^g_van_pag__5j yerny February vertelt over het rasde mens 1 „Literatuur fungeert als een spiegelbeeld" 2 Groot pony ruiterfestijn Achterveld en Leusden Intocht met ruiters van „De Klaveet" EN GEVONDEN PREDIKBEURTEN liSOAG n JULI 1974 LEUSDER KRANT „Patriarchale wijsheid" Tanzania VLUCHT APOLLO 13 BESTE AMERIKAANSE VLUCHT yet de Apollo 13 is heel veel mis- n en daar wisten we alles vanaf. r hebben de Amerikanen veel van Lni Dat is volgens mij hun beste ebt geweest. Daar hehhen ze kunnen ittt er allemaal nog niet goed f 1967 kostte de brand, die uitbrak, Bdrie astronauten het leven. Het Rdat ze moesten openen nam 3/4 Lt in beslag, en dat redden ze s De zuivere zuurstof brandde als fakkel Ze beginnen nu met een Ksel, waardoor het brandgevaar 'wordt. Na de lancering gaat Edan over op enkel zuurstof. Zui- Izuurstof weegt minder dan alleen lucht. Het is makkelijker om in capsules zuivere zuurstof in te #n. want voor gewone lucht moet fen'gsel steeds in evenwicht worden lebt 1 1957 lanceerden de Russen de juk. die 83 kilogram woog. De |e Amerikaanse satelliet woog 14 Tam Chroetsjow liet geen ge beid voorbijgaan om daar mee te ONTSTAAN NASA h Amerika streden de diverse srna« Monderdelen om het ruimte- monopolie. Eisenhower heeft toen inne, de Land- en de Luchtmacht igebracht om samen te werken in imtevaart. Zo ontstond de burger- isatie. de NASA. De astronauten Marine- en Luchtmachtmensen elkaar Het is wel zo, dat op een lekschip van de Marine een as- ut van de Marine wordt „vóór ren," maar dat gebeurt dan toch endschappelijke sfeer. DE SPACE-SHUTTLE nenteel is men bezig met de •shuttle (dat is de schietspoel n spinnewiel). Hij gaat de ruimte jen komt weer terug. Dat kan zo'n of dertig zich herhalen. In die l-shuttle kunnen ze nuttig last mee- Europa zei. „Daarvoor kunnen |t spacelab gebruiken. De Ameri- stelden als voorwaarde, dat het [e en die datum moest klaar zijn. •land betaalde 2%, Duitsland 50%. litsers mogen nu de meeste as- uten meegeven. Het is jammer dat iderlanders voor de ruimtevaart limg over hebben De helft van de tur-astronomen op de wereld zijn ene Nederlanders! Maar de self- man in Nederland is niet in aan- In Nederland is het de titel, die MODELBOUWSTER we naar Annekes kamers gaan, k op de trap allerlei modellen van zeilschepen tegen. „Die heb ik kt," zegt Anneke lakoniek. laar kamer laat ze me modellen ran ruimteschepen, die ze zelf gemaakt. Tik zie een wondermooie maan- it, waarin Anneke spelden met rde knopjes heeft geprikt op de en. waar landingen hebben plaats len. PRACHTIG BOEKENMATERIAAL lenslotte haar plank met boeken itlas van de planeten" van Chriet er is haar mooiste boek. Het dat zij aanschafte was: „De ïring van de Ruimte" door Ken- Jatland, de vice-voorzitter van erplanetery Society. Het kost- le boek is de Spectrum Ruimte van Patrick Moore, een amateur oom. die over de radio in Enge- zijn praatje „The sky at night" boek ,,La planète Mars" uit 1892 ze van iemand uit Koog aan de j een antiquarisch standaardwerk! H J Penn heeft ze het boek itevaart en geneeskunde", dat ze aar aanstaande schoonvader, die s. kreeg. jlasmappen heeft ze foto's van bijna stronauten, met handtekeningen, ze laat me de foto's zien, die de er 9 eind 1971 begin 1972 nam teimos, Phobos (24 kilometer en Mars. Van de Russische Am- Ie kreeg ze foto's van de ont- st van de astronauten in de werk- ler van Lemn, en de ontvangst in pu h laten we dan eindigen met het !t> van de namen van de ruimte- ers, die volgend jaar samen het ingaan. Want onze enige over mans is toch een samenwerking, pde verstandhouding, een vriend- lussen alle volkeren op dit klei- rdbolletje. De ruimtevaarders, tor hopelijk de basis voor zullen to. zijn Mstronauten: Thomas P Stafford, •Vance D. Brand, Donald K. Slayton. kosmonauten: Wexci A. Leonow. jTMeri N. Koebasow. ANCO MALI verloren jeasbrii met gekleurd montuur; bri'i sleutelbos met 6 sleu- twee kindervesten; licht- aaPje met geld gevonden ■O kindertrekkar, zwarte plas- 'omonnee met geld. KOMEN LOPEN halsband. 'togen worden gaarne verstrekt "Ukspolitie te Leusden-zuid LEUSDEN/CENTRUM - Een gesprek met Verny February, wonend aan de Gironde 19 te Leusden-centrum (tele foon 03496-2715) is als een oase van begrip, harmonie en ééntaligheid in meerdere talen, temidden van een Ba bylonische spraakverwarring. Een Babylonische spraakverwarring, die er heerst onder de vele en ver schillende volkeren, die deze aardbol bewonen. Als een oase ook van een natuurlijke binding tussen die volkeren, die de zo veel bewierookte en verguisde ontwik kelingshulp ontvangen. Bi; Verny Fe bruary heb ik weer dat gevoel, dat alle menselijke wezens, hoe verschil lend ook van taal, van volk, van fond, van klimatologische omstandigheden, allemaal tot één ras behoren, name lijk het ras: mens. Hij is enthousiast over een plan met breed opgezette basis om een aantal verhalen uit West-Indië, Latijns-Ame- rika, Afrika en Azië, in Nederland uit te brengen. Politiek gezien was er altijd wel belangstelling voor die zogenaamde derde wereldlanden. Maar er werd al tijd een groot vraagteken geplaatst bij wat die landen aan kuituur hadden voortgebracht. DE STILLE KRACHT VAN COUPERUS „Verwonderlijk is het", zegt hij, „dat we in Nederland tot 1974 moes ten wachten tot het op de televisie vertolken van „De Stille Kracht" van Louis Couperus de doorsnee-Neder lander enig inzicht en belangstelling kreeg voor wat er zich in de ziel van de Indonesiër afspeelde. Terwijl de Nederlanders toch vele eeuwen met de Indonesiërs hebben samengeleefd VERTALING ROMANS EN VERHALEN UIT DE 3DE WERELDLANDEN IN HET NEDERLANDS De N.O.V.I.B (Nederlandse Organi- satie voor internationale Ontwikke lingssamenwerking) bemoeide zich tot enige jaren terug praktisch alleen maar met projekten op maatschappelijk en politiek terrein. Maar een jaar of twee geleden is het plan bij de N O.V.I B. ontstaan om romans en verhalen uit de derde wereld, vertaald in Nederland te gaan uitgeven. Zodat de Nederlander op indringende wijze vanuit de denk- hoek van de betreffende volkeren zélf tot begrip zal kunnen komen van de moeilijkheden en problemen, waarvoor deze volkeren zich geplaatst zien. En zodat de Nederlander iets kan gaan ont dekken van de zielewereld van die an dere volkeren Volkeren, die opeens óók een eigen fond, óók een eigen kui tuur, óók een eigen literatuur, zij het vaak oraal, blijken te hebben. Zoals altijd in Nederland werd er toen een kommissie opgericht, die zich met dit volkerenomspannende plan zou bezighouden. Maar er werd. zoals zo vaak, wel gepraat, maar niets gedaan. een zekere keuze gemaakt. „Ik wil u graag een paar voorbeelden noemen. PAKISTAN Uit Pakistan namen wij het boek van Zulfikar Ghose „The murder of Asias Khan Dit boek handelt over een Pakistaanse herenboer in hiërarchieke relatie met de plattelands- en rurale bevolking. Het is een weerspiegeling van het scheve in de situatie Dit probleem kan in een wetenschappelijke verhandeling nooit zo prachtig worden beschreven als door deze Pakistaanse auteur. ZUID-AFRIKA Van Zuid-Afrika namen wij de auto biografie „Down Second Avenue" van Mphahlele, dip een enorme kennis be zit van de literatuur in Afrika, en die in de Angelsaksische en Amerikaanse zwarte kroesbolletjes. Twee meisjes met dikke lippen, jurkjes aan, de hand jes om eikaars schouders geslagen. Het onderschrift luidde: „Roosje en Ruth hebben hun Heiland gevonden. De dierlijkheid verdween van hun ge laatstrekken, toen Christus ingang vond tot hun harten Ik kijk Verney met ontzetting aan. Ik kan het bijna niet geloven. Dierlijkheid Dat er in 1972 nog zo iets geschreven kan worden. Ik ben met stomheid ge slagen en Verney begint in zijn pa perassen te duiken om het „dokument" aan mij te tonen. „Wanneer ik zeg ontmythologisering, met betrekking tot de Afrikanen", ver volgt hij, „wil ik zeggen, dat de Afri kaanse geschiedenis niet is begonnen toen de Engelsen aankwamen. De Afri kanen moeten de kloof gaan overbrug gen tussen de periode van de aankomst van de Europeanen en de zuiver Afri kaanse derde wereld-epriode. Dat wil zeggen, dat de Afrikaan dan gaat Datum: 21 juli LEUSDEN/CENTRUM N.H.K.: 9.15 u ds. J. J Kooman, Herv.; 10.45 u ds H Bantels. Amersfoort, Herv.. 19.00 u ds. P J. Westeneng. Barneveld, Herv. Ger. R.K. Kerk: Tijdens de vakantiepe riode: zaterdag 7.00 uur, zondag 7.45, 9.20 en 11.00 uur LEUSDEN/ZUID N.H.K.: 10.00 u :ds.P J. Westeneng, Barneveld, Herv. Ger., 19.00 u.: ds. G. J. Jansen, Voorthuizen, Herv. R.K. Kerk: Huize Don Bosco* zater dag 19.15 uur, zondag 10.00 u Hoogmis; 11.30 uur. AMERSFOORT Geref Kerk (Vrijgem.). Martuskerk. 10.00 u. ds Arnold De Kandelaar: 17.00 u.. ds Arnold De Schaapskooi: 10.00 u. ds Kok Westerkerk: 17.00 u.: ds Kok ACHTERVELD - Op de eerste dag van de feestweek 25 augustus -1 september 1974 - vanwege het 300-jarig bestaan der Parochie Achterveld - zullen de ruiters van manege „De Klaveet" hun opwachting maken bij het Raadshuis aan de koningin Julianaweg 's Morgens om half tien zullen zij de stoet ver gezellen die, met de eregasten, dan op trekt naar de Kerk. Naast de ruiters van „De Klaveet" zullen een groot aan tal kinderen op pony's aan deze in tocht deelnemen. De organisatoren zijn ook doende om de jonge miters en amazone's te laten deelnemen aan de grote historische optocht op woens dagavond 28 augustus 1974. Het is niet uitgesloten, aldus de heer Bert van Wegen van „De Klaveet" dat de jeugd groep zal uitkomen in maar dat blijft nog een verrassing ACHTERVELD - Heden, woensdagavond 17 juli, begint om half zeven in „Het gezellige midden tussen Achterveld en Leusden" een grootpony-ruiterfestijn. Een zestigtal ruiters zullen dan in manege „De Klaveet" aan de Postweg in dressuur en springwedstrijden tegen elkaar uitkomen. De ruiters zijn van vereniging „Odijk" van de piepjonge ponyvereniging „De Willaert" uit Scherpenzeel en van „De Klaveet" uit Achterveld. Het kan niet anders, of het zal een bij zonder charmant lief schouwspel wor den, temeer daar enkele tientallen bijzonder jonge ruiters en amazone's aan dit grote hippysche festijn zullen deelnemen. REDAKTIE-RAAD Toen Sjef Theunis bij de N.O.V.I.B kwam werketl, is hij zich in die plannen gaan verdiepen Hij ging op zoek om in Nederland mensen te vinden, die jaren onder die volkeren hadden geleefd. Zo ontstond er een redaktieraad. Camps is een missioloog uit Nijmegen, die jarenlang in Indonesië heeft gewoond Bertus Dijk is een Angola-kenner. Verny February begon inLeidenkol- lege te geven over literatuur uit Afri ka, geschreven door Afrikanen, veelal in een vroegere koloniale taal, het Engels of het Frans. Met koncentratie op de orale vorm van deze literatuur Verder begon hij kollege te geven over het gebied van West-Indië. Onder zijn studenten bevonden zich twee echte Surinamers. „Dat gaf een enorme di mensie aan mijn verhalen, zowel voor mij als ook voor henzelf." HET WACHTEN IS OP HET GELD Nu zit er een enorme vaart achter het projekt. Het wachten is nog slechts op één van de kommissies, diehetpro- jekt moeten financieren. De 'edaktie- raad vroeg zich af, welke kategorie Nederlanders zij wilden bereiken: een groepje intellektuelen of het doorsnee Nederlandse publiek Zonder dat er vanachter een katheder wetenschappe lijke volzinnen werden uitgestrooid De redaktieraad besloot zich te wenden tot alle mensen, die werkelijk iets willen weten over de derde wereldlanden Doelbewust heeft men voor die mensen LEUSDEN Artsen: Voor de praktijken van de artsen Boersema, Den Toom, Bink horst en Lantink, zal het aanstaand weekend waarnemen dr Binkhorst, Gironde 11, Leus den/C tel 03496-2667. Spreekuren: zaterdag en zondag middag 14 uur Aanvragen voor vi sites gaarne voor 10 uur 'sochtends. De dienst geldt van vrijdag 18 uur tot maandagmorgen 8 uur Wijkverpleging De wijkverpleging wordt waargenomen door: zr. Dignum, Walter van Amersfoort- straat 36, Achterveld, tel. 03425- 333 Apotheek: Openingstijden apotheek Leusden: ma. t/m vrij. van 8.30- 18.00 uur. In de weekenden waarin de artsen Binkhorst en Lantink dienst hebben: zaterdag en zondag van 14 tot 14.30 uur en van 17.30 uur tot 18 uur Wanneer de artsen Boersma en Den Toom dienst hebben is de apotheek zaterdags en zondags ge sloten. Dierenartsen: Voor kleine huisdie ren dr Tijmensen, van Oosterhout- laan 40, Leusden/zuid, telefoon 03490 10761. Voor de dependance Henegouwen 11 Leusden/centrum van de dieren artsenpraktijk Amersfoort is de dienstdoende dierenarts te bereiken onder telefoonnummer 03490-21827. Sociale dienstverlening: Prot. Sociaal centrum te Amers foort: tel.. 03490-10441. Maatschap pelijk werk, gezinsverzorging en be jaardenhulp. Spreekuur: iedere woensdag in Leus den/zuid in 't Trefpunt, tel 03490- 13040. Afd. gezinsverzorging en be jaardenhulp van 9.00 uur tot 9.30 uur. Afd Maatschappelijk werk van 9.30 uur tot 10 uur. Leusden/cen trum in het Hervormd Centrum, As- schatterweg. afd. gezinsverzorging en bejaardenhulp van 9 45 uur tot 10.15 uur Afd. Maatschappelijk werk van 10.30 uur tot 11 uur Informatie-adres: mevr. J M. Snij der-Huisman, Willem de Zwijger- laan 4 te Leusden/zuid, telefoon: 03490-10294 Aktie moeders voor moeders: Voor Achterveld. Leusden/Centrum en Leusden/Zuid mevr. M. L. Roo- zendaal- Doucet, D. van Weede- straat 4, Achterveld, tel. 03425- 853 landen een grote naam heeft als kri- tikus. Het is een beschrijving van zijn le ven in het Zuid-Afrikaanse zwarte ghetto. Het is een onthullend bloed-, zweet- en tranenverhaal. Op wrange wijze komen naar voren de mens-ont- erende omstandigheden, waarin som mige Afrikanen zich bevinden. Ook komen de konflikten er in naar voren, die een Afrikaan met een hogere ontwikkeling, in zo'n situatie mee maakt. Onze opzet is goed uitgebalan ceerd. NIGERIA Uit Nigeria namen we de schrijver Ache'.e. Vroeger of later, dat voor spel ik u. zal deze schrijver de Nobel prijs voor de literatuur ontvangen Nie mand in Europa kent hem. Maar nie mand in Europa ker.Je Patrick White, totdat hij de Nobelprijs voor de lite ratuur ontving! Hij is één van de voor mannen van de literatuur in Afrika. Hij is vertaald in vele talen, van de Anglosaksische tot de Slavische talen toe. Bekend van hem zijn een viertal romans, waaruit wij in onze serie „Things fall apart" hopen uit tegeven. Hij beschrijft een pracht van een oer- typisch Afrikaans dorp met een man, die als sterke held fungeert, autokra- tisch ln zijn doen en zijn laten, maar tegelijkertijd ook democratisch. Door het uitgebreide familiesysteem komt er iets van pressie op hem. Het is een man. die door zijn hoogmoed de Afri kaanse gebruiken vertrapt, ten val komt, en ten prooi valt aan de Euro pese aanwezigheid Op dat punt krijg je allerlei konfllktsituaties, die kunste naars en akademici in de derde wereld hebben ondervonden. Door het kolonialisme zijn zo veel van de mythes in de derde wereld schijnbaar tot in het niets gedaald, of zelfs verborgen gebleven voor de derde wereld-bewoners zélf. Jammer genoeg! Het gevolg hiervan is, dat zij ernaar streven om te komen tot een zelf- definitie, wat vaak leidde tot een zelf- deceptie. Wat de orale traditie betreft durf ik zó ver te gaan door te zeggen, dat de missie een record heeft behaald in de landen van de derde wereld. Een pluspunt is hun bijdrage aan de derde wereld voor de interesse in de inheemse, Afrikaanse rurale litera tuur, hoe taalkundig mank ook vaak. Men mag echter beslist niet vergeten dit te vermelden." AFRIKAANSE LOFLIEDEREN In de Afrikaanse literatuur zijn enorm belangrijk de lofliederen, af komstig van sterke groepen als de Zoeloes, in de 18e en de 19e eeuw onder Shaka. Als men echter historisch weten schappelijk over de Zoeloes leest, dan krijgt men vaak het beeld voorge schoteld van zwarte Napoleons, van krijgshaftige tirannen. Dit komt doordat de Europese poëzie een bepaalde vorm, een bepaalde opzet heeft. En het is moeilijk om de verschillen te onder kennen tussen proza, poëzie en orale traditie. Daarom bleven die lofliederen onbekend. VERGELIJKING BRONZEN HOOFDEN VAN IFE MET DE GRIEKSE SKULPTUREN „De Europeanenzegt Verny February, „hebben vaak de fout ge maakt om voortbrengselen uit hun tech- nokratische maatschappij te vergelij ken met die van de derde wereldlanden. Maar de Europeanen zouden de bronzen hoofden van Ife in Nigeria moeten ver gelijken met de Griekse skulpturen. Dan staan ze veel beter. ONTMYTHOLOGISERING Daarom gebruik ik een verwoording, die belangrijk is: men moet trachten om ontmythol9giserend op te treden Maar dat is een proces, dat niet alleen op de Afrikanen van toepassing is. Datzelfde ontmythologiseren speelt voor beiden. ROOSJE EN RUTH Ik wil uhet volgende voorbeeld geven. In 1972 stond van de Evangelische Om roep in één van de landelijke bladen een prentje van twee prototypen van ontdekken, dat hij wel iemand is met een verleden, met een mythe De West- Indiër gaat dat ook ontdekken. HET ONOVERWINLIJKE CHINA Het merkwaardige is, dat van alle niet-Europese landen China het land is, dat door de Europeaan er nooit onder is gekregen. De Chinese kuituur bleek te sterk en te universeel te zijn!" Wat de ontmythologisering betreft: Achebe schreef een roman: „A man of the people" vertaald door Marga- rethe de Sablonière in de vijftiger ja ren. Daarin stuwt Achebe niet om zijn samenleving satirisch onder de loep te nemen. Door het aanwenden van sa tire en humor is een vergevorderd sta dium van zelf-distantie en rijp worden bereikt. Dat kan alleen maar korrige- rend werken. „Wat ons romanprojekt betreft," al dus Verney February, „wil ik zeggen dat dit projekt belangrijker is vooreen zeker ontmythologiserend proces onder de Europeanen dan bijvoorbeeld één of ander droog rapport van hoger hand. LITERATUUR FUNGEERT ALS EEN SPIEGELBEELD Voor mij fungeert literatuur als een spiegelbeeld, via de literatuur kan men zekere strukturen blootleggen. Door het kennis nemen van literatuur kunnen mensen ertoe gebracht worden om se rieus te gaan nadenken over een ver andering van sociale processen. Een boek als „De Splle Kracht" van Louis Couperus vertelt méér over een facet van de bureaukratie in Nederland en in „Ons Indië" van een regeringsverkla ring. WEST-INDIË Van de West-Indiër Samuel Selom uit Trinidad hebben wij gekozen „The Plains of Carom". In dat boek komt een passage voor dat mij alles zegt over de ellende, gebracht door te vroeg of te dom toegepaste Europese technolo gische middelen. Seloms hoofdkarakter is een oude man, die overal beroemd was om zijn behendigheid met de zeis. In zijn rurale dorp arriveerde een Amerikaanse maatschappij met een machine, die in een paar uut het werk volbracht, waarmee de man maanden bezig was. In zijn eenvoud kon die oude man die machine alleen zien als een be dreiging voor zijn mentale en emotio nele bestaan. De man dacht, dat er 82 mannen in die machine zaten met al die grijpar men 's Avonds nam hij zijn zeis en sloeg de machine kapot. Het was voor hem een gevecht tussen één man alleen en 82 tegenstanders. Hierin komt iets van de tragiek naar voren van het on voorbereid in aanraking komen met Europese technologische middelen." Het romanprojekt van de NOVIB is van die aard dat het ontzettend veel facetten van kuituur en maatschappij- vormen met betrekking tot de derde wereld naar voren zal brengen. Alle gekozen werken zijn goed geschre ven en zij verdienen een volwaardige plaats in de wereldliteratuur. KENTERING ONDER DE NEDERLANDSE JEUGD Vooral onder de jongeren in Neder land is er een enorme kentering te bespeuren, een willen begrijpen van die andere volkeren. „Daarom," zegt Ver ny, „willen wij, dat de prijzen van die boeken niet hoog uitvallen. Wij willen dat ze binnen het bereik van ieders portemonnee vallen. Op scholen en volkshogescholen moeten ze onder de aandacht van de jongeren kunnen wor den gebracht „Iets over mijzelf? Ach nee, dat is met belangrijk. Schrijft u alleen maar, dat ik verbonden ben aan het Afrika Studiecentrum in Leiden." (En daar is voor hem de kous van personalia mee af). KONGRES TE GRONINGEN „Wat belangrijk is, is dat de stu denten in Groningen bezig zijn om een kongres te organiseren over literatuur in de derde wereld in de maand novem ber. Ik probeer ze aan te sporen om één of twee van die schrijvers persoon lijk naar Nederland te laten komen. Dat is niet zo moeilijk, wat er wonen er enige in Engeland Twee mensen zijn persoonlijk bij mij afgestudeerd en geven nu les in Nederland. Meestal studeren letterkun dige studenten bij mij, maar ook wel anthropologen. De belangstelling voor de literatuur in de derde wereld is werkelijk erg groot. De organisatie „Stichting Normen en Waarden" heeft mij uitgenodigd om te spreken over de Afrikaanse kuituur". „U houdt zich ook bezig met West- Indië. Hoe staat het met de Suri naamse literatuur?" „Wat is het beeld, dat wij van de Surinamers hebben in Nederland? Flessentrekkers, messentrekkers, die in het ghetto van de Bijlmer wo nen. Natuurlijk zijn er heel wat rand figuren. Die heb je overal. Maar wat weten wij bijvoorbeeld van de Suri naamse taal: het Sranan of neger- Engels. Voorhoeven in Leiden is een groot kenner van de Surinaamse taal Lichtveld is een Nederlander. Zij heb ben beiden heel wat gegevens verza meld over de letterkunde die is ge schreven in het Surinaams. En wel vanaf het slaventijdperk tot aan men sen als Henny de Ziel en Eddy Bruma. Dat wat gepubliceerd is, is door mij in het Engels vertaald. Wat belangrij ker is dan de vertaling is het feit, dat Suriname daar anders in over komt dan het bananenrepubliekje van Neder land over zee. KOENDERS OEUVRE IS EEN PLEIDOOI VOOR DE SURINAMERS Iemand als Koenders schreef al in 1948 de felste artikelen in prozavorm tegen de minachting van de Surinamers door de Surinamers. Hij schreef over het foutieve gebruikmaken van het Nederlands, en de verkeerde beelden, die men kreeg over de Surinamers. Zijn hele oeuvre is een pleidooi voor zelfrespekt en her ontdekking van de eigenwaarde. Koen ders stukken zijn even belangwekkend als van de neger-schrijvers Langston Hughes, Baldwin, die vooral hun bij dragen hebben geleverd tot een Pan- Afrikaanse gedachte. En toch is Koen ders hier helemaal onbekend. HENNY DE ZIEL: DE SLAVIN WAS GOED OM HET BED TE DELEN Met iemand als Henny de Ziel krijgt men een dichter met een enorme inten siteit, een sterk poëtisch gevoel en Masker Ivoorkust. „Maskers af: Dit zou voor alle landen moeten gelden!" dat geheel op zijn Surinaams. Men krijgt ook iets van de pathetiek van het slaventijdperk in sommige Su rinaamse gedichten. Ik denk aan twee regels van een slavin, die wèl goed bevonden was door de meester om zijn bed te delen, en die aan de meester ook een kindje schonk, maar die toch geregeld werd afgeranseld Zij zegt: „Meester, meester, ver giffenis. Denk aan het kind En dat komt als een zweepslag repetatief terug. „Eens vond je me mooi, en goed ge noeg om je bed te delen. Waarom kun je dan nu twee gezichten aan me tonen." ANANSI, DE SPIN De Afrikaanse invloed op Suriname uit zich in het beeld van Anansi, de spin. De spin kreeg men van Ghanese oorsprong in Suriname, getransplan teerd door de slaven. Die wordt ook nu met trots naar voren gehaald als fa cet van de letterkunde. DOBRU Dat Dobru een fel nationalist is, toont hij terdege in zijn bewustheid van de ongeletterdheid van zijn eigen volk, dat zich in een kulturele en materiële armoede bevindt. Als een lofdichter trekt hij rond, zijn gedichten voorlezend in Suriname, die hij voor zijn gehoor ten tonele brengt door gebruikmaking van een drum „Dat vind ik geweldig". Dat is ook een bepaald facet van de hele derde wereldliteratuur", beëin digd Verny February, digd Verny February ons gesprek, dat wat mij betreft nog uren had kunnen doorgaan. Het spreken met een kos mopoliet doet de hoop toenemen op het onderling begrip van alle volkeren op aarde, onze enige overlevingskans. Later belt Verny February mij nog op om te zeggen, dat bij mij als curiositeit een fotokopie zal toezenden van het door mij in twijfel getrokken onderschrift van het dierlijke, dat uit de twee negermeisjes-gezichten was verdwenen sinds zij de Heiland hadden gevonden ANCO MALI

Historische kranten - Archief Eemland

Leusder Krant | 1974 | | pagina 7