Het Bijbelwoord in beeld: schitterende gravures uit de 17e eeuw „De verzamelaar" heeft niets aan kracht ingeboet Wolkers op herhaling KREATIEVE SERIE VAN BRUNA UITGEBREID RENDEZ-VOUS IN DE KARPATEN - TRAGIEK EN SPANNING Noerejev als Valentino „SCHIMMEN VAN HET WESTER- EILAND" MOEILIJK VOOR LEKEN FOWLES' DEBUUT OPNIEUW UITGEBRACHT PRIMA NEDERLANDSE POLICIER: TUSSEN NU EN NOOIT' Samenstelling: Bert Vos Leusder Krant - boeken DONDERDAG 5 JANUAR11978 - boeken, voor u besproken i In de kreatieve serie van Bruna Zijn kortgeleden vier nieuwe delen uitgekomen. Onder het motto: „In woord en beeld" kun nen de kreatievelingen onder u weer heel wat leerzame zaken opsteken uit de boeken: l,Werken met papier", „Druk technieken", „Macramé" en l,k._ndvlechten". In „Werken met papier" van June Uackson en Hannah Skipper Worden allerlei basistechnieken uitgelegd en je staat dan echt wel een beetje versteld van Wat je al lemaal met papier kunt doen Knip pen, plakken, vouwen Wie de meer dan tweehonderd afbeeldingen in kleur bekijkt, krijgt zin om zo te be ginnen, Voor jong en oud. met een pchat aan simpele, maar erg leuke pn keurige ideeën. i Datzelfde geldt voor Druk technieken" van Rosemary Sim mons Het is wel iets anders dan het „simpele" drukken van een krant, wat Simmons ons laat zien. Aardappel-stempels, viltstempels, houten stempels, linoleum-snijden, meer kleurendruk, houtgravures, cliché's, stencils, sjablonen, je kunt het zo gek niet opnoemen of er staat wel iets over in, in dit eveneens kleurrijk uitgeboerde boek. Wie het oude handvak van mandvlechten weer wil opnemen, kan het beste zijn of haar licht op steken in het boek „Mandvlechten" van Barbara Manyard Je staat ver steld wat je zelf - gezellig thuis in de hobbykamer, met pitriet kunt doen Ook hier weer met meer dan twee honderd kleurenfoto's, die de zaak er veel duidelijker op maken. Tenslotte aandacht voor „Ma cramé" van Barbara Pegg, waarin aan de hand van duidelijke teksten en meer dan 250 kleuren foto's de kunst van macramé nog eens op een rijtje wordt gezet. Hoewel macramé tegenwoordig één van de meest beoefende hobby's is, zal men zeker in dit boek van Barbara Pegg ver schillende erg leuke nieuwighe den kunnen ontdekken. Prijs per deel, gebonden, 14,90. Veel plezier voor weinig geld. De oude Keltische cultuur brengt steeds meer pennen in beweging, en de wildste theorieën (vaak nauwelijks gehinderd door archeo logische, filologische of historische kennis) over de herkomst en de in houd van die cultuur worden voort durend naar voren gebracht Het is tijd dat de Nederlandse lezer kennis kan nemen van een wetenschappe lijk verantwoord boek over de oude Kelten. Schrijvers uit de klassieke oudheid vermelden dat een uitge strekt gebied van Europa en Klein-Azië bewoond werd door Kel tische volkeren De Kelten die zich vestigden op de Britse eilanden, hebben hun cultuur het langst in stand kunnen houden, en hun talen bleven tot op heden levend. Van de Ierse Kelten zijn vele teksten over geleverd. die behoren tot de minst aangetaste Keltische cultuuruitin gen. waaruit veel informatie is ver kregen over hun levenswijze en we reldbeschouwing De bestudering van deze oude teksten is het hoofd onderwerp van de keltologie. De keltologie is in ons land door weinige onderzoekers beoefend, maar enkelen van hen - onder wie dr. Maartje Draak - verkregen grote jnternationale reputatie Dr Draak. |die hoogleraar is in de Keltische taal- en letterkunde te Utrecht en Amsterdam, bracht in dit boek een aantal beschouwingen bijeen, waarin zij opvallende aspecten van de oud-Ierse traditie bespreekt. De onderwerpen van enkele hoofd stukken zijn: de literatuur en de reli gie van de oude leren; hun kerste ning; de verhalen rond Sint- Dr Maartje Draak Schimmen uit het wester-eiland Verkenningen inde oud-Ierse traditie Brandaan in relatie tot de pre christelijke epiek; de Ierse navertel lingen van A. Roland Holst en vele andere literaire en cul tuurhistorische thema's. Dr Maartje Draak toont met deze beschouwingen duidelijk aan dat de Iers-Keltische cultuur in niets lijkt op alle zweverige theorieen over de Kelten, die door speculanten van de Europese „oer-beschavingen" zijn verzonnen. Het boek is voor het grootste deel echter niet toegankelijk voor de leek, maar voor de zeer geïnteres seerde leek staan er wel aardige dingen in, bijvoorbeeld over het werk van Roland Holst en over science-fiction en in verband met het vakgebied van de schrijfster. In een luchtig stukje bindt zij als ge volgtrekking op het hart bij de be studering van letterkundige beïn vloeding niet alleen met het werk van vroegere, doch ook met dat van toekomstige auteurs rekening te houden Maar tenzij u erg thuis bent in de Keltische materie kunt u het boek toch maar beter niet kopen. F. M. Nog niet zo lang geleden kon men in Amersfoort de film „Valentino" zien van de Engelse regisseur Ken Russell met Rudolf Noerehev als de legen darische filmheld Valentino Hoewel ik de film persoonlijk niet als een succes beschouw (de bombastische stijl van Russell is daar grotendeels schuldig aan), is het toch een erg plezierige bezigheid om het boek „Noere jev als Valentino" van Alexander Bland door te lezen om ook te bekijken. Het boek belicht de totstandkoming van de film, de achtergronden van zowel Valentino als van Noerejev, van Russell Dat alles rijk geïllustreerd met foto's in kleur en zwart-wit. Voor filmliefhebbers een interessant boekwerk, uitgegeven door A W Bruna Zn te Utrecht Gebonden, prijs V. Of u nou dagelijks uw Bijbel leest of niet: ik wil graag de aandacht vestigen op „Het Bijbelwoord in beeld", een bundel van meer dan vierhon derd zeventiende-eeuwse ko pergravures van Jan Luyken en anderen, voorzien van he dendaagse begeleidende (Bijbel-)teksten. Het is een uitgave van de nog jonge uit geverij Gradivus in Den Haag, die hiermee een prachtig boekwerk het licht laat zien. Op het grote formaat 22 bij 32 cm. worden in bijna driehonderd bladzijden meer dan vierhonderd prachtige koper gravures. die waren opgenomen in Pieter Mortier's „Historie des Ouden en des Nieuwen Tes taments", uitgegeven in 1700. weergegeven. De begeleidende teksten (een moderne weergave van het oude Bijbelwoord) werden ge schreven door Rik van Steen bergen. Natuurlijk had men kun nen volstaan met een fascimilé-uitgave van de oude teksten, maar die zijn voor de moderne Nederlander nauwelijks leesbaar meer te noemen. Vandaar dat men voor een bewerkte tekst heeft geko zen, die, gezet in een forse twaalf punts letter, typografisch overeenkomt met de oorspron kelijk gezette tekst. „Het Bijbelwoord in beeld" is een schitterende uitgave ge worden, niet alleen voor de Bij belkenners. maar ook voor cul tuurkenners en de minnaar der schone kunsten. Over de gravures valt meer te vertellen dan in dit boek mogelijk is: men moet ze zien om tegelo ven dat onze yoorouders met primitieve middelen tot zo grote prestaties in staat waren. Maar Pieter Mortier zelf verzekert ons dan ook dat hij „groote kosten gedaan hebbe om met alle be- denkelyke naauwkeurigheyd verscheydene jaaren lang aan de kopere plaaten te doen ar- beyden". En deze verzekering neemt u onmiddellijk voor waar aan als u de uitgave alleen maar doorbladert. Dat arbeiden overi gens geschiedde door mannen als een Jan Luyken, die nog altijd beroemd is om zijn groot expressief vermogen en zijn be kwaamheid om in koper weer te geven wat zijn rijke fantasie hem ingaf. Uitgegeven door Gradivus b.v. te Den Haag. Gebonden. Prijs 47,50. V. John Fowles maakte in het begin van de zestiger jaren naam met zijn romandebuut De Verzamelaar (The Collector). Zijn later boeken, waar onder „The French Lieutenants Woman dat niet lang geleden werd verfilmd, hebben eigenlijk nooit meer het peil ervan gehaald Zijn novellenbundel „The Ebony Tower" is nog het meest vermel denswaard. „De Verzamelaar", dit jaar opnieuw uitgegeven door Bruna, heeft ongetwijfeld literaire kwaliteiten, maar het succes ervan destijds kan met evenveel recht worden toegeschreven aan het spektakulaire thema, geënt op de verdwijningen van jonge vrouwen John Fowles schreef een boek over wat hij zich voorstelde dat hen zou kunnen overkomen, en, geheel in de lijn van het verhaal, laat hij het einde open. het aan de lezer overla tend te bedenken wat de enge hoofdpersoon nog meer zou kunnen aanrichten. Dit klinkt als een griezelig soort pornografie, maar dat is het beslist niet, ook al wordt het boek daar niet minder beklemmend om. Het is het verhaal van een benauwde, steriele geest die langzaam het leven, doodt in een meisje dat in elk opzicht zijn tegendeel is. De sym boliek past keurig: de verzamelaar voegt een stuk aan zijn kollekbe toe. Het verhaal is in twee stukken gesplitst Eerst is de.verzamelaar" aan het woord. Hij ontvoert een meisje en probeert haar „een beetje om me te laten geven" Zijn relaas is stuntelig, zijn logica ge perverteerd en zijn emoties zijn, zo ze al bestaan, niet toegankelijk. Het eropvolgende relaas is van het meisje zelf. dat een gevangene is, niet alleen fysiek, maar ook met haar levensgevoel geen kant op kan. De emoties kan de lezer zich al bij het verhaal van de vlinderver zamelaar zelf voorstellen, maar reikwijdte ervan kan hij pas in haar eigen relaas bevatten. John Fowles debuut heeft nog niets aan kracht ingeboet. Dat kan ook niet, want elk boek dat mense lijke gevoelens op een goede manier behandelt, blijft altijd ak- tueel. De Verzamelaar, John Fowles. Bruna 1977. Prijs 24,90, ge bonden. Fred Moormann. Wie wat meer van Jan Wolkers heeft gelezen, zal in diens laatste boek „De Kus" weinig nieuws aantreffen. Het lijkt een optelsom van elementen, die je ook al kon aantreffen in alles wat verscheen van „Kort Amerikaans" tot en met „De Walvogel". Wat dat be treft misschien wat teleurstel lend, „De Kus". Van de andere kant is het wederom een heel be hoorlijk verhaal, op de van Wol kers bekende - dus gedegen wijze - verteld. Want een verhaal vertellen, dat kun je aan de in middels ouder wordende mees ter heel best overlaten. De ik-figuur en zijn vriend Bob maken in „De Kus" een zeven- tiendaagse reis door Indonesië. Naar het lijkt in een poging om dat gat te vullen dat zovele jaren geleden ontstond, toen Bob naar Indonesië vertrok om het vaderland te dienen en de ik-figuur tan denknarsend achterbleef Toen Bob terugkwam sleepte hij een karrevracht ellende achter zich aan. Wat hij als militair in Indonesië allemaal heeft uitgehaald, dat blijkt niet altijd even best te zijn Vandaar dat hij, samen met de ik-figuur reizend door Indonesië op tal van plaatsen aan dingen terug moet denken En de ik-figuur op zijn beurt heeft ook reden genoeg om terug te kijken, want het samenzijn met Bob doet hem aan zoveel terugdenken Aan zijn zuster, die door Bob zwan ger in de steek is gelaten. Aan de moeder van Bob. die door zijn vriend zo honds behandeld werd. Óf aan het schoolvriendinnetje, dat voor de ogen van Bob werd dood gereden, wat zijn leven danig be ïnvloedde. p" Mevrouw A. Lourens-Koop verrast ons dezer dagen met een prima Nederlandse politieroman. Hoewel ik dacht, dat met het werk van Sjöwall en Wahllöo het hoog tepunt in dit genre wel bereikt was, blijken ook nog andere, ja zelfs Nederlandse auteurs, in staat te zijn een goede policier te schrijven. Zo bijvoorbeeld A. Lourens-Koop. Goed, Castellum aan de Rijn - waar „Tussen nu en nooit" zich af speelt - is Stockholm niet, maar dat neemt niet weg dat er een heleboel gebeurt. Het begint er al mee. dat een rechercheur doodgeschoten wordt aangetroffen. En dat, terwijl hij met vakantie is, zodat niemand weet waar hij mee bezig geweest kan zijn. Als men daar dan langzaam maar zeker achterkomt, komt de deksel van een beerput, waarin een oud drama verscholen ligt. De schrijfster is niet alleen in staat een spannend politieverhaal in elkaar te steken, de personen die er in acteren tekent ze goed uit. Daardoor bevolken echte mensen het boek en wordt het aangenaam om te lezen. Het komt allemaal mis schien wat houterig op gang, maar hoe verder het verhaal vordert, des te meer zit de goede loop er in. Een boek, dat je nieuwsgierig naar de volgende doet uitkijken. En wellicht laat grijpen naar haar vorige titels „Ze kunnen het niet la ten" en „Ze vragen er om". M. K. A. Lourens-Koop: „Tussen nu en nooit" Zwarte Beertje 1765. Bruna Amsterdam 1977. Jacques Sandulescu en Annie Gottlieb schreven samen het boek „The Carpathian Caper", dat kortgeleden in Nederland ver scheen bij A. W. Bruna Zn. te Utrecht in de vertaling van J. F. Niessen-Hossele, als „Rendez vous in de Karpaten". Het is het boeiende en spannen de avontuur van een jonge Roe meen, die naar Amerika emi greerde en tijdens een kort verblijf in zijn geboorteland tot de ontdekking komt, dat zijn vader door de ge heime politie om het leven is ge bracht. Hij wil wraak nemen en ont wikkelt een stoutmoedig plan. Hij wil zijn moeder en zijn vriendin naar het vrije westen brengen en tegelij kertijd kostbare ikonen stelen uit een geheimzinnig klooster. Het boek laat zich lezen als een erg spannende film, maar aan de andere kant zijn Sandulescu en Gottlieb er in geslaagd om de hoofdpersonen zoveel diepgang mee te geven, dat de lezer zich al snel verplaatst in de tragedie, die zich in het leven der Roemenen heeft afgespeeld onder het juk van j het toenmalige Stalinistische com- munisme. Het boek kreeg daardoor i een sterk karakter en werd méér i dan louter een goed opgezette avonturenroman met veel, soms 1 onwaarschijnlijke aktie, zowel in 1 Roemenie als daarbuiten. Het boek is rijp om verfilmd te worden, alleen ben ik bang, dat een film nooit die diepgang zal kunnen krijgen als het boek. De praktijk heeft zo langzamerhand wel geleerd, dat spektakelfilms meer zijn gericht op de aktie zelf dan om de drijfveren en achter gronden van de hoofdpersonen, die de aktie uitvoeren. Dergelijke films doen de boeken, waarop ze zijn gebaseerd, tekort. Daarom: toch eerst maar lezen. Als er een film van wordt gemaakt, weet u tenminste, wat is weggelaten Bruna-1977 - Prijs 24,50. Zo ontstaat een boek, waarin niet alleen de reis beschreven wordt, maar waarin ook de ene flash-back na de andere te vinden is. Wat de beschrijving van de reis zelf betreft: zeer knap. met de ogen van een schilder, beziet en beschrijft Wolkers - net als de ik-figuur en Bob - zijn reis naar Indonesië met een gezelschap gemaakt. Zijn be schrijvingen van de gedragingen van zijn reisgenoten zijn werkelijk af en toe erg mooi De leader van het verhaal van is de slechter wordende gezond heidstoestand van Bob In de eerste hoofdstukken de fitheid zelve, takelt de vnend langzaam maar zeker af. De in het gezelschap meereizende arts heeft geconsta teerd dat het jicht is. Bob heeft eerst pijnlijke voeten, loopt vervol gens moeilijk, kan uiteindelijk niet meer lopen En dan sjouwt de ik figuur hem wel verder langs de vele bezienswaardigheden van het verre land. Al heeft Bob zelf al even eerder geconstateerd „dat het ge daan is met de koopman". En al maak je het complete einde dan niet mee, het is duidelijk wel gedaan met de handelaar in kunstboeken. Als je die elementen, die ik hierboven op een rijtje heb gezet, nog eens bij elkaar optelt, dan merk je dat veel al eerder in het werk van Wolkers op doek. De aftakeling van een nauwe verwant is al haarfijn in „Turks Fruit" beschreven. Het achter blijven van een ik-figuur, terwijl vrienden in aktie waren in Indo nesië komt aan de orde in de Walgvogel. En zo'n situatie als met een zus van de ik-figuur ot een vriendinnetje, dat heeft Wol kers ook al eerder bij de hand gehad. Met andere woorden: Wolkers is een beetje op herha ling. Al schrijft hij nog steeds op de van hem bekende, bekwame wijze. Marnix Kreyns Jan Wolkers: De Kus 20,-. Meulenhoff, Amsterdam 1977.

Historische kranten - Archief Eemland

Leusder Krant | 1978 | | pagina 14