BrunneKs „De stad is een
schaakbord", roman tussen
SF en realiteit
Voortreffelijk werk
van Dolly Parton
SI
Mu
mï
„Bericht uit
roman over
vrouwelijke
Sofia"
een
spion
Twee nieuwe delen in
de „Zwaarden-reeks"
Michel Fugain:
Une Havre de Paix
sprankelende vredes-plaat
„Meer dan menselijk" meesterwerk van Sturgeon
„Ol'Waylon": uitstekende C&W-elpee
Five Hand Reel „For a 'that"
met
raai
en d
aad
Leusder Krant - boek en plaat
DONDERDAG 8 SEPTEMBER 1977
Kortgeleden verscheen bij de uit
geverij Bruna Zn te Utrecht het de
buut van de schrijfster Anne Arm
strong Thompson: „Bericht uit So
fia" („Message from Absolom"), ver
taald door Lot Toroz.
„Bericht uit Sofia" is een spionage
roman met in de hoofdrol de jonge
vrouw Susanna Clark, die een groeps
reis door Bulgarije meemaakt en daar
verwikkeld raakt in de strikken van de
geheime dienst omdat ze vroeger een
ClA-agente was.
Anne Armstrong Thompson, die ja
renlang in dienst van de CIA is geweest,
vertelt haar verhaal niet alleen met die
typische vrouwelijke touch, maar weet
de spanning, de beklemming van het
totale gebeuren op voortreffelijke wijze
vast te leggen Vooral haar onzekerheid
ten opzichte van de vraag of men haar
nu wel of niet door heeft, loopt als een
rode draad door het hele verhaal heen
en wordt voortreffelijk getypeerd
Susanna Clark komt heel toevallig in
Sofia, de hoofdstad van Bulgarije op
nieuw in kontakt met de man, met wie
ze vroeger in haar ClA-tijd samen werk
te Hij geeft haar een belangrijk bericht
over de geheimzinnige Absolom Een
bericht, dat alleen aan de president van
de VS overhandigd dient te worden,
omdat er verraad in het spel is Nauwe
lijks heeft hij Susanna ontmoet of hij
wordt op straat door de Bulgaarse po
litie neergeschoten Daarmee begint de
zenuwslopende onzekerheid voor Su
sanna. Een onzekerheid, die nog wordt
versterkt door de genegenheid, die een
hoge Russische inlichtingen-officier
blijkbaar voor haar koestert
Afgezien van enkele toevallighe
den, die er al te dik bovenop liggen,
zoals de vliegtuigkaping (als je het
leest denk je dat de schrijfster het er
met de haren heeft bijgesleept om
het spannender te maken), is „Be
richt uit Sofia" een goed geschreven
spionage-roman. Waarbij nu eens
niet een man, maar een vrouw de
heldin is. Een onzekere, gevoelige,
menselijke „heldin", die met haar
angsten en spanningen erg geloof
waardig overkomt en niets heeft van
die keiharde, koele mannen, die
sommige spionage-verhalen plegen
te bevolken.
„Bericht uit Sofia", uitgegeven
door A. W. Bruna Zn te Utrecht.
Paperback. Prijs 19,50 - 200 blz.
Een stad, die ten koste van alles be
schermd dient te worden tegen alles,
wat haar zou kunnen aantasten. De
stad is dan een monument
geworden, geen woonplaats voor
mensen meer. Alleen uit dat oogpunt
bekeken is „De stad is een schaak
bord" een science fiction-verhaal.
Nog wel. Voor het overige is het een
uitstekend geschreven roman over
1
de kontroverse tussen platteland
de stad, tussen arm en rijk Pa
man ook over de manipuiatjA'0,
mensen ter wille van het heir
ideaal: de volmaakte stad.
„De stad is een schaakbord" rw
John Brunner. Vertaald door r I
Lippe. Uitgegeven door Born te Am
sterdam in haar bekende SF rüt
nr. 70 253 blz. m
Bij de uitgeverij Bom te
Amsterdam verscheen - na een toch
wel lange pauze- een nieuw deel in
haar uitstekende SF-reeks, tegelijk
met het eerder besproken „Kulde-
sac". Het is de roman „De stad is een
schaakbord" van de Engelse schrij
ver John Brunner. Het is een bijzon
der boek, want Brunner heeft een be
roemde schaakwedstrijd (tussen
Steinitz en Tsjigorin, 1892 -
Havanna) als voorbeeld genomen en
zijn verhaal geschreven volgens het
verloop van die partij om de wereldti
tel. Elk figuur in de roman stelt een
schaakstuk voor, zwart of wit.
Nu ben ikzelf niet zo'n liefhebber van
schaken. Verder dan enkele
beginners-spelletjes ben ik nooit ge
komen Vandaar dat die achtergrond
van deze roman eigenlijk aan mij niet is
besteed, maar ik kan me indenken, dat
het fascinerende stof is voor een van
SF houdende schaakminnaar. Hoewel
ook dét weer betrekkelijk is. omdat naar
mijn gevoel het werkelijke SF-aspekt in
„De stad is een schaakbord" miniem te
noemen is Zelfs de manipulatie als
middel om een bevolking te regeren is
niet een onderwerp, wat opzienbarend
als science fiction kan worden gezien.
Wat niet wegneemt, dat Bmnner's
roman voortreffelijk is, erg spannend en
fascinerend door het decor waartegen
het verhaal zich afspeelt: een gloed
nieuwe, volmaakte stad, ergens in een
Zuid-Amerikaans land. Je moet dan
onmiddelijk aan Brasilia denken, de
nieuwe hoofdstad van Brazilië, die ook
met ongeveer dezelfde problemen te
kampen heeft als de stad, die Brunner
beschrijft Problemen, die voornamelijk
zijn terug te leiden tot de eeuwige kon-
stroverse tussen de stedeling en de
plattelander, de rijken en de armen. Een
thema, dat vooral in landen als Brazilië
extra wordt geaccentueerd door de
enorme kontrasten tussen arm en rijk
met op de achtergrond een veelal dicta
toriale regering.
In Brunner's verhaal moet de be
roemde verkeersanalist Boyd Hakluyt
in Cixudad de Vados de gloednieuwe
hoofdstad van Aguazul enkele „ver-
keersprobleempjes" oplossen, maar
komt al snel tot de ontdekking, dat hij
betrokken wordt bij iets heel anders dan
de verkeersproblemen van een grote
stad. Hij moet sociale problemen oplos
sen. Hij moet iets doen aan de verpau
pering van bepaalde wijken. Een ver
paupering, die ontstaan is door de trek
van de boeren van het platteland naar
de stad. Boeren, die geen reden van
bestaan meer hebben omdat de grote
stad het beschikbare water naar zich
toe heeft getrokken, het land daarmee
heeft uitgedroogd Boeren ook, die
worden aangetrokken door de
schittering van de nieuwe stad, maar
die werkeloos, bedelend en stelend,
aan de kost moeten zien te komen
Zonder onderdak of ondergebracht in
de nieuwe illegale sloppenwijken
Boyd Hakluyt komt tussen de partijen
te staan en is de indirekte oorzaak van
een uitbarstende „burgeroorlog"
tussen de voor- en tegenstanders van
de sloppenwijken
„De stad is een schaakspel" is met
verve geschreven en tekent zorgvul
dig de moeilijkheden, waarmee men
te kampen krijgt als men een stad wil
bouwen, die volmaakt dient te zijn.
Door de èén of andere onver
klaarbare oorzaak bleef de verta
ling van „More than human" van
de SF-schrijver Theodore Stur
geon (uitgegeven door Meulen-
hoff Nederland te Amsterdam in
haar SF-reeks nr. 117) lange tijd
bij mij op de plank liggen, zonder
dat ik aan lezen toekwam. „Meer
dan menselijk' won de Interna
tional Fantasy Award, een eer die
Sturgeon deelde met illustere
voorgangers als Tolkien en Si-
mak.
Sturgeon's roman dateert uit
1953 en het is dan ook fijn om
eindelijk een Nederlandse verta
ling in handen te hebben. Want
„Meer dan menselijk" is een bij
zonder fascinerend verhaal over
jonge mensen met „wilde talen
ten", die door het toeval in
eikaars armen worden gedreven
en samen een geheel eigen leven
gaan leiden. Een leven met
nieuwe vermogens, die ver boven
de gebruikelijke menselijke uit
stijgen. Sturgeon slaagt er in om
een fascinerend gegeven op een
even fascinerende wijze uit te
werken.
Hoewel het boek is opgebouwd
uit een aantal korte verhalen, is
dat niet storend en vormen deze
verhalen één geheel met het
thema van het groepje paranor
maal begaafde mensen, die
samen een eenheid vormen, de
Homo Gestalt. Ze zijn meer dan
menselijk wat hun begaafdheden
betreft, maar ze blijven menselijk
ten aanzien van hun gevoelens.
Sturgeon beschrijft hun weg naar
de eenwording, naar de nieuwe
mens. Een weg, die een „einde"
bereikt, wanneer de groep ten
slotte een gedragscode aanvaard
en daarmee het kontakt met de
„gewone" mensen herstelt.
„Meer dan menselijk" is
moeilijk in enkele woorden na te
vertellen. Daarvoor is de inhoud
te subtiel, ragfijn opgebouwd met
een sfeer, die overrompelend,
soms vertederend is. Dankzij ook
de voortreffelijke vertaling van
Jaime Martijn is „Meer dan men
selijk" een erg fijn SF-boek van
één van de meesters op dit
gebied, Theodore Sturgeon.
Aanbevolen.
V.
De science fiction-auteur Fritz
Leiber heeft niet alleen naam ge
maakt met uitstekende SF-romans
en verhalen, maar ook met de zoge
naamde heroïsche fantasie. Dit laat
ste genre heeft vooral haar weerslag
gevonden in de ook in Nederland be
faamd geworden reeks over Fafhrd
en de Grijze Muizer. twee gloedvolle
helden, die met durf, fantasie en
humor hun leven leiden in het magi
sche Lanklimar en, zoals Leiber zegt,
.bovennatuurlijke omstreken".
.Zwaarden tegen magiërs" is het
vierde boek van de Sage van Fafhrd en
de Grijze Muizer en volgt onmiddellijk
op ..Zwaarden in de mist'die al eerder
in de Meulenhoff-SF-reeks verscheen,
evenals de twee eerste delen uit deze
fascinerende reeks: „Zwaarden en
Duivelskunst" (nr 87), en „Zwaarden
tegen de dood" (SF 90).
Inmiddels is
ook het vijfde deel „De zwaarden van
Lankhmar" verschenen en wordt er
hard gewerkt aan het zesde deel. Kort
om: Leiber heeft nog lang niet genoeg
van zijn twee helden, die oorspronkelijk
door Flarry Otto Fischer werden ge
schapen in het verhaal „De heren van
OuarmaH", en door Leiber werden gea
dopteerd.
Ook in „Zwaarden tegen magiërs"
beleven Fafhrd en de Grijze Muizer al
lerlei wonderlijke, spannende en magi
sche avonturen, ditmaal grotendeels in
de barre koude woestenij van Remmh
maar ook in het eens door Fischer ge^
schapen land Quarmall-ondente.
bergen. In dit boek is het oorspronkeB
verhaal van Fischer verwerkt in het re
haal „De heren van Quamnalldoor
Leiber aangepast.
Voor de liefhebbers van magie, la»
tasie en heroiek is ook dit deel vanj
„Zwaarden-reeks" de moeite van hi
lezen waard. Vier gloedvolle verhala
van een meester die nu, 67 jaarou,
nog steeds tot de groten van
wordt beschouwd.
Uitgegeven door Meulenhoff Nefe
land bv te Amsterdam in haar SF-reö
nr. 110, vertaa'd door Ivain Rodrm»
de Léon. 1968, 223 blz
Het vijfde deel, „De Zwaarden va»
Lankhmar" is intussen ook bij Mei.
lenhoff verschenen. (SF nr. 121] H
ook in dit deel is Leiber weer behooi,
lijk op dreef. De beide onstuimige
helden beleven opnieuw weer de
meest afschrikwekkende, afschuw
lijke, spannende en griezelige avon
turen In het mysterieus-magisch
land Lankhmar. Voortreffelijk weit.
Aanbevolen voor de liefhebbers vu
dit genre. Uitgegeven door Meulen
hoff Nederland bv. te Amsterdam ii
haar SF reeks nr. 121. Vertaald dooi
Ivain Rodriguez de Leon. 248 bic
ƒ11,50.
Op 18 juni van dit jaar werd in het
kader van „Juin dans la rue, mois de
jeunesse" in de Franse havenplaats
Le Havre een groot muzikaal spekta
kel opgevoerd onder het motto „Fête
de la Paix" (Feest van de vrede). Dit
spektakel, bestaande uit muziek,
zang, dans en toneel werd groten
deels muzikaal voorbereid door de
bekende Franse zanger Michel
Fugain en zijn nieuwe „Compagnie
Michel Fugain", bijgestaan door
leden van de Big Bazar, de voor
malige begeleidingsgroep van Fu
gain. Samen met de inwoners van Le
Havre, die maandenlang hebben ge
werkt aan de totstandkoming van dit
groots opgezette muzikale
spektakel, beleefde de stad een ge
denkwaardige dag.
In de serie „Join the Country Club'
brengt de platenmaatschappij Inelco
te Amsterdam op haar RCA-label een
aantal Amerikaanse C W zangers
en zangeressen uit, die in de afgelo
pen jaren een goede naam in dit
genre hebben verworven. Daaronder
kan men onder meer Pure Prairie
League, Hank Snow, Waylon Jen
nings, Bobby Bare, Porter Wagoner,
Charley Pride en Jim Reeves vinden.
Maar ook Dolly Parton en deze plaat
wil ik op deze plaats extra in uw aan
dacht aanbevelen, temeer omdat van
Dolly Parton eigenlijk nog maar wei
nig bekend is buiten de traditionele C
W-kring in Nederland.
Ook op deze plaat staan
voornamelijk hits, die hoog scoorden op
de Amerikaanse C W hitparades. In
totaal 16 stuks Op drie nummers na
allemaal geschreven door Dolly zelf De
overigen zijn van de hand van Porter
Wagoner (Washday Blues) Rodgers en
Vaughn (Mule Skinner Blues) en een
traditional, bewerkt door Dolly Parton
zelf
In een biografie van haar zegt ze „Ik
ben altijd een gelukkig mens geweest
Ik ben met een opgewekte natuur en
een vrolijk hart geboren. Ik ben geboren
met de gave andere mensen te
begrijpen en van hen te houden Ik ben
nooit ongelukkig Ik heb altijd licht
gezien aan het eind van de tunnel"
Die opgewektheid is duidelijk hoor
baar in haar songs, waar je met plezier
naar luistert. Haar teksten zijn niet moei
lijk Ze zingt over de liefde, haar familie,
herinneringen en haar gevoel van het
Godzijn Dat laatste vindt haar oorzaak
in het feit, dat zij lid was van de „Church
of God", een religieuze beweging,
waarin de vrijheid binnen het kerkelijk
beleven erg groot is en waar ze volledig
tot ontplooiing kwam in relatie tot wat
God voor haar betekende".
Inmiddels is Dolly Parton getrouwd,
maar dat weerhoudt haar er niet van om
verder te gaan met componeren en zin
gen. Ze had daarbij de steun van Porter
Wagoner, die haar in 1967 opnam in
zijn bekende „road-show" als vervang
ster van Norma Jean.
In Amerika is Dolly Parton een zeer
gewaardeerde C W zangeres en niet
in de laatste plaats songwriter. „Ze
schrijft vanuit haar hart en zo zingt ze
ook", schreven de critici prijzend En zo
is het. Zij is een openbaring
Wie ..Dolly Parton s elpee in de serie
„Join the Country Club" van RCA be
luistert, zal dat moeten erkennen Het
is dan tevens een goede kennisma
king met wat zij in de loop der jaren
schreef. Het zijn stuk voor stuk erg
fijne songs, met als uitschieters bij
voorbeeld „The Seeker", The
Bargain Store", „love is like a Butter
flyen „Jolene" In het algemeen is
de plaat zeer gevarieerd, van uitbun
dige western-songs tot het meer ge
voelige genre, waarin zij op sommige
momenten overeenstemming ver
toont met bijvoorbeeld Joan Baez of
Melanie. Maar zij blijft in alle
„Is het besmettelijk, dokter?"
opzichten Dolly Parton. Wat mij be
treft een zangeres van formaat, waar
ik voor het eerst kennis mee maakte.
Die kennismaking is me uitstekend
bevallen
„Dolly Parton" - Join the Country
Club - uitgebracht door Inelco Neder
land te Amsterdam op het RCA-label
nr. PPL-8088. In uitstekend stereo.
V.
Le Havre, verdeeld in zeven kwartie
ren (wijken) was op dezelfde wijze op
het slotspektakel vertegenwoordigd.
Elke wijk had een thema meegekregen.
Een thema, dat onder meer tot uiting
kwam in het chanson van de wijk. Dat
leverde in totaal zeven sprankelende
chansons op, geschreven door Michel
Fugain samen met C Lemesie en M.
Vidalin En van arrangementen voor
zien en onder muzikale leiding uitge
voerd door Jean Bouchety.
„Un jour d'été dans un havre de paix"
(Een zomerdag in de haven der vrede)
werd de titel van de elpee, waar deze
zeven chansons een plaats op vonden,
samen met de ouverture en het indruk
wekkende slot
Wie Michel Fugain et le Big Bazar al
eens heeft beluisterd en/of op TV heeft
kunnen bewonderen, weet hoeveel en
thousiasme uitgaat van Michel Fugain
en de zijnen. Een sprankelende kombi-
natie van jeugdig enthousiasme, inspi
ratie en gedrevenheid, gekoppeld aan
voortreffelijke, aanstekelijke en aan
sprekende melodieën. Deze opmerke
lijke elementen zijn ook op deze nieuwe
elpee van Fugain terug te vinden En
dat niet alleen Daarbij komt nog de
enorme geestdrift, waarmee de talrijke
inwoners van Le Havre aan de plaat
hebben meegewerkt.
Het resultaat is een enorm warme
plaat waar je met steeds terugkerend
plezier naar luistert, getroffen door de
overtuiging, waarmee de vrede in al
haar facetten via de chansons wordt
uitgedragen Met uitschieters als ,,Le
Chiffon Rouge'het sterke „Capitaine,
capitaine", het treffende lied van de
kinderen „Foutez-nous la Paix' „Le
Bateau" en niet te vergeten het slotstuk
„Le Havre de paix". Wat niet betekent
dat de overige chansons zoveel minder
zijn dan deze. Kortom; „Un jour d'été
dans un havre de paix" is een ex
cellente plaat, die niet alleen de liefheb
bers van Franse chansons zal aan
spreken, maar die ook anderen zal ver
warmen door de eenvoud en de geest
drift, vervat in sprankelende melodieen
en allesbehalve vrijblijvende teksten.
Wat dat laatste betreft is het jammer,
dat slechts twee chansons op de hoes
volledig staan afgedrukt Deze plaat
had zeer zeker méér teksten verdiend.
Uitgebracht door de platenmaat
schappij Inelco te Amsterdam op het
BBZ-label van RCA, nr. BZL 7009.
Uiteraard in uitstekend stereo.
Bert Vos.
Waylon Jennings is in de wereld van C W geen cibekende. Integendeel.
Goede wijn behoeft geen krans luidt dan het afgeaagde gezegde in zo n
geval en voor Waylon Jennings geldt hetzelfde.
Op de elpee „Ol Waylon" wordt het vakmanschapvan Jennings nog eens
duidelijk gemaakt Hoewel Jennings in het algemeen geé e-gen songs zingt (met
uitzondering van „Belle of the ball) vormt deze plaat eej voortreffelijk voorbeeld
van hetgeen Jennings in het algemeen aan kwaliteit te brfigen heeft. Inspirerende
C W-songs waar je met plezier naar luistert Met hél toevallig ook nog een
aktueel accent door de medley van Elvis Presley-hits „Tet s all right" en My baby
left me", zonder Elvis te imiteren. Dat is wat dat betreft etf) verademing, gezien de
vloedgolf aan Elvis-imitators via plaat, radio en TV Korlm „Ol" Waylon" is een
elpee, dat ik de liefhebbers van harte kan aanbevelen'Uitgebracht door inelco
Nederland op het RCA-label nr. APLI 2317 v.
A„For a That" is de tweede (nieuwe) elpee van de Brse folkgroep Five Hand
Reel. Deze groep, die in Rotterdam optrad ter geleenheid van het Holland
Festival, is np ook in Nederland geen onbekende mer, ook al het aantal fans,
dat de authéntieke Britse folkmuziek ten volle waadeert in Nederland nog
niet zo heel erg groot.
Eigenlijk niet terecht, want de folkmuziek - waar ooi-ter wereld - is in feite de
basismuziek van alle andere, nadien ontwikkelde, mufekgenres Maar dit even
terzijde
Voor de liefhebbers van folkmuziek is „For a that /an Five Hand Reel een
bijzonder aansprekelijke elpee, waarop Bobby EaglesBrn, Dick Gaughan, Tom
Hickland, Barry Lyons en Dave Tulloch bijzonder goeiop dreef zijn
Je moet er van houden, van die authentieke Ierse eiSchotse muziek met hun
Keltische ritmes maar als dat het geval is. krijg je met,Fr a that" waar voor je geld
Met uitstekende nummers als „Bratach Banafaarin die typisch Ierse
sfeer voortreffelijk overkomt (in onverstaanbaar lerl maar wel aanstekelijk,
en de titelsong „A man's a man for a that".
Uitgebracht door de platenmaatschappij Inelco teXmsterdam op het RCA-
label nr. PL 25066, met de komplete teksten bijge.oten. v.
het
TRAPPISTENBIER ZUUR Ho
komt het toch, dat het vroeger
heerlijke Belgische trappistenbier tegen
woordig zo zuur smaakt?
Antwoord: Omdat er nu geen saccbi
rinc aan toegevoegd wordt. Er is nl
België een wet uitgevaardigd, die u,
gebruik van deze zoetstof in levensmid
delen verbiedt. Diëetwaren en bw
waren uitgezonderd, maar de paters
de Sint Sixtusabdij die in Westvletem
zoveel eeuwen een zoetmiddel te hulp
riepen om bepaalde infecties, die
Trappistenbier zuur maakten, te vet
doezelen, hebben in het belang van
gebruikers hun recept aangepast.
CHAMPAGNE - Wat betekenen
dure woorden Brut, Sec, Demi «c,
Doux e.d. op flessen champagne?
Antwoord: Brut of Nature is ha
onbewerkt produkt van de druiven et
staat voor zeer droge champagne. Da
wil alleen maar zeggen, dat het natuur
lijk gehalte aan suiker in de druif docr
volledige gisting geheel is omgezet
alcohol. Dry (Engelse smaak) staat voor
champagne met een minimale likeurtot-
voeging, waardoor koolzuur wordt ge
vormd, zodat de drank gaat mousseres
(schuimen). Sec noemt men enigszns
zoetige, maar toch nog vrij droge chaG-
pagne. Goüt (smaak) Américain bete
kent: iets meer gezoet dan Sec. De"-
(halD Sec wil zeggen: vrij zoet, es
Doux: zeer zoet. Naar de laatste soort is
hier vrijwel geen vraag meer.
GOUD EN ZILVER Wat war«
afgelopen jaar de hoogste en de laagste
prijzen van onverwerkt goud en zilver'
Heeft belegging in deze metalen nog
zin?
Antwoord: Als wij de prijzen beaö
van 1 januari 1968 tot 1 juli 1977 stood
goud het laagst in 1970 met f4.150,-|W
kg en het hoogst in 1974 met f 16 350,
per kg, in 1976 schommelden de prijz»
onder en boven de f 10.000,- en 27 roa
1977 werd f 11.570,- per kg betaald.
Zilver deed in 1971 slechts f145,- perl?
en in 1974 werd het hoogste puü
bereikt met f660,- per kg. In 1976 lag
prijs rond de f400,- en 23 juni 1977 is
nog eens f390,- per kg bereikt. Gezifl
de inflatie moet u elk overschot VJ
kontanten zeker beleggen en als i
metalen verkiest, raden wij u het g
aan.
TV IN KAST - Tegenwoordig wori
een televisietoestel vaak in een wand-
meubel of andere kast geplaatst, zodat
je er overdag niets van ziet. Als cr n*J
een controleur van de omroepbijdrage
komt, moet je dan al je kasten open
doen of mag hij er zelf in zoeken?
Antwoord: Als u normaal uw om
roepbijdrage betaalt, hebt u niets te
vrezen. Kunt u geen betalingsbewijs
tonen, dan heeft de controleur*
ambtenaar niet alleen recht van toegaf
tot de woning, maar te allen tijde w
alle plaatsen, waar redelijkerwijs kan
worden aangenomen dat een ontvatjf
inrichting (radio of tv) aanwezig is. De
controleur moet op uw verzoek
schriftelijke lastgeving tonen, en
raden u wel aan hiernaar te vragen,
vóór u iemand in uw kamers en kaste3
laat rondneuzen.
t