM - TEL. 03496-1495
(Kom alvast eens neuzen in onze prachtige nieuwe koilektie!)
KRAAN WAGEN SERVICE
Pr. Frederik Hendriklaan 2-6 LEUSDEN
Verkoop van FORD en vele andere merken
uitenkuió-pateHt:
aer vice' zonde r end
Telefoon magazijn 31181
FEUILLETON
door
- 6 -
Akke dacht na. „Een enkele keer
Vooral na het eten. en dan wiist hij op
zijn maag. ik krijg uan ae schula nem
iets gegeven te hebben, dat zijn maag
niet kan verdragen het is wel eens
moeilijk, hoor."
De arts knikte. ,,Ik weet het. Akke
Probeer maar zoveel mogenjK geuuid
met hem te hebben Ik ken hem al
jaren. Hij is niet ongeschikt en had een
goede naam in ons stadje. Ik mag wel
zeggen: een heel goede naam. En als
het je teveel wordt - hij kan zo af en
toe zeker lekker tekeer gaan, niet?-
probeer je dan in zijn positie te ver
plaatsen. Soms kan ik niet goed uit
hem wijs worden en ik weet nu nog niet,
of hij de ernst van zijn toestand wel
inziet. In ieder geval - dat weet jezelf-
hij heeft nog overal belangstelling voor.
Probeer hem het leven zo prettig
mogelijk te maken, Akke. Slik maar
eens wat, als het nodig is. Ik ben ten
minste blij, dat hijna Tjitske, weer
zo'n toegewijde huishoudster heeft.
En dat is geen vlijerijdat meen ik
Akke kleurde en keek hem dankbaar
aan ,,Ik zal mijn best voor hem doen,
dokter." Hij klopte haar op de schou
der en knikte. ,,Dat weet ik wel, Akke.
Enehals het mislooptboven.
geen moment aarzelen, maar mij on
middellijk waarschuwen, al is het mid
den in de nacht, begrepen?"
..Daar kunt u vast en zeker op reke
nen."
Een half uur later bracht ze zijn
thee boven en de patient keek haar
argwanend aan, toen hij het kopje uit
haar handen overnam ,,Wat hadden
jullie beneden te foezelen, he? Jij en
die kwakzalver?"
„Kwakzalver?"
,,0, pardon, dokter van Asselt Hij
is helemaal geen dokter, gewoon arts,
meer niet, maaralla.. ..meneerdedok-
ter. Hij probeert me zo lang mogelijk
in leven te houden, he? Logisch, des
te meer verdient hij aan me. Ik wed,
dat hij nog nooit een patiënt gehad
heeft, waaraan hij zoveel verdient
Akke scïïüdae nTar noöfd en ant
woordde ,,Wat slaat u weer door, no
taris. We hebben beneden overlegd,
welk vertrek het meest geschikt is voor
u, als u de komende zomer zover her
steld bent, dat u weer op mag en een
uurtje of zo beneden kunt zitten."
Hij keek haar nauwelijks gelovend aan.
„Neem je me in de maling?"
„Bent u dan vergeten, dat dokter van
Asselt zei, dat u er vandaag een stuk
beter uit ziet?"
„Daar meent hij toch mets van,"
mopperde de oude man
„O nee? Vraagt u het dan eens aan
uzelf Wees nu eens heel eerlijk, nota
ris. Hoe voelt u zichzelf dan9"
Hij dacht een poosje na, keek van zijn
thee naar het meisje, voor zich op het
dek en toen weer naar Akke
„Nu ja. in ieder geval niet slechter
Tamelijk fit, zou ik zeggen."
Nou dan?" Akke keek hem met een
triomfantelijke blik aan. „U komt toch
uit een heel sterk geslacht, niet9 En hoe
oud bent u helemaal? U kunt nog best de
honderd halen
Hij keek met half dicht geknepen ogen
haar aan. „Dat zou jij niet uithouden met
mij nog negentien jaar
„Als uw gezondheid beter wordt, zal
het met uw humeur ook wel anders wor
den Let ëeno op: volgend jaardansen we
samen beneden de twist
De zieke glimlachte en begon te
drinken. „Ik heb het nooit verder ge
bracht als de polka en een wals, en de
valeta. maar daar zul jij wel nooit van
gehoord hebben
„Dan leert u mij de oude dansen en ik
u de nieuwe. Let eens op, zodra het
lekker warm weer is, halen we udage-
lijks een poosje beneden
Hij zuchtte „Kind, ik wou, dat het
waar was..
„Precies doen, wat de dokter zegt,
u niet vermoeien en zo min mogelijk
mopperen Een zonnig humeur doet
ook wonderen
Hoofdstuk 7
Akke neemt maatregelen
Maar een week later stortte de pa
tient in na een hevige woordenwisseling
met één zijner broers Akke had bene
den al enige tijd staan luisteren naar de
woedende stemmen in de ziekenkamer
en een paar keer had ze op punt gestaan
naar boven te lopen en in te grijpen, als
ze niet dacht aan het uitdrukkelijke ver
bod van de patiënt de^ziekenkamerbin
nen te komen, als hij iamilie op bezoek
had. Doch ditmaal liep de woordenwis
seling zo hoog. dat Akke al haar moed
bijeen grabbelde en naar boven snelde
Met een ruk opende ze de deur en zag
de patient achterover liggen, hijgend
naar adem
Rood van kwaadheid greep ze het me
dicijnflesje, dat dokter van Asselt be
stemd had voor dergelijke gevallen,
keek de bezoeker met een wit ver
trokken gezicht aan en beet hem toe:
„Gaat u alstublieft dadelijk weg. Hoe
krijgt u het in uw hoofd een zieke man zo
overstuur te maken9 Gaat u onmiddel
lijk weg'"
Met vaste hand druppelde ze de me
dicijn in een glas, ging er mee naar het
fontijntje en deed er water bij Daarna
hielp ze de zieke half overeind en goot
de vloeistof tussen zijn half geopende
lippen. Zacht wiste ze het zweet van
zijn voorhoofd en gezicht en hield hem
zo in haar armen, tot de man geleide
lijk aan kalmeerde.
De bezoeker was hevig verontwaar
digd geworden over de inmenning van
het meisje, maar kon niet anders doen
dan schouderophalend het vertrek ver
laten. Akke was hem al vergeten en had
alleen oog voor de zieke, die nu lang
zaam bij kwam en zijn ogen opende.
„Rustig aan, notaris, er is niets meer
om u overstuur te maken Ik ben bij u
en blijf net zo lang bij u, als het nodig
is."
„Bemoei je er niet mee, Akke.
prevelde hij.
„Ik bemoei me helemaal niet met uw
familie-aangelegenheden, maar ik heb
er zorg vootr te dragen, dat u niets
overkomt. Dat heb ik de dokter beloofd.
Waarom maakt u zich zo kwaad? U weet
toch, dat dit niet goed voor uw gestel
is? Nu waren we zo'n mooi eind op w eg
naar_de beterschap. Nee zegt u nu
niets. L/at Kan straks wel. als u uit
gerust bent
Een half uur lang zat ze in een onge
makkelijke houding op de rand van zijn
bed en hield de oude man in haar armen
Heel geleidelijk aan kwam de rust weer
terug en af en toe keek hij het meisje
aan, en knikte ze hem vriendelijk, ge
ruststellend toe.
Toen zijn ademhaling weer enigszins
normaal was, zei hij zacht „Dank je
Akke Het was toch wel goed, dat je
ingreep. Als ik er de kracht toe had
bezien,, zou ik hem de hersens hebben
ingeslagen."
„En wat zou u daaraan gehad hebben9
U als man van ontwikkeling, weest u
toch wijzer, notaris Als u nu weer
zoiets hebt, belt u me dan maar, dan
neem ik het wel van u over Dan schop
ik ze de deur uit."
„Dat zou je niet durven."
Als uw gezondheid ermee op het spel
staat, durf ik alles."
Langzaam liet ze hem los, schudde
zijn kussens op en legde hem voorzich
tig neer Ze voelde zijn pols. die weer
wat regelmatiger klopte en veegde nog
eens met haar zakdoek over zijn voor
hoofd
„Geen pijn9"
Hij schudde zijn hoofd. „Dankjewel,
mijn verpleegstertje,".antwoordde hij
op ongewoon zachte toon
Na enige tijd bemerkte ze, dat hij
ingeslapen was. Ze luisterde nog enige
tijd, doch zijn ademhaling ging betrek
kelijk rustig en op haar tenen verliet
ze het vertrek.
Op de gang slaakte ze een diepe zucht.
Eerst een sigaret.. Ze zou er zelf
helemaal van overstuur geraken.
Terwijl ze de trap afliep, zag ze tot
haar verwondering en ergernis de man
beneden staan wachten.
Hij keek haar aan en vroeg. Hoe
is het? Is hij weer opgeknapt9"
„Meneer slaapt," antwoordde ze op
afgemeten toon. „Hoe haalt u het in
uw hoofd om hem zo op te winden?
Bent u vergeten, dat hij ernstig ziek
is?"
De man keek haar van top tot teen
aan. „Bemoeit u zich alstublieft met
de keuken en niet met onze zaken.
Hoe lang blijft hij nu slapen?"
„Ik hoop, de eerste paar uur Wilt
u zo vriendelijk zijn om te vertrekken?'
„Wat zegt u?"
Ze wees naar de deur „Of u zo
snel mogelijk wilt verdwijnen, dat be
doel ik
De man staarde haar met grote ogen
aan „Of ik zeg, wie verbeeldt u
zich wel dat u bent? U hebt hier niets
te vertellen, weet u dat? Maar ook
totaal niets' Ik heb zeer belangrijke
zaken met mijn broer te bespreken
en als u niet de brutaliteit gehad had
om tussenbeiden te komen, zouden
we reeds tot een vergelijk zijn ge
komen Gaat u alstublieft aan uw werk.
Ik wacht wel in de salon, tot hij wakker
is geworden En breng mij w at te drin
ken Thee, zonder melk en suiker.
Doe er een paar boterhammen bij,
want ik neu nog een hele reis voor
de boeg."
Akke vouwde langzaam haar armen
over elkaar en keek de man onder
zoekend aan „Al bent u ook honderd
maal de broer van meneer, vanaf
heden ontzeg ik u de toegang tot het
ziekenvertrek, vandaag en voor al
tijd. Het heeft dus niet de minste zin
om te blijven wachten. En als u wat
te eten of te drinken wilt hebben
wel, in de stad zijn uitstekende restau
rants
Het gezicht van de bezoeker werd
hoogrood en een hele tijd was de man
niet in staat een woord uit te bren
gen. Akke stond met haar armen over
elkaar en verblikte noch bloosde Doch
ze hield hem onafgebroken in het oog.
Tenslotte antwoordde de man op ijzig
kalme toon: „Met mensen 'als uw
eh soort, redeneer ik niet Ik zal zo
vrij zijn me^het hier gemakkelijk te
maken tot mijn broer weer wakker is
En voor de rest heb ik met u niets
te maken.
Akke keek hem spotlachend aan.
„Hebt u wel eens van huisvredebreuk
gehoord9 Ik sommeer u binnen de
minuut deze woning te verlaten. An
ders hd ik de politie Ze lieD naar
de vestibuie, paKie daar een hoeu,
een wandelstok en een overjas, ging
ermee naar de man en stak hem de
kledingstukken toe: „Alsublieft, me
neer.Voor de tweede keer sommeer
ik u te verdwijnen En als het u niet
naar de zin is, verwijs ik u naar de
behandelende geneesheer van méneer:
dokter Van Asselt, Bakkersplantsoen
4 Zegt u dan maar dat u een hevige
woordenwisseling met meneer hebt ge
had, dat hij ingestort is en dat ik toen
heb ingegrepen en u heb weggejaagd,
verstaat u9 En dat ik voortaan de toe
gang tot de ziekenkamer weiger. Nog
sterker ik laat u hier niet meer bin
nen. Dan moet u eens afwachten, wat
de dokter daarop zegt.
„Juffrouw, ik heb noch met u, noch
met die dokter wat te maken."
„Zoals u wilt. En nu sommeer ik
u voor de derde en laatste maal deze
woning te verlaten Doet u dit niet,
dan maakt u zich schuldig aan huis
vredebreuk en zal ik de politie bel
len Dus, wat doet u?"
De man keek haar met fonkelende
ogen aan en nam tenslotte jas, hoed en
stok Terwijl hij naar de deur liep.
zei hij met van woede trillende stem,
wijzende naar boven: „Als hij als
hij om twee uur overleden isjuffrouw
dan dan smijt ik u persoonlijk om
half drie de deur uit, begrepen?"
Akke knikte grimmig. „Dat zien we
dan wel weer Maar als u nu niet
goedschiks gaat, laat ik u nu de deur
uitsmijten, begrepen?"
bij u zitten babbelen. Is dat goed?"
„Heb je beneden niets te doen?"
„Wilt u me weg hebben? U zegt het
maar, hoor, want u bent mijn baas."
„Beneden is het zeker wel een hei
dense bende, he? Ik hoor tegenwoordig
nooit meer wat schoonmaken..
Akke lachte beminnelijk „Beneden
ziet alles er uit om door een ringe
tje te halen En dat u niets hoort
is te danken aan de voortreffelijke
werkmethoden van onze Rinske, die
een waardige opvolgster is in deze
karweitjes van een zekere Akke Feen-
stra
„Je bent zeker aardig tevreden over
jezelf, niet? Kunst, als nooit iemand
je werk controleert."
„Ik controleer het werk van Rinske
en van mezelf. En neemt u maar van
mij aan, dat ik erg kritisch ben En
zeker op mezelf Nog meer te mop
peren, notaris?"
„De thee is al half koud."
„Dan halen we andere Eén minuut.
En weg was ze, om binnen de minuut
terug te keren met een kop dampende
thee. Zwijgend verwisselde ze de kop
pen en keek hem lachend aan. „Vol
gende aanmerking, alstublieft.
Ze keken elkaar enkele enkele ogen
blikken aan en schoten gelijktijdig in
de lach „Waarom wordt je nu niet
kwaad?"
„Waarom zou ik? Ik weet immers,
dat u er toch niets van meent? Zal
ik het eitje voor u pellgn?"
"De lach bestierf op zijn gezicht.
„Aan m'n handen mankeert nog niets.
Ze beven alleen een beetje
„Dat gaat wel weer over. Nou, eet
u smakelijk Ik breng straks nog wel
een kopje thee boven."
hoofdstuk 8
deerde en blokte en alleen maar leer
de, terwijl zij al uitgingen naar kermis
sen en feestjes en toneeluitvoeringen
en weet ik wat. zat ik halve nachten op
om wat te bereiken in het leven
Zelf zijn het sukkels gebleven, de een
nog groter dan de ander En nu ze
denken, dat ik zowat op apegapen lig,
komen ze alvast proberen, of ze wat
los kuntien krijgen, in de hoop, dat
ze daarmee de anderen een loer kun
nen draaien. Neem Gerard Hij kan een
pracht zaak overnemen, zoals hij zei,
maar daarvoor heeft hij dertigduizend
gulden in contanten nodig Hij kan mis
schien niet eens beschikken over der
tigduizend centen, die kever En of ik
maar zo gek wilde zijn het hem te
geven, in mindering op de erfenis
Ik heb gezegd: Kijk de kranten maar
na, misschien kun je wel ergens een
baantje krijgen als chauffeur of zo
Er is werk genoeg in ons land Maar
van mij krijg je geen cent, zolang
ik nog leef
Akke knikte. „En toen ging de nota
ris met zijn broer aan het bakke
leien, of misschien omgekeerd en als
Akke niet bijtijds boven was geko
men. had ik misschien op dit ogen
blik met de begrafenisonderneming de
maat kunnen nemen van uw kist. U
hebt maar één woord te kikken en ik
laat niemand van uw familie meer bo
ven.
Hij staarde haar geruime tijd aan
„Jij hebt het ook niet erg begre
pen op mijn familie;-he?*'
„Het past mij niet om mij daarover
een oordeel aan te matigen."
De zieke knikte goedkeurend „Keu
rig gezegd. Je had in diplomatieke
dienst moeten gaan Dan zul jo Ge
rard ook wel niet bepaald sympathiek
vinden, wel?"
,Het past me niet..
Hij keek haar verrast aan „Kun je
schaken?"
Ze trok haar mond samen „Zo'n
beetje. Vader heeft het me geleerd
Hij dronk zijn koffie „Pak het bord
en de stukken, dan gaan wij schaken.
Een reuze idee."
Akke trok een stoel bij en geruime
tijd zaten ze zwijgend tegenover el
kaar, verdiept in het spel. Uiteindelijk
won de notaris, maar erkende: „Je kent
het meisje We spelen nog één par
tijtje Speel wat voorzichtiger en je
wint het een keer.
Ze keek bedenkelijk op haar horlo
ge het was zo ongeveer tijd, dat hij
ging slapen. Maar hij had vanmiddag
al extra geslapen. Vooruit, als het te
laat werd, konden ze altijd nog afbre
ken.
B1 ijkbaar was de zieke met zijn ge-
dachte niet meer voldoende bij het
spel, want op een gegeven ogenblik zei
Akke: „Pas op, notaris, dat u uw dame
niet kwijtraakt Dat is een te waarde-
vol bezit."
Hij keek van het spel naar het meis
je en naar het stuk, dat de koningin
voorstelde. Zonder verder te spelen,
knikte hij enkele malen en antwoordde:
„Je hebt gelijk. Akke. Een dame is een
bijzonder waardevol stuk in het schaak
spel. De volle waarde ei van dringt
nu pas goed tot me door We gaan
een andere keer wel verder."
Ze keek hem verwonderd aan „Het
wordt te_laat,_he?,Heb ik u teveel ver
moeid?"
In gedachte antwoordde hij, de tele
foon grijpend: „Ik moet Jan nog even
hebben, dokter van Asselt
Het meisje keek hem angstig aan.
„Voelt u zich niet goed?"
Terwijl hij haar glimlachend aan
keek, begon hij cijfers te draaien.
„Zo fit, als ik me nog nooit gevoeld
heb. Een reuze idee van je. Neem
het schaakbord maar weg en smeer
'm dan. Ik heb een onderonsje met
Jan en wee je gebeente, als je aan de
deur staat te luisteren."
Ze ruimde, verontwaardigd kijkend,
het spel op. „Alsof ik zoiets zou
doen
„Schiet op, huishoudster Akke. Ik
roep je wel, als ik klaar ben."
Om half elf werd er nog aan de voor
deur gebeld en Akke zag tot haar gro
te verwondering dokter Van Asselt op
de stoep.
Ze werd lijkbleek, liet hem binnen
en vroeg: „Is er iets ernstigs?"
Hij tikte haar vriendelijk op de
wang. „Totaal niets. Maak je niet
overstuur. Ik controleer hem wel even.
Eén van zijn bevliegingen."
Niet Helemaal gerust zag ze de dok
ter naar boven gaan en gedurende de
tijd, dat hij in het ziekenvertrek was,
rookte ze aan één stuk door. Pas over
elven kwam hij beneden, en knikte
haar vriendelijk toe. „Alles prima in
orde. hoor, Akke. Een zakelijke aan
gelegenheid en je weet, hoe hij is,'
dat kan dan natuurlijk niet tot morgen,
wachten. Apropos, ik kom morgen met
een paar collega's terug en dat is ook
niets, om er over te piekeren Het
houdt verband met zijn testament, zal
ik maar zeggen."
„Is er echt niets aan de hand? Moet
ik niet opblijven vannacht?"
Hij lachte vrolijk. „Kind, hij is zo
jolig, alsof hij dertig jaar jonger is
Ga jij maar lekker pitten, hoor Ik
durf er een lief ding om te verwedden,
dat hij de hele nacht aan één stuk
slaapt
De volgende morgen arriveerde dok
ter Van Asselt met nog twee heren.
„Dit is de voortreffelijke huishoudster
van de patiënt, mijne heren Akke
Feenstra. Een jongedame van het oude
stempel, die niets te veel is
Verbluft legde Akke haar hand in die
van beide heren, die haar vriendelijk-
onderzoekend opnamen. „We vinden
het zelf wel, Akke. Hoe is hij vanmor
gen?"
Het meisje knikte „Ik zou zeggen
vrij goed Meneer was heel opgewekt
en scheen bijzonder goed geslapen te
hebben
„Daar gaan we ons dan van overtui
gen. Mag ik u voorgaan9"
Akke keek het drietal na, dat naar
boven ging en toen naar de werkster,
die ook even haar arbeid gestaakt had
„Hoog bezoek9" vroeg Rinske.
Akke haalde haar schouders op „Het
zal wel een bedoeline hebben. Ik ken
ze niet behalve de dokter dan. Enfin,
het is onze zaak niet." En ze verwij
derde zich naar de keuken, waar ze al
haar aandacht bepaalde aan het eten.
Een uur later hoorde ze het drietal
weer naar beneden komen Vlug keek
ze door de deuropening en ging tenslotte
naar de hal.
- 53 -
De bedienden brachten Kappie, Signor
ïtivaldi en de meester weer in de zaal
van de kalief, die meteen opstond, toen
hij hen zag.
„Duizend maal excuses!" zei hij met
een diepe buiging „De vergissing, die ik
begaan heb en het onrecht u toegedaan,
zal ik nimmer weer kunnen herstellen
Öc heb mijn oren opengezet voor de
Verraderlijke woorden van een schurk,
die mij met deze stenen mijn kostbaar
heden wilde ontfutselen. Hoe zult ge mij
ooit kunnen vergeven?"
„Ach, een vergissing kan iedereen
ja wel eens maken!" zei Kappie troos
tend, terwijl hij ook boog „Hier is
de kist met uwe wonderlijke stenen!"
zei de sultan. „Doe me een plezier,
en houdt u die stenen zelf!" zei Kap
pie. „Ze zullen u misschien geluk bren
gen, maar ik zal blij zijn er af te zijn
Zo is het maar net!" „Ik kan mijn
dankbaarheid niet onder woorden bren
gen!" zei de kalief ontroerd.
„Deze buitengewone stenen ontbra
ken nog aan mijn bezittingen Doch doe
mij het genoegen deze keten van mij te
aanvaarden!"
De kalief had de kostbare keten in
zijn handen en keek Kappi.e smekend aan.
„Tjong-nog-an-toe!zie Kappie ver
legen. De kalief liet de keten over Kap-
pie's hoofd zakken en Signor Rivaldi en de
meester keken glimlachend toe.
Vijf sekonden later sloot Akke de
deur achter de man en leunde, zwaar
zuchtend er tegen. Met een gewoonte
gebaar veegde ze een paar haarpieken
weg en liep toen naar de keuken, waar
ze een sigaret opstak. Ze rookte enige
tijd en dacht: misschien heb ik het
verkeerd aangepakt misschien is hij
boven nijdig, als hij het hoort, maar ik
heb gedaan, wat ik dacht dat gedaan
moest worden Die stakker zou een
tweede aanval binnen een paar uur
niet hebben overleefd En dokter Van
Asselt zou het me nooit vergeven, als
ik niet had ingegrepen.
Pas tegen zeven uur ging het bel
letje en Akke slaakte een zucht van
verlichting. Ze schonk vlug thee en
bracht het brood, dat ze al gereed
had, met de thee boven.
Hij zat in de kussens en keek haar
nijdig aan „Waarom heb je me niet
wakker gemaakt?"
Akke zette het blad neer. ruimde zijn
bed af, schudde zijn kussens op en
streek het dek glad Daarna plaatste
ze het blad voor hem neer en .voelde,
zijn pols. Maar hij trok die onwillig
terug. „Laat me los. Of verbeeldt
je je soms, dat jij de dokter bent?
Het meisje glimlachte. „U sliep zo
lekker. En of u nu om zes uur eet of
om zeven uur
„Veel te laat. Heb ik er vannacht
last van Kan ik niet in slaap komen.
„Dan kom ik straks wel een uurtje
VAL NIET OM VAN DE SCHRIK,
AKKE
Na de afwas ruimde ze alles op,
vulde de briefjes in voor de leveran
ciers, zodat die de volgende morgen
niet behoefden te wachten, inspecteerde
de keuken nog eens en liep toen naar
boven.
De patient zat rustig in zijn kussens
en keek haar aan.
„Wat kom je doen?"
„Een beetje babbelen."
„Daar staat m'n hoofd niet na. Hoe
pel op."
Akke draaide zich op haar hakken
om „Zoals meneer wenst."
„Als er wat te praten valt, neem ik
wel het initiatief daartoe, versta je?"
„En of Ze keek op haar horloge.
Natuurlijk, hij had laat gegeten. Het
was tijd voor zijn pillen. Dus liep
ze naar het tafeltje, nam drie pillen
uit het flesje en goot een bodempje
water in een glas. Daarmee kwam ze
naar hem toe. „Alstublieft."
„Ik word gewoon vergiftigd door al
d»e rommel
„U weet wel beter Dokter van As
selt zal u niets geven, wat slecht
voor u is."
Hij keek haar aan en nam de pil
len in „Waar is Gerard gebleven?"
„Gerard?"
„M'n broer Het wachten duurde hem
zeker te lang?"
Akke dacht even na en besloot de
waarheid te zeggen. „Ik vond het
onder de gageven omstandigheden be
ter, dat meneer vertrok. En dat heeft
meneer dan ook, na enig aandringen van
mijn kant, gedaan."
De zieke keek haar opnieuw enige
tijd aan. „Wil jij mij vertellen, dat
hij dat jij
„Meneer had enige bezwaren, doch
die heb ik ontzenuwd, ziet u9'
Langzaam kwam er een glimlach op
zijn gezicht. „Die Akke. Zeg, jij
bent nog erger dan een gevangenis
bewaakster
„Als het niet naar uw genoegen is.
Ze wees op de telefoon naast zijn bed
„U kunt hem natuurlijk altijd nog per
telefoon vragen terug te komen.'
„Ik zal wel wijzer wezen Weet
je wat hij kwam doen?"
Akke schudde haar hoofd. „Dat zijn
mijn zaken niet, notaris, dus hoef
ik het ook niet te weten."
„Ik zal het jou eens vertellen."
antwoordde hij nijdig. „Weet je. wat
ze komen doen9"
„Wel, ik neem aan, dat ze belang
stellend komen informeren naar uw
gezondheidstoestand."
„Ze zitten gewoon te wachten op
mijn overlijdensbericht. Wat zeg ik"
Ze kunnen er niet eens op wachten
Ze willen maar één ding: geld Geld
en niets anders dan geld. Mijn broers
en zusters geen van allen is erin
geslaagd een behoorlijke positie te
veroveren of een goed huwelijk te doen.
En omdat ik in m'n jonge jaren stu
De man wuifde met zijn hand „Jou
past niet veel, als ik het zo hoor.
Zeg maar niets meer." Hij dacht een
poosje na „Vroeger, Akke, was ik
behoorlijk familiezwak Tientallen ma
len heb ik geholpen. Toen m'n zuster
Lolkje trouwde bijvoorbeeld Ze had
den ternauwernood centen om de bode
een fooi te geven Ik hielp ze en
installeerde hun huis Gerard ging in
de autohandel en ik financierde het
Binnen twee jaar was hij net zo ver
als hij begon. Kees, mijn jongste broer,
hielp ik aan een goeie baan op een
verzekeringskantoor. Binnen een jaar
moesten zij hem ontslaan. Totaal on
geschikt. Ali, een andere zuster... twee
jaar getrouwd. hun hele hebben en
houden verbrandde en niets verzekerd
Ik was weer zo gek en kocht een
nieuwe inboedel. Als ik alles ga op
tellen, wat ik besteed heb aan mijn
broers en zusters, neven en nich
ten... van de rente van dat kapitaal
zou jij behoorlijk kunnen leven. Het
was altijd Neen bodemloze put. En dan
de wetenschap te hebben, dat na mijn
dood alles onder die lapzwansen ver
deeld zal woraen. dat is een gedach
te, waarover ik woedend kan worden."
„Dat heeft geen zin, notaris, schenk
alles weg aan liefdadige verenigingen
„Dat gaat ook zo gemakkelijk niet
Ze zijn in staat om me ontoerekenbaar
te verklaren en me onder curatele te
stellen."
Akke glimlachte. „Nu zeg ik, dat zo
iets niet zo gemakkelijk gaat. In dit
opzicht hebt u een geweldige steun aan
dokter Van Asselt
„Jan is, zolang hij hier zijn prak
tijk uitoefent, een vriend van me ge
weest. Je hebt gelijk, Akke. Hij is
mijn enige vriend, oprechte vriend in
deze wereld."
„En als het moet, kunt u op mij re
kenen, notaris. Ik zal er wel voor
zorgen, dat zoiets als vanmiddag niet
weer gebeurt."
„Dank je, Akke. Je hebt gelijk. Goed,
ik geef je blanco volmacht, verstaan?
Je moet zelf voortaan maar beoor
delen. wie je wel en wie je niet bij
me wilt toelaten."
„Uw neef Jacob bijvoorbeeld, vind
ik wel sympathiek."
De patiënt knikte „Dat is de eni
ge de uiumuKer. Misschien brengt
hij het verder."
„Hij probeert tenminste in uw voet
sporen te treden
„Ik hoop het, Akke. Het nest. waar
uit hij gekropen is, deugt niet. Laten
we wensen, dat hij zoveel ruggegraat
zal bezitten..
Ze stond op „Zal ik alvast koffie
voor u klaarmaken?"
„Best, Akke. En neem het avondblad
mee naar boven. Voor de schaakpuz
zel
Een poosje later legde ze de krant
op zijn bed en gaf hem zijn koffie.
„Schaken vindt ik wel interessant,
maar wat een mens aan die problemen
vindt.