BUITENLANDSE VROUWEN IN LEUSDEN 3 athalie van Gijn-Weselow: „Nederland hééft iets" Schrijven voor gevangenen Burgerlijke Stand: LEUSDER KRANT uit leusdense kerken I DONDERDAG 30 JUN11977 HERV. WIJKGEMEENTE LEUSDEN-ZUID KERKERAAD Op de kerkeraad van 8 juni werd besloten op donderdag 29 september een gemeenteavond tehouden. Op die avond kan men praten over 2 onder werpen: ervaringen en wensen bij het samen op weg zijn met de Gerefor meerde zusters en broeders in onze wijkgemeente; de opknapbeurt van de Dorpskerk. Tekent u die datum aan in uw agenda! De kerkvoogden deelden mee dat een kommissie was gevormd die zich gaat bezig houden met de opknapbeurt van de Dorpskerk. Van die kommissie ma ken deel uit: E. V. D. Lagemaat, Mevr. S. v der Linde-Hogerwaard, C. J. A. Seldenrijk, M de Vos, G. Wanner en A de Wild. In augustus, wil de kerkeraad bezig zijn met het punt van de begeleiding van de jeugd LEUSDEN - Geboren: 15 juni: Rienk IJtsma (Goudplevier 43); 19 juni: Ro gier van Steeg (Hondsdraf 11); 19 juni: Femke Suzanne Roersma (Axker- winde 4); 21 juni: Gijsberta Hendrica Johanna Houtveen (Hamersveldseweg 28a); 20 juni: Pjotr Stam (Albast 151; 4 juni te Amersfoort: JantieneGerlinae van Manen (Grienden 58). Ondertrouwd: 21 juni: Hendrikus Jo hannes Gerhardus Nijland (Leusden, Wederik 38) en Angelies Josephien Paf (Leusden, Wederik 38); 22 juni: Frans Willem Oostra (Leusden, Vloosw weg 10) en Cornelia Johanna Baptista Schapendonk (Vloosw weg 10). Gehuwd: 17 juni W. Koelewijn en M A. van den Berg; 17 juni: H. van Mechelen ?n J. Michel. Overleden: 9 juni Aloysius H van der Post. 52 jr 14 juni. Cornelis van de Giaft, 64 jr.; 17 juni: Adriana van der Ham, 78 jr. LEUSDEN/CENTRUM - Donderdag 7 juli a s houdt de schrijfgroep van Amnesty International hier ter plaatse de gebruikelijke schnjfavond in de openbare bibliotheek aan de Hamers veldseweg. Vanwege de vakantie zal dit keer slechts aan de autoriteiten van twee in plaats van vier landen geschre ven worden om de vrijlating respec tievelijk directe medische hulp voorde politieke gevangenen te bepleiten. Geschreven zal worden naardeover heid van Bulgarije om de vrijlating van een echtpaar te bewerkstelligen, dat er van beschuldigd wordt illegaal het land te hebben willen verlaten en m het bezit zou zijn van het re giem vijandig materiaal, wat hoogst waarschijnlijk slechts uit brieven be stond van kinderen van het echtpaar Ook zal worden geschreven naar de overheid van Tunesië In dit geval gaat het om een student natuurkunde, die reeds gedurende een aantal jaren ern stig is mishandeld, maar aan wie eerst in het jaar 1978 de noodzakelijke me dische hulp is toegezegd Ten behoeve van beide gevallen zijn voorbeeld-brieven aanwezig, die over geschreven kunnen worden. Brief papier, postzegels en schrijfgerei zijn als altijd aanwezig. Op het publikatie- bord in de hal van de bibliotheek staat waar.geschreven wordt. De schrijfgroep van Amnesty Inter national nodigt iedereen vriendelijk uit om voor de gevangen te komen schrij ven donderdag 7 juli van 19.00 uur tot 21.00 uur in de bibliotheek aan de Hamersveldseweg. Flnnmark 3, Leusden-C. Tel. 41495. U mag onze modellen- boeken thuis rustig eens doorkijken. in Hilversum woonde. Die had haar uit genodigd. en zo ging Nathalia Weselow in 1953 naar Nederland. ,,Je mocht niet langer dan drie maan den blijven. Je mocht in géén geval wer ken. Mijn vriendin had hernia; ik hielp haar, en woonde bij haar. De Politie stond mij toe om langer in Nederland te blijven daarvoor". Toen Nathalia Weselow een maand of vijftien in Nederland was geweest, dacht ze aan teruggaan. Haar vriendin wilde de zomervakantie bij familie in Grieken land gaan doorbrengen, en haalde Na thalia over wat langer in Nederland te blijven om gezamenlijk naar Grieken land te reizen. Nathalia blééf nog, leerde in die tijd Max van Gijn kennen, en bleef voor goed in Nederland. Hoe waren haar eerste indrukken van Nederland? Afschuwelijk", zegt ze. ,,Het was in december, en ik kwam met de trein in Amsterdam aan. Afschuwelijk, al dat grijze, en al die hoge huizen naast elkaar geplakt! Wat is dat lelijk dacht ik! Am sterdam is een mooie stad, maar vanuit de trein gezien heel erg lelijk. Het was vreselijk koud. en afschuwelijk weer. Er was toen ook nooit een mooie zomer. ,,Hoe vond u Nederland vond u de Nederlanders?" ,,In vergelijking met Griekenland vond ik Nederland een keurig land, een schoon land, een rijk land. wat het mis schien toen nog niet was. Naar mijn gevoel echter hadden de mensen hier alles. U moet niet vergeten, dat Griekenland nét een burgeroorlog achter de rug had, die vier jaar had geduurd. Griekenland was héél arm en in 1953 was het daar nog héél moeilijk. De mensen in Nederland vond ik wel aardig. Alleen: ik mocht geen Duits spreken, maar moest Engels spreken, wat ik wél kon begrijpen. De meeste mensen hebben geen idee hoe goed het hier is. Je kunt niet meer werken: je krijgt geld. Je man gaat dood: je krijgt geld. In Griekenland is dat niet zo geweldig. Neemt u de oude mensen. Als je hier kijkt naar de bejaardentehuizen: het is fantastisch. Ik heb ze nergens zo mooi gezien als hier! In Griekenland wonen alle oma's bij de kinderen. Je ziet de oma's daar ook allemaal wandelen met de kleinkinderen. De oma verzorgt vaak de huishouding en kookt, zodat de moe der meer vrije tijd heeft. Als er wel es wrijvingen zijn tussen moeder en doch ter, moeder en schoondochter, dan treedt de man op. Hij heeft gezag en de vrouwen sluiten weer vrede." ZUINIG „Wat vindt u een kenmerk van de Nederlanders?" ..Een kenmerk van de Nederlanders is, vind ik. dat ze erg zuinig zijn. Ook willen ze graag tonen wat ze heb ben. Ze willen graag laten zien dat ze geld hebben, 't Was zó, en 't is nóg zo; neemt u hier in ons dorp! Wij zelf doen zo gewoon als wij leuk vinden. Wij doen wat ons bevalt, en wat een ander denkt laat ons koud. Als de ene Nederlander een nieuwe vloerbedekking heeft: die andere moet het ook hebben. De één een nieuwe keuken: de andere ook. Er is één ding: de Nederlander is be trouwbaar. Als u om negen uur met mij afspreekt, dan ben ik om negen uur thuis. En kómt om negen uur. U maakt een afspraak in Griekenland om negen uur: ik ben er niet, of u komt niet. Ik was het vergeten. Of als 's middags komt aanzetten, dan zegt u: ..Och ik had het vanochtend te druk, ik kon niet komen." GOED OPGENOMEN Nathalie van Gijn-Weselow vindt, dat ze goed is opgenomen door het Neder landse volk in al die jaren. Ze heeft goede vrienden en kennissen, en ze vindt dat ze niet mag mopperen. Ik vraag of ze zich Russische, Griekse of Nederlandse voelt! ,,Ik ben van Russische ouders, maar ben nooit in Rusland geweest. Een echte Russische ben ik niet. Alle Griekse kinderen zijn donker. Ik was helemaal blond. Dat gaf een groot verschil. Toch werd Griekenland mijn vaderland, ondanks het feit dat ik geen echte Griekse was. Griekenland is een fijn land. De mensen zijn er spontaan, aardig en héél gastvrij. Veel gastvrijer dan de Nederlander ooit zal kunnen zijn. Toch voelde ik me nooit helemaal Griekse. Als ik nu na zo veel jaar Neder land weer in Griekenland zou gaan wo nen, denk ik dat veel me daar zou tegen vallen. Nu woon ik vierentwintig jaar in Neder land, en ik voel me niet altijd als een Nederlandse! EIGEN MANIER VAN LEVEN Elk volk heeft zijn eigen eigenaardig heden, mentaliteit, manier van leven. Het is dan ook echt niet zo eenvoudig om met een buitenlander getrouwd te zijn. Er zijn dingen, die mijn man van mij vreemd of gek vindt of waardoor hij geïrriteerd wordt, en omgekeerd. De Ne derlanders zijn rustig, en nemen de din gen lakoniek op. Ik neem veel sneller een beslissing dan mijn man. Mijn man moet goed nadenken. Ik denk ook wel na, maar ben meer impulsief". Om met een buitenlander te trouwen: je moet er zélf iets van maken. Je moet je enorm aanpassen. Als je eenmaal van plan bent om te trouwen en in het land te blijven, dan moet je proberen er iets van te maken, zodat je beiden gelukkig bent en blijft." „Wat vond u van de Nederlandse maaltijden?" ,,Oh, de maaltijden! Ik zal u vertellen. De eerste maaltijd, die ik voor mijn neus kreeg in Nederland was boerenkool. Verschrikkelijk! De thee was ik gewend om met veel suiker te drinken. Nu neem ik ook thee met één schepje suiker! HET NEDERLANDSE ETEN IS FLAUW Ik moest erg wennen aan het eten. Daar ben ik nog niet kapot van. Het Nederlandse eten is over het algemeen erg flauw van smaak. Ik houd nog steeds niet van stamppog. In een half uur kan je klaar zijn met een echt Hollands eten. In Griekenland eet men 's middags en 's avonds warm, en er wordt meer aandacht aan het bereiden besteed. Nu aten wij thuis bij mijn ouders, 's avonds niet warm. Dat viel mij dus niet tegen. Ik kook zelf gemengd. Helemaal Grieks gaat niet, want diverse groenten bijvoorbeeld zijn er niet, óf veel te duur Ik heb mijn eigen keuken ontworpen. Ik houd wel van lekker eten, maar het speelt geen rol in mijn leven. Mijn man houdt erg van lekker eten, en daarom moet ik lekker koken, 's Winters val ik af, omdat ik weinig eet. Ik kook stamp potten voor mijn man, en eet er zelf een heel klein beetje van." GEEN STADJE VAN MAKEN! „Hoe bevalt u het wonen in Leusden?" Leusden vind ik wel leuk. Het is jammer, dat ze als maar blijven uitbrei den. Ze moeten daar een keertje mee ophouden! Ze willen er dolgraag een stadje van maken, wat niet nodig is, met al die stoplichten: Ze doen net of het een grote stad is. Om al die stoplichten tot tien uur 's avonds te laten branden! Ze zouden kunnen volstaan met voetgan gers-stoplichten voor de kinderen Het Valleikanaal was zo mooi. Nu is alles er met hekjes afgezet. Voor Leus den 1200 hebben wij er gefilmd: er was niet veel meer van over. De mensen hebben veel klachten over de Eurowoningen. Die zijn ruim, en prettig voor de kinderen. Er is veel groen. De Groenstichting doet haar best. De jongste wil hier persé niet weg!" - Nathalia heeft twee kinderen: dochter Norma, die negentien is, en Andne, een zoon van twaalf jaar. - VRIJERE OPVOEDING Ik vraag haar wat ze beschouwt als haar Russische „overlevering". Ik zie twee samovars staan, en vraag of ze daar thee in maakt. Maar haar man heeft die voor haar gekocht. Ze dienen als deko ratie, want thee zet ze veel sneller ge woon. „Russische overlevering? Alleen van mijn ouders. Ik ben niet in het land i geweest. Wat heb ik daar van gekregen? Dat is zo moeilijk te zeggen. Niet over drijven. Ik heb veel klassieke Russische schrijvers gelezen. Daar heb ik nog, in het Russisch. Nederlands en Grieks, boeken van. Een heleboel, Dostojevski, Tolstoi. Tsjechov. Maar mijn ouders zeiden toen ik klein was al: „Alles van vroeger is weg. Wij komen nooit meer in Rusland terug." Wel heb ik een andere opvoeding gehad dan de Griekse kinderen. Ik was veel vrijer. Ik mocht niet alleen met een vriendin alleen de stad in, wat vroeger niet altijd mocht in Griekenland. Ik mocht alleen naar de bioskoop als meisje van vijftien, zeventien jaar. De Griekse meisjes werden altijd begeleid. Ik mocht vriendjes mee naar huis bren gen. In het Griekenland van vroeger gebeurde dat niet." „En Griekenland? Wat heeft het land van de klassieke oudheid u meegege ven?" „Ik ben opgevoed tussen twee tradities. De Grieken zijn een druk volkje. Ze zijn ook sentimenteel. Gek op hun moe des: daar kunnen ze bij huilen! Dat heb ik niet. Ik ben ook gek op mijn moeder, en ik heb ook heimwee naar Grieken land. maar beheerster. Een Griek kan het ene moment erg droevig zijn, en dan plotseling heel erg vorlijk. Die vrolijkheid, daar heb ik wel wat van méegekregen. Het Griekse volk is een gezellig volk, gastvrij, levendig. Griekenland is een heel mooi land Op school heb je de mythologie geleerd. Iets fascinerends. Later ben ik met mijn man voor het eerst in Delphi geweest. Je beseft hoe mooi dat klassieke is. Delphi, de Akropoli, Epidavfos, Kreta, Myce-.^ „Hoe denkt u over de positie van de Nederlandse vrouw?" „Je vergelijkt altijd met Griekenland, hè. De positie in Nederland is uitste kend. Wel zou ik, als ik jong was, gaan studeren. En ik zou dan ook tegen de jonge meisjes willen zeggen: „Studeer, en zorg dat je een goed beroep krijgt. Dan kun je zelfstandig zijn en ben je niet afhankelijk van een man." Natuurlijk moeten de salarissen van vrouw en man gelijk zijn. Daar moet iets aan gebeuren. Dat wel! Maar de vrouw heeft hier echt veel te zeggen. Een vrouw zegt: „De keuken bevalt me niet." Dan krijgt ze een nieu we keuken. Ik ben twee dagen ziek geweest. Het hele huis was in de war. Heb ik dan zo weinig in te brengen? Nog één ding: de vrouw móét vrouwe lijk blijven!" ANCO MALI goed dat een verklaring zonder meer, al is het wat ons betreft ook een hartekreet, weinig zegt en weinig ef- fekt heeft Daarom willen wij u allen vragen of u onze brief zó niet wilt lezen en behandelen. Wat wij beogen en hopen is, dat deze brief voor velen een aanleiding en stimulans zal zijn om in brede kring een bezinning op de kernvragen op gang te brengen. Namens de ondertekenaars met de meeste hoogachting, P. v d. Schoof H. Bardeloos I Wessel P.S. de namen van de ondertekenaars zijn die van resp Rooms-Katholieke, Hervormde en Gereformeerde F2- funktionanssen AAN DE KERKEN IN NEDER LAND „Wat zich thans heeft afgespeeld in Drente is onherroepelijk We begrij pen heel goed dat het voor de Zuid- molukse gemeenschap ontzaglijk moei lijk zal zijn, na alles wat er gebeurd is voor zichzelf de eigen situatie tot klaarheid te brengen Maar wij menen dat dit allereerst hun recht en hun plicht is. We zijn ons bewust dat wij voor elkaar verantwoordelijkheid dra gen. Maar juist daarom zien wij met angst en zorg de toekomst van onze eigen Nederlandse samenleving tege moet. Overal om ons heen stuiten we op verontwaardigingen woede. Er wordt zelfs openlijk om wraak geroepen Als we eerlijk zijn moeten we erken nen dat we ook zelf daaraan aller minst vreemd zijn Wat gebeurd is heeft de rechtsorde en ons geloof zo diep aangetast dat de verontwaardiging be grijpelijk en terecht is. En toch weten we diep in ons hart dat we langs de weg van wraak en vergelding geen stap verder komen We zullen als chris tenen volkomen ongeloofwaardig wor den en het recht verliezen, ons naar Christus te noemen en ons op Hem te beroepen Zo ooit, dan hebben we nu wel ontdekt dat christen zijn nog wat meer is dan het hebben van een persoonlijke levensovertuiging' Wij kunnen geen antwoorden en oplos singen geven Maar als mensen voor wie de naam „christen" véél bete kent, willen wij toch ieder die ook christen wil zijn deelgenoot maken van onze zorg en angst We vrezen dat nu door de afschuwelijke gebeur tenissen de meest beklemmende vraag onbesproken blijft, zoals dat ook in het verleden het geval is geweest. In ons midden leven mensen, die oor spronkelijk niet tot onze Nederlandse samenleving behoorden Zuidmoluk- kers, Sunnamers, buitenlandse arbei ders, christenen, mohammedanen en Hindoes Misschien willen ze ook niet blijvend tot onze samenleving behoren Maar ze zijn er nu, kleine groepen vreemdelingen, die in menig op zicht anders zijn dan wij, met een an dere taal. een andere cultuur en an dere levensgewoonten. Dat maakt het voor onze Nederlandse samenleving steeds moeilijker Ze zijn vaak een last en ze zijn vaak lastig. Laten we het eerlijk toegeven Maar is dat het laatste en het enigste wat wij over hen te zeggen hebben0 Wat ons benauwt en ons een schuldig geweten bezorgt is de herinnering aan het woord van onze Heer „Ik ben een vreemdeling geweest en hij hebt Mij geherbergd". Hebben wij dat werkelijk gedaan We hebben de vreemdelingen van onze goe deren gegeven huizen, arbeid, sociale voorzieningen. Maar hebben we hen ge herbergd, zoals Christus dat bedoelt? Was er voor hen plaats in de herberg, of alleen terzijde in de stal? Hebben wij ons zélf gegeven aan hen. omdat we m hen de Vreemdeling herkenden? „De Here behoedt de vreemdeling", staat er inde Psalmen. Nietomdatde vreem deling minder bedeeld is dan wij, maar omdat hij uit-landig, el-lendig is. Hij is ontworteld, hij is zichzelf kwijt en kan zichzelf niet terugvinden, al is hij nog zo goed gehuisvest in ons midden Omdat hij geen méns, geen medemens heeft dreigt hij zelf als mens verloren te gaan Daarom behoudt de Here hem terwille van Zijn gerech tigheid Wat hebben wij dan in Gods naam voor de vreemdelingen gedaan? We zullen ons bewust moeten worden dat onze samenleving door de komst van de vreemdelingen blijvend ver anderd is, en dat daar door veel van ons gevraagd wordt. We hebben de naam het land van de tolerantie te zijn. Maar wat is tolerantie? De vreem deling dulden mits hij niet te lastig wordt? Zijn we nu boos omdat de vreemdeling ons niet dankbaar genoeg is omdat hij niet wil worden als wij? Zijn wij dan de norm waaraan wij hen béoordelen? „Ik ben een vreemdeling geweest, en gij hebt mij geherbergd. We doen een dringend beroep op onze overheid en onze volksvertegenwoordi ging om deze vragen - die onze gehele samenleving raken - in hun beleidsvor ming op te nemen. We weten dat de overheid dit alleen kan doen wanneer zij zich daarbij gesteund weet door de samenleving Daarom vragen we aan allen die van onze hartekreet kennis nemen: laat onze vragen tot u toe, denk en spreek er samen over, en geef de overheid uw steun, zodat er werkelijk gerechtigheid kan geschie den Wij vragen u dit als mensen, die in de kerk verantwoordelijkheid dragen zowel als christenen, die ernst willen maken met de naam die zij dragen." HET MARCUSEVANGELIE IN DE MARCUSKERK Ds Kooman, de kindernevendienst- leiding en twee onderwijzeressen van 't Hamersveld'bereiden de mogelijk heid voor om vanaf augustus 1977 tot Pasen 1978 het Evangelie naar Mar cus op de voet te volgen. Met een bundel bijbels, theologische notities, vertellingen, kreatieve verwerking en liedkeuze ter gebruike m de kerk en nevendienst, school en gezin Als Pietje een broertje of zusje gekregen heeft dan kan de familie en dan kunnen alle kennissen snel op de hoogte zijn van deze blijde gebeurtenis. Want u kunt uw geboorte kaartjes vlug en gemakkelijk bestellen bij de IsdEN Ze is vierentwintig jaar in Ld en ze zegt: „Als ik zo'n week L m Griekenland terug ben, dan E heimwee naar dat kleine Neder- je klein dat landje ook is, tóch L, iets! Lont sinds 1973 in Leusden. Na- van Gijn-Weselow, geboren in als kind van Russische ouders, 0 tijde van de oktoberrevolutie Eidmoesten verlaten. moedertalen a heeft drie moedertalen: het het Grieks, én het Neder- jl Ifla| is haar echte moedertaal? |t het zelf niet. in|ft en spreekt met haar ouders ,jjd Russisch. Die taal heeft haar Jr haar leren spreken en schrijven, fhar moeder is nu drieënzeventig •neen taal verandert. „Als ik een mboek in het Russisch lees", zegt ij zijn er woorden, die ik niet Lfde lagere school leerde ze Grieks 3 De eerste twee. drie jaar sprak liet geweldig goed. maar daarna t het als de Griekse kinderen, [ar zesentwintigste jaar sprak ze naast het Russisch thuis, Kop school en elders. Ze spreekt tl eigenlijk nóg vloeiend. Als ze n Griekenland spreekt ze de Idagen met een aksent. Na een Js dat voorbijHaar man zegt dat lékenland heel anders is dan in jüod. „Dat merk ik zelf ook", zegt lal komt door de taal. De Grieken héél erg snel. Met erg veel geba- rraenen beven, alles praat méé. Ik je eerste dagen mijn best doen om nekse tempo bij te houden. De me niet zo snel te binnen Daarna zit ik er weer helemaal het vanzelf." met haar gezin, haar vrien- kennissen hier Nederlands. Ze vrijwel aksentloos. Ze zegt dat zinsbouw en het gebruik van lidwoord nog altijd moeite schrijft brieven in het Neder- vindt zelf dat er nog wel te in Nederland kwam, sprak ze en Duits. Haar man zei: „Nu alleen in het Nederlands gaan en spreken. Aan hem heeft ze danken, dat ze zo goed Neder- leren spreken. Elke keer hij haar. wat haar vaak ra- .Ik ben in Amsterdam een kursus Nederlands voor volgen. Aan de Ik lees even snel en als Grieks. Het Russisch toch minder vlot, want ik las in toch altijd méér Grieks: wij niet over zo erg veel Russi- haar wel eens gevraagd, als ze spreekt: „Komt u uit Po- Ook dachten Nederlanders wel .dat ze uit Indonesië kwam! ikse vriendin in IERSUM leUani ze in Nederland terecht? Ld een Griekse vriendin, die met pederlanders was getrouwd, en die Molukse kwestie de noodzaak om tot een te komen graag uw aandacht iwui97ref over de eüzelinsen Noten een brief, waarmee een Li enen in Drente zich tot L.fn, ln Nederland richt. Wij ma verscluUende kerken en ook L die wij met de kerken hebben I e[scbillend. Maar de afschu- &ebeurtenissen in onze pro- waarbij wij allen, op welke «n ook betrokken zijn, ver- chn ,S en dwingen ons gezamelijk iter, enen te zeBgen wat ons on- 15 angstig maakt. „„.5 willen wij u deelgenoot ma- fcntft lmmers de gebeurtenissen He r^ïnze gehele samenleving ten ken 'Wij weten maar al te

Historische kranten - Archief Eemland

Leusder Krant | 1977 | | pagina 9