ie poppenwereld van Roberta Pearce in unieke, heel bijzondere vriendenkring Di.otr.ai>ende wandkleden van Jagers in Ploeghhuis EenToyotavan \xin Hooy maakt uw keus wel heel eenvoudig ^^tjGöT Off.Toyota-dealer, Balladelaan208, Amersfoort,Tel.033-26844. onze meubelen van de hoogste kwaliteit zijn VRIJDAG 15 APRIL 1977 openingen. waardoorheen het muurvlak zijn kans krijgt om een eigen dimensie aan de kompositie toe te voe gen De lange veriikale openingslijnen zijn ontstaan doordat de weefster op die plaats het weefwerk heeft onderbroken De witte bollen zijn gestruktureerd in diverse dikten wol, en de afbakening met een zéér dikke wolsoort doet het bizonder goed Enkele van deze wat grotere wand- versieringen zijn geweven op gebogen beugels. Er is een drieluik in witte tinten, waarin Bertie Jagers aantoont wat er met bepaalde techniekjcs bereikt kan worden Dit werkstuk is gekomponeerd in de breedte, en het heeft een opening naar de achterzijde. Deze opening is over de volledige hoogte opgevuld, af gesloten. met een erachter geplaatst wit weefsel. Het drieluik is opgebouwd uit dikke en dunne wol en enig synthetisch materiaal, dat door Bertie Jageis op na tuurlijke wijze in het geheel is verwerkt. En dat net die twinkeling afstraalt, die nodig is om de matte witte kleuren hun betekenis te verlenen Er is een dergelijk werk in nuances van zwart naar lichtgrijs toe. Deze kompositie is geënt op de lengterichting, en vertoont eveneens een maskerachtig Paaseiland motief, dat eindigt in geweven losse baantjes met omkrullingen. Omkrullingen ook als beëindiging van de lichtgroene groeisels tegen een donkergroene achtergrond, één van de laatste werken van Bertie Jagers. Er zijn ook enkele zogenaamde transparanten te zien. „Oranje transpa rant": een ingeknipte en uitgevouwen cirkel, met als motieven rondjes en doorkijkjes. Als een gekarteld openge sneden sinaasappel, waaruit ijle stengels met bloemen tevoorschijn komen. „Herfst": eveneens een oranje transpa rant met takken en dwarrelende blaad jes. ANCO MALI aanwezig, want mevrouw Pearce kan, zoals ze zelf zegt, alle soorten poppen maken. Van de geliefde van Toulouse Lautree tot een Eskimo, van een harem- dame tot een heilige, van Tom Piper tot Madame Butterfly, van een engel tot diverse duiveltjes. - In de benedenzaal Ploeghhuis, Muurhuizen Bertie Jagers haar ge- En wel in de week- 16, 17 en 22, 23 plus 24 Het AKG Ploeghhuis is daartoe gedurende de vrijdagen van 19.00 tot 22.00 uur, de zaterdagen van 11.00 tot 17.00 uur en de zondagen van 14.00 tot 17.00 uur- De grotere wandkleden waren te zien op eksposities in Den Haag en Drieber gen. Een kleed als „IJszee" is fraai van kompositie en kleurstelling. Het heeft een ritmische golving van nuances van heldere blauwen, geweven in een vaste strakke techniek. Verspreid over die glasheldere, staalblauwe ïjszee een aan tal ijsbrokken, grote en kleinere witte bolvormen, als het ware hangend aan een opening. De opening wordt gevuld door een geweven middenstuk, dat slechts een gedeelte van de achterlig gende ruimte opvult Van een verscheidenheid aan natu- relkleuren schapenwol is er een kleed in horzontale richting gevormd, met een beige Berber wollen ondergrond en ge knoopte wollen vlokken er bovenop. Het werk van Bertie Jagers is rustge vend: het is gebouwd op de nuances van enkele kleuren. Het gaat zich nergens te buiten aan gemakkelijke te genstellingen of aan het vluchten in primaire kleuren om snelle effekten te bereiken. Geheel uitgevoerd in natuurlijke tinten schapenwol heeft Bertie Jagers Hoogeveen. Ze was de dochter van de Joodse buren van mevrouw Pearces ouders, en ze werd in Auschwitz vergast. Mevrouw Pearce heeft haar als pop ver eeuwigd. „Vindt u niet, dat ze een ty pisch Joodse uitdrukking heeft", vraagt ze me. Mevrouw Pearce heeft indertijd een erg mooie tentoonstelling van poppen gehad in the Royla Lantern Museum in Cana da. waar ze veel eer mee inlegde. ,,Ik geloof dat nog niemand ooit zulke pop pen heeft gemaakt. Met pantythose-ge- zichtjesen embroidered faces", (met ge borduurde gezichtjes van nylonkous), zei iemand tegen haar in Canada. En een andere dame in Canada zei: ,,You could work the noses a bit more up, Mrs Pearce." (U zou de neuzen een beetje reliëf kunnen geven). Sindsdien heeft mevrouw Pearce de neuzen van de pop pen wat uit de gezichtjes naar voren laten steken. Af en toe wijst ze een pop aan, die alleen een geborduurde neus heeft. Ze rekt, terwijl we er langs lopen, de panty- those bij zo'n neus wat uit, en zegt dat ze de neus zal gaan opvullen. Ze zegt het, alsof ze zich tegenover de pop veront schuldigt dat zij hem zo lang zonder „echte" neus heeft gelaten. Want de poppen hebben voor haar een ziel, en elke pop betekent voor haar een herin nering. Mevrouw Pearce heeft alle poppen een naam gegeven, maar ze heeft in een onbewaakt ogenblik de briefjes, met de naam in blauwe inkt geschreven, die ze met veiligheidsspelden op de borsten van de poppen had vastgeprikt, eraf ge haald. En nu weet ze soms de naam van een pop niet meer. Ze denkt diep na. maar de naam schiet haar niet te bin nen. Ze kijkt er treurig bij, en ze streelt de pop meewarig over zijn wangen Even later lacht ze weer opgewekt. „Ik heb er toch zo'n aardigheid aan gehad, aan dat maken van die poppen. Ik heb ambitie had ik, w at een werklust!" Believe it or not" (geloof het of niet), zegt ze als we even later voor een chique aangeklede dame staan, die een ragfqn wit jasje aan heeft, dat er uit ziet of hel van kant is gemaakt. ,,Ik heb het jasje helemaal zelfgemaakt van fjjn garen. Ik had het aan Wil van Wieger gegeven, maar die droeg hel niet. Nu heeft zy het aan, en ziet ze er niet mooi mee uit?" Het Japanse echtpaar, gekleed op z'n zondags, de verschillende kola missies met de manden met vruchten op hel hoofd, de Italiaanse countrywoman (plattelandsvrouw), Sindbad de zeeman, de geisha's het bloemenmeisje uit My Fair Lady, Olyf de vrouw van Popeye the Sailorman, Samanta, de clown: Me vrouw Pearce heeft ze alle even lief. Ze heeft haar ziel in deze poppen ge legd. Ze is nooit alleen. De poppen zyn delen van haar leven. De poppen vullen de huidige afwezigheid op van diverse mensen, die een rol speelden in haar leven. Als mevrouw Pearce de historie van een pop vertelt staat de levende persoon tegenover haar. Ze leeft in haar eigen wereld, mevrouw Pearce. Ze kan zich alleen in gezelschap van anderen buiten haar huis begeven. Als u eerbied hebt voor haar wereld, zoudt u eens op een middag aan haar dan u wil voorstellen. Als u er oog voor hebt, zult u de volledig Engels-Canadees georiën teerde vriendenkring van mevrouw Pearce kunnen ontmoeten. Anco Mali Er is een mandarijn, die mevrouw Pearce een costuum heeft aangegeven, waarvan het borduurwerk is vervaardigd door mrs Catties, de zuster van Lady Beaverbrook, bij wie mevrouw Pearce als cooky housekeeper (kokkin - huis houdster) werkte. „The prachtigste material heb ik altijd gebruikt", zegt mevrouw Pearce, die het heerlijk vindt om het Nederlands en het Engels door elkaar gemengd te spreken. En beide talen articuleert zij op een zeer bizondere en voortreffelijke manier. „Do you speak any dutch at all?" (Spreekt u eigenlijk wel Hollands), vroeg die dame in Canada aan mij", vertelt mevrouw Pearce glimlachend. „Stelt u zich dat voor: ik ben in Drente geboren, in Hoogeveen." Uit die Drentse tijd dateert haar herin nering aan Saartje van der Horst uit - Mevrouw Roberta Pearce, 1 cc Leusden-Centrum, heeft poppententoonstelling kamers staan en zitten ze, en zéér grote poppen, ty- door de Engelse en Ca nadese wereld, waarin mevrouw Pearce zoveel heeft rondgereisd. Typisch beïn vloed in hun kleurstelling, in bun mate riaalgebruik en in hun opschik, de zoge naamde costume-jewelry (toneefjuwe len) Alle mogelyke soorten poppen zyn er w *- t ,r' 'f' L Tevens 80 jonge gebruikte auto's. ANWB-gekeurd en voorzien van BOVAG-garaniiebewijs.

Historische kranten - Archief Eemland

Leusder Krant | 1977 | | pagina 13