„De Blanke slavin"- regiedebuut
van Daalder, in Filmhuis
Jan de Beer
Nederlandse
en het
lied
Rogier van
Otterloo:
„Moods"
„Normaal"
„Niet pluis" van Lafferty....
Peter Orloff:
Duitse topper
16 daverende
Hollandse hits
MARI TRINI:
SPAANSE THéRèSE
MICHEL DELPECH:
FIJNE CHANSONS
„Les trésors de
l'operette"
Filmagenda
LEUSDER KRANT - ALGEMENE INFORMATIE
DONDERDAG 30 SEPTEMBER 1976
AMERSFOOrY - Deze week (za
terdag, zondag, maandag en dins
dag) kan men nog eens kijken naar
René Daalder's speelfilm uit 1969:
„De blanke slavin," met Andrea
Domburg In de hoofdrol. Deze de
buutfilm van Daalder, die voordien
enkele korte films maakte (Body and
soul 1 en 2), is toentertijd door
publiek noch critic erg goed ontvan
gen. Na één week had het publiek het
wel gezien en kon men de film hoog
uit terug vinden in de kleine theater
tjes. Dat „De Blanke Slavin" nu - na
zeven jaar - in het Filmhuis opnieuw
wordt getoond, geeft wel te denken.
Na de première in 1969 beschouwde
men „De blanke slavin" vlees noch
vis, of zoals een recensent schreef:
body noch soul en verwees men de
rolprent naar de arthouse-theaters.
Daar Is t ie dan nu terechtgekomen.
Het Is natuurlijk erg interessant om
na zeven jaar zo n film nog eens
terug te zien. Niet alleen om te kijken
of men toen werkelijk gelijk heeft
gehad of gewoon Daalder niet heeft
begrepen.
„De Blanke Slavin" is filmisch niet
slecht. Cameraman Jan de Bont en zijn
Engelse adviseur Oliver Wood hebben
fraaie opnamen gemaakt Maar dat
heefl de film niet kunnen redden Het
scénario rammelde aan alle kanten en
je kunt een film nu eenmaal niet maken
in de hoop, dat de technische kwaliteit
voldoende is om succes te hebben
Het verhaal van de blanke slavin is
het verhaal van een decadente zonder
ling, zoals de ondertitel luidt Die zon
derling wordt gespeeld door de Duitse
acteur Günther Ungeheur die samen
met zijn Nederlandse vrouw (Andrea
Domburg) mee gaat doen met een ben
de, die vanuit Nederland meisjes naar
een bordeel in Tanger verscheept. Het
publiek verwacht dan van zo n gegeven
een lekker smeuig gebracht recht-toe-
recht-aan-verhaal. maar Daalder geeft
dat zijn publiek beslist niet In plaats
daarvan krijgt het beschouwingen over
de moraal van de handelswijze der
twee partners Zij krabbelen terug als
het werkelijk er op aan komt. De overige
rollen worden trouwens ook uitstekend
gespeeld, voor zover het rommelige
scenario dat toeliet, door Rijk de
Gooyer, Tony Huurdeman en anderen.
„De blanke slavin" is een Ne
derlandse film en langzamerhand een
curiositeit aan het worden Dat het
Amersfoortse Filmhuis het regiedebuut
van Daalder op haar programma zet is
alleen al uit dat oogpunt bekeken een
lofwaardige zaak. Tussen twee
haakjes: de film schijnt een slordige an
derhalf miljoen gulden te hebben
gekost (er werd zelfs gefilmd in Afrika).
En dat kan men niet van iedere film
zeggen, die in het alternatieve
filmcircuit terechtkomt. Enfin, u ziet
maar.
V.
WEEKENDDIENSTEN
GEMEENTE LEUSDEN
HUISARTSEN:
Alleen voor de praktijken van de artsen
Binkhorst, Boersma. Lantink, Nunnik-
hoven en Den Toom neemt dit weekend
waar
dr. Binkhorst
Gironde 1
Leusden/c.
tel. 033-42667.
dpreexuur: zaïeraag- en zondagmid
dag om 14 uur. Visites graag vóór 10
uur 's morgens aanvragen De dienst
geldt van vrijdag 18 uur tot maandag
morgen 8 uur.
J. van Nieuwkerk, Galicië 41, tel.
033-44541. Spreekuur zaterdag
en zondagmiddag 14 uur.
APOTHEEK:
Zie onder algemeen
WIJKVERPLEGING:
zr. De Boer
Grasland 11
tel. 033-43882
b.g.g. tel. 033-40818.
In de week volgend op dit week
end heeft zr De Boer avond
dienst.
TANDARTS:
Voor noodgevallen in het weekeind
Dokterscentrale Amersfoort, tel. 033 -
22000
VERLOSKUNDIGE:
Voor de praktijk van mevrouw A Thuis-
Paulussen en mevrouw C. Brink
Bruyn, neemt dit weekeind waar:
Mevr. Thuis-Paulussen
Kon. Wilhelminalaan 18
Amersfoort
tel. 033-10886
b.g.g. tel. 22000.
Filmagenda voor Amersfoort van
donderdag 30 september tot en met
woensdag 6 oktober.
GRAND - tel. 033 - 14632.
Max Havelaar, 2.00 - 7.45
A OSTUDIO G - tel. 033 - 14632.
One flew over the cuckoo's nest, 2.15 -
7 00 - 9.30 uur; zondag 2.15 - 4.30 -
7.00 - 9.30 uur, 14 jaar
CINEMA 1 - tel. 033 - 18900.
The man from the organization, 2.00 -
6.45 - 9.15 uur; zaterdag en woensdag
6 45 - 9 15 uur; zondag 2.00 - 4.15 -
6.45 - 9.15 uur. 18 jaar.
CINEMA 2 - tel. 033 - 18900.
Duel. 1.45 - 6 30 - 9 00 uur; zaterdag,
zondag en woensdag 6 30 - 9.00 uur,
14 jaar.
Andre van Duin's pretfilm, zaterdag- en
woensdagmiddag 1 45 uur; zondag
middag 1.45 - 4.00 uur, a.l.
EURO - tel. 033 - 33655.
Once upon a time in the west, 2.0t
7.45 uur, 14 jaar.
CITY - tel. 033 - 16572.
Vrijdag t/m zondag: Black Emanue
&.45 - 9.15 uur; zaterdag 2.00 - 64
9.15 uur; zondag 2.00 - 4 15 - 6.4
9.15 uur. (Maandag, dinsdj
woensdag en donderdag wegens v
bouwing gesloten), 18 jaar
NACHTVOORSTELLINGEN
CITY
Vrolijke ontucht in Tirol, vrijdagavt
23.45 uur, 18 jaar.
De vier vuisten de lucht in. zaterd
avond 23.45 uur, 18 jaar
KINDERVOORSTELLING
CINEMA 1
Hugo de Hippo, zaterdag- en woei
dagmiddag 1.45 uur (kwart voor twi
(Nederlands gesproken) a.l.
KLEUTERTJE KIJK EENS
EURO
De avonturen van Pietje Bell. zati 's
dagmorgen 10.30 uur (half elf) (Nedi
lands gesproken) a.l.
TOEKOMST EN TECHNIEK
IN DE LITERATUUR
VAN VANDAAG
„Niet pluis", door r. A. Lafferty. 18
fantastische verhalen. Oorspron
kelijke titel: „Strange Doings",
1972. Vertaling: Annemarie Klndt
en Gerard Suurmeijer. Uitgegeven
door Het Spectrum te Utrecht In de
Prisma-reeks nr. 1664.
R A. Lafferty is een flitsend vertel
ler, die vooral uitmunt op de korte toer
Dat bewees hij in eerdere verhalenbun
dels en dat doet hij opnieuw in „Niet
Pluis", achttien stuk voor stuk schitte
rende verhalen, die uitblinken door de
grillige. luchtige en zwart-
humoristische verteltrant Lafferty tergt
de lezer soms tot het uiterste, bijvoor
beeld, wanneer hij tot hetzelfde uiterste
door blijft gaan met ti|dparadoxen in een
verhaal als „Rainbird".
Wat opvalt bij Lafferty is de zeer uit
eenlopende onderwerpen die hij mees
tal feilloos verwerkt tot een goedlopend
SF- of fantasieverhaal Het is „niet
pluis" in het grillige wereldje van
Lafferty en vaak zal het gebeuren, dat
je, terwijl je de laatste regels van een
verhaal leest, het gevoel overhoudt gro
telijks belazerd te zijn. Lafferty is ook
daar een meester in Enfin, ervaar het
zelf liever. „Niet pluis is er een uitste
kende bundel voor!
V.
VOOR
UOAJqEAlS"
HE.T
ei «E-T
ft
o&Ct* xj
2*o4
'ttoe KAAJ (t ttamsvi
pfl-T "Al Bbpiwib
MEISJE UCCLISPP
op fre vjopfT
VOLDOE AAW HAAR QEffOEFTEA
WE£S DE FNE^CoWfEICArtE l/AAJ
f/AA»? (DEALEAJ, txirES UQ&e
D'KAU-EC DAT" gyj als Ofv Al
B/U /TOOI IS /Al I cxi|crx IcöOP Ctt K
HET LÊt/EAJ KAJOEP UOC*
CN1N
A4fU. tAïumfj
praten over platen en musici die ze maken
Peter Orloff: verzamel-elpee. Uitge
bracht door de platenmaatschappij
Negram te Heemstede op haar eigen
Péter Orloff.
Negram-label nr. NK 206. In uit
stekend stereo.
Liefhebbers van het Duitse chanson
opgelet! U weet het, kortgeleden - begin
deze maand - vond weer het grote
Schlagerfestival plaats en dat betekent
simpelgezegd, dat alle Nederlandse
platenmaatschappijen weer vooraan
staan te dringen om de produkten van
de geliefde Duitse zangers en zangeres
sen aan u te slijten. Nu moet je na
tuurlijk van het genre houden om daar
voor echt warm te kunnen lopen, maar
voorlopig zijn die festivals een succes en
de platenverkoop liegt er geloof ik ook
niet om. Daarom zullen wii ons maar
zoet bij deze massa aansluiten en luiste
ren naar de romantische Klange van
onze oosterburen.
Peter Orloff is zo'n typische verte
genwoordiger van het Duitse lied. En
eerlijk gezegd is hij niet de slechtste.
Eigenaar van een eigen platenlabel
(Aladin), zanger-komponist-producer.
Voor wie graag luistert naar Duitse
schlagers, moet niet verzuimen de nog
niet zo lang in Nederland uitgebrachte-
elpee „Peter Orloff' te beluisteren.
Daar staan verschillende uitstekende
schlagers op, zoals „Die Glocken von
St. Petersburg", „Lago Maggiore", „Ein
Madchen für immer", etc. etc. Voor de
liefhebbers een plaat om te hebben.
V.
Jan de Beer: „Over-leven". Elpee. Ne
derlandse luisterliedjes. Uitgebracht
door de platenmij. Negram te Heem
stede op haar eigen Negram-label nr.
Nr. 133. In uitstekend stereo.
Het Nederlandse luisterlied ls weer in
opkomst. Tot die konklusie kom je, als
je zo maar eens op een regenachtige dag
een platenwinkel binnenwandelt en wat
rondneust in de bakken met:
Nederlands repertoire. Naast allerlei al
dan niet bekende zangkoren, Conny
Vandenbos en anderen, ontdek je
nieuwe namen. Zo'n nieuwe naam is
Jan de Beer. Óp het eerste gezicht denk
je: een Vlaming, want die kerels doen
niet anders dan de troubadour
uithangen in het noordelijke deel van
het Hollands imperium. Maar nee hoor,
Jan de Beer is een rasecht Nederlander,
geboren in Den Dolder in 1949. Onder
het sterrenbeeld stier, zegt zijn biogra
fie. En - als we zijn biografie verder
citeren - na zijn geboorte beoefende hij
(naast zijn muzikale beslommeringen)
talloze ambachten: krantenjongen,
druivenplukker padvinder, vogelver
schrikker, kantoorbediende, kroeglo
per, fotolaborant en full-time lid van
een rockgroep. Een bezig baasje, zeg
dat wel.
Toch is de elpee van Jan de Beer,
„Over-leven" een plaat, waar je met
plezier naar luistert. Veel evenwichtiger
dan je zou denken na het lezen van Jan's
nogal van de hak op de tak springende
loopbaan. Zijn eerste elpee kwam in
1970 uit en nadien hoorden we niks
meer van hem (had het te druk met vol
wassen worden, zegt de biografie). Daar
is't ie dan uitstekend in geslaagd, want
de volwassen elpee, die voor me op de
draaitafel ligt, ademt een sfeer uit, die
plezierig is. Uitstekende teksten
gewoon over het leven van alle dag.
Kroeglopen, houden van een vrouw,
denken over de zin van het bestaan,
eenzaamheid, het lopen door een lege
stad.
„Toen ik klein was vroeg men altijd,
zeg wat wil je worden Jan, maar het
antwoord bleef ik schuldig, want ik heb
nog steeds geen plan. Ik wil werken
voor een status, maar ook werken voor
een korst, ik wil leven als een zwerver,
ik wil leven als een vorstJan de
Beer is nu kunstschilder en muzikant. Ik
heb zijn schilderijen niet gezien, maar
als muzikant maakt hij het wel. Luister
maar eens naar zijn teksten.
Bert Vos
Jan de Beer.
Thérèse Steinmetz, die op de elpee
„16 Hollandse toppers" Tussen acht en
half negen zingt.
„Zestien daverende Hollandse hits",
verzamel-elpee. Uitgebracht door de
platenmaatschappij CBS te Haarlem
op het CBS-label nr. 53081. In uit
stekend stereo (of niet).
Door de jaren heen zijn er heel wat
Hollandse hits gescoord. Hoewel die ty
pisch Hollandse hits de laatste jaren
steeds vaker plaats moeten maken voor
de buitenlandse toppers, toch is het
genre erg geliefd in ons kleine kikker
landje en een nummer als „Johanna"
van Rijk de Gooyer bewijst dat alleen al.
De platenmaatschappij CBS, die toch al
veel Hollands repertoire in portefeuille
heeft, kwam op het idee om veel van de
Hollandse toppers eens op een
verzamel-elpee te zetten. Een goed
idee, waar de talrijke liefhebbers een
groot plezier mee wordt gedaan, dacht
ik zo.
Oude bekenden keren terug. De Chi
co's, Selvera's, Rita Corita, Frans van
Schaik en de Kilima Hawaiians. De
nieuwkomers blijven nog even, zoals
Gerard Cox, Cocktail Trio, Thérèse
Steinmetz. Louis Neefs en Rijk de
Gooyer. Eigenlijk geen nieuwkomers,
maar eerder blijvertjes.
Zoals gezegd: „Johanna" staat er op,
maar ook „Koel helder water" van de
Chico's, of „De postkoets" van de Sel
vera's.
En Ken Griffin speelt de enige
echte Koekoekswals. Rita Corita blijft
ondanks de gestegen prijzen zingen
over een lekker bakkie koffie en Bill
Kilima bezingt het oude paardenhoofd-
stel aan de muur. En voor sportminnend
Nederland is er tenslotte nog de Konin
klijke Philharmonie uit Bocholtz, die
het onsterfelijke „Koning Voetbal" van
Willy Schootemeyer de luidsprekers uit
laat schallen. Nostalgie en hedendaagse
toppers. Het staat er allemaal op.
V.
Gerard Cox zingt (opnieuw tered
dat die mooie zomer voorbij is. E<
echte kenner, die Gerard
Rogier van Otterloo: „Moods", elpee.
Uitgebracht^ door de platenmaat
schappij CBS te Haarlem op haar
eigen CBS-label nr. 80974. In uit
stekend stereo.
Componeren en arrangeren. Dat is
eigenlijk het werk van Rogier van Otter
loo. Dat doet hij met overgave en de
resultaten zijn soms schitterend. Daar
naast dirigeert hij. Hij maakt filmmu
ziek, treedt op voor TV. Een moderne
componist van soms semi-klassiek
werk, geïnspireerd door de oude mees
ters, maar ook de harde pop van van
daag. Hij is succesvol. Werkte met ar
tiesten als Thijs van Leer, Louis van
Dyke, Rita Reijs, Gerard Cox en Frits
Lambrechts. Doet dat nog. Kreeg voor
zijn werk gouden platen. Terecht vol
gens velen, anderen zien dat niet zo zit
ten en verafschuwen zijn werk.
Kortgeleden verscheen van Rogier
van Otterloo de nieuwste elpee:
„Moods". Een werkstuk vol stemmin
gen. Klassiek werk bijna, maar duidelijk
met de arrangementen van een man, die
vandaag leeft en werkt. Op „Moods"
Rogier van Otterloo.
werkt Van Otterloo niet alleen met zijn
orkest. Vooral op de A-kant zijn de so
listen volop aan het werk, zoals gitarist
Pieter Nieuwerf in het nummer „Irene",
Toots Thielemans op harmonica in
„Two of a kind" en op kant B als solist in
de complete „Turks Fruit-suite". Louis
van Dyke is te horen in „Moment Su
preme", Thijs van Leer is eveneens vir
tuoos met zijn fluitspel in „A lullaby".
Wim Overgaauw is met gitaarsoli te
horen in „Sagitta" en hoboist Niels
Walen in „Contenerezza".
Mari Trini: „Como El Rocio" en „Lo
Mejor de Mari Trini". Twee elpees.
Uitgebracht door de platenmaat
schappij Negram te Heemstede op
het Hispa Vox-label resp. nr. HHS
11312 en NY 30. In uitstekend ste
reo.
Soms ligt er een plaat op je draaitafel
en dan vraag je je werkelijk af, wat je er
mee moet. Neem nou de elpees van
Mari Trini. Uitstekend werk hoor, daar
niet van, maar hoe kun je nou in vredes
naam beoordelen hoe het met de
teksten staat als je geen enkel woord
Spaans kent? In het Engels, Duits (en in
mindere mate) Frans lukt dat nog wel,
maar Spaans? Afgaande op wat de
platenmaatschappij van deze voor mij
toch onbekende zangeres Mari Trini
zegt, moet zij in haar eigen land al tien
jaar aan de top staan en dat betekent
toch wel iets, zou je zo zeggen.
De goede orkestbegeleiding, de uit
stekende arrangementen, plus de char
mante stem van Mari Trini: keurig
werk. Het doet je allemaal een beetje
denken aan Thérèse Steinmetz op z'n
Spaans. Ik vraag me echter wel af, of
deze platen nu alleen maar bestemd zijn
voor de Spaanse arbeiders in ons land óf
- en op zich is dat nog niet eens zo'n gek
idee, zijn deze Spaanse elpees bedoeld
als stukjes fijne herinnering aan een
warme vakantie aan de hete Spaanse
kusten.
Veel van haar nummers brengt Mari
Trini in het Spaans, waardoor zij ook in
Mari Trini.
Zuid-Amerika grote triomfen viert.
Maria de la Trinidad Perez Miravate
Mille, Mari Trini dus, werd geboren in
1947 en tekende haar eerste belangrijke
kontrakt in 1963; een overeenkomst
met filmproducer Nicholas Ray, die
haar naar Londen bracht. Na optredens
voor de BBC belandde zij in Parijs, waar
zij muziek studeerde en in 1964 be
haalde zij haar eerste met goud onder
scheiden single. De elpee „Amores"
vestigde haar over heel Europa en
Zuid-Amerika als gevierd zangeres en
sindsdien ging het bergopwaarts met
haar karrière.
U kijkt maar, wat u ermee doet. Er
eventjes naar luisteren als u toch toeval
lig in de platenwinkel bent, kan beslist
geen kwaad.
Bert Vos
Een scala van uitstekende musici op
een elpee, die opnieuw de kwaliteit van
Rogier van Otterloo als componist, ar
rangeur èn dirigent bewijst. Een plaat
om vaker dan eens naar te luisteren.
Genoeglijk met een glas wijn, een beetje
op klassieke manier wegdromend.
„Moods" is een plaat om te hebben. En
daarom: aanbevolen.
Bert Vos
Michel Delpech: elpee. Uitgebracht
door de platenmaatschappij Inelco
Nederland te Amsterdam op het
Barclay-label nr. 90061. In uit
stekend stereo.
Wie zegt, dat de Franse popmuziek te
verwaarlozen is binnen het internatio
nale kader van hedendaagse groepen en
solisten, heeft waarschijnlijk nog nooit
geluisterd naar wat er allemaal in
Frankrijk wordt gedaan op dit gebied. In
dat geval zal het wel zo zijn, dat men
all^s, wat op muzikaal gebied uit Frank
rijk hierheen komt, bestempeld als
chansons. Dat zijn het natuurlijk ook,
want letterlijk vertaald is dat woord
niets meer en niet minder dan „liedjes".
En natuurlijk is liedjes hetzelfde als het
Engelse songs. Wat willen we dan eigen
lijk? Michel Delpech is in Frankrijk een
belangrijk popzanger, die al langer dan
vandaag heeft bewezen goede muziek
te kunnen maken. En ook hier geldt
weer, dat een optreden in het Olymia-
theater wat dat betreft een extra bewijs
is van zijn kunnen
Popmuziek kent talrijke stromingen,
maar ook al verschilt het éne van het
andere, hel blijft wel pop. Delpech's
nieuwste elpee staat vol met
schitterende nummers, waar je met veel
genoegen naar luistert. Stuk voor stuk
eigen nummers Rustige muziek, maar
ook pittiger nummers. In een goed mu
zikaal jasje gestoken. En er is een tekst-
vel in de hoes gestoken. Ook dat is een
pluspunt.
V.
„Les Trésors de l'operette", dubbel-
elpee met Franse operette-frag
menten. Uitgebracht door de
platenmaatschappij Inelco
Nederland te Amsterdam op het
Barclay-label nr. 80.968/969.
„De schatten van de operette". Alle
maal in het Frans en dat is voor Neder
landse begrippen natuurlijk een beetje
uitzonderlijk. Want wie naar de winkel
gaat om een operette-plaat te kopen,
komt zonder meer thuis met Duitse ver
sies. En je staat er eigenlijk niet zo bij
stil, maar ook de Fransen hebben een
duidelijk aandeel geleverd in het aantal
beroemd geworden operettes. Alleen
Jacques Offenbach al schreef er een hele
reeks.
In een uitklapbare hoes, met op
voorzijde een schilderij van Touloii
Lautrec, heeft Inelco eén dubbel-elp
op de markt gebracht die - hoewel ree,
eerder verschenen - toch voor de lie
hebbers van belang kan zijn. Versch
lende beroemde Franse operett
sterren werkten aan de totstandkomt
van deze twee platen mee. Namen
Luc Barney, André Dassary, Suzy
lair, Caroline Dumas, Janine Hervé
Suzanne Lafaye.
Over de inhoud kan veel en wein
gezegd worden. Ik hou het op
laatste, want goede wijn behoeft werk
lijk geen krans, vertelt men mij altiji
Fragmenten uit „Les cloches de Corn
ville", „Véronique", „La grande
chesse de Gérolstein", „La Périchole
„Le comte de Luxembourg", „Les
timbanques" en „La belle Hélène"
Een schitterende verzameliq
operette-fragmenten voor hen, die
nu eens niet op z'n Duits willen horen
De groep Normaal bestaat uit vier
Achterhoekssprekende, -denkende en
-ogende boerenknuppels van tegen de
dertig jaar, allen huisvaders met hun
pens schoon vol van moeilijk doenerij in
de muziek en daarbuiten.
Gezien de herkomst van de leden van
Normaal is het niet verwonderlijk dat
hun hele doen en voorkomen een wat
agrarisch karakter draagt. Zoals één van
de bandleden, Buizen Beand, het zo
plastisch kan omschrijven: „Boeren zijn
de enige dieren die praten kunnen".
Hun eerste grote optreden in de hui
dige line-up kwam tot stand door de
vriendschap tussen Buizen Beand en
Joost Carlier, die indertijd bezig was
met het organiseren van een
popfestival. Joost, nü hun manager,
vroeg de jongens om te komen optreden
en na drie weken konstant repeteren,
maakte Normaal zijn' debuut tijdens
Joost's popfestival op Hemelvaartsdag
1975. In de kortst mogelijke tijd ver
wierven de jongens een waanzinnige
lokale populariteit en ook de platen
maatschappij Phonogram bleef niet on
gevoelig voor Normaal.
Hun muziek noemen ze Meddo-rod
(Meddo is een buurtschap bij Winters
wijk waar de groep repeteert).
Meddo-rock is emoties loswekend
muziek, die het publiek overdondert als
een onweersbui in de Sahara. De groef
Normaal zou - ware zij niet zo uniek-
een voortzetting kunnen zijn van d|
rockformatie Peter en zijn Rockets. T\
zingen uitsluitend Achterhoekstalig'
nummers, omdat zij vinden dat deze
taal expressiever, origineler en sappig^
klinkt dan Nederlands. Wat betreft hui
live-optredens, voor die mensen die
Normaal al gezien hebben is elk kom-
mentaar als het intrappen van een optf
deur; zij die Normaal nog niet geziec
hebben, weten beslist niet wat een eek:
Achterhoeks „Oavendjen brekken ei
angoan" is.
Hun eerste bij Phonogram door Pettf
Koele wijn geproduceerde single heel
„Hels als een jachthond" (een com
positie van Buizen Beand, Frederik
Puntdroad en Peter Koelewijn).
Normaal gesproken zoekt eeó
nieuwe formatie zich wezenloos naai
een passende artiestennaam. Normaal
niet, vandaar Normaal.