„Kunststof" in het Kapelhuis „Nederland kan veel van samenleving leren" üos de Roo: m interview DOOR ANCO MALI DINSDAG 17 JUN11980 sieraad! In primaire kleuren. PAUL DERRE2 Paul Derrez (1950) maakte geestige brochures van „breinaalden" van alu minium met een waaiertje erop van ge kleurd teflon, dat rust tegen een zwart perspex blokje. In vrolijke, primaire kleuren der waaiertjes. LOUS MARTIN Lous Martin (1945) maakte aanvan kelijk alleen sieraden Verrast op deze tentoonstelling met objekten van een grote verfijning Zij laat de vormen draaien door de precisiewerker Leo de Mooy Het zijn dozen, die opvallen door hun bijzondere gaafheid. In het per spex. dat zij gebruikt is veel meer mo gelijk dan in glas De fragiele randjes, die de doosdeksels hermetisch in de dozen doen sluiten, zouden in glas nauwelijks mogelijk zijn Bevallige pillendoosjes hebben hori zontaal openscharnierende dekseltjes, die sluiten met een klikje door een in een gaatje vallend kogeltje De deksel tjes hebben allerlei kleurtjes. Er is een mooie suikerpot (wel een beetje kost baar!), die met hetzelfde draaibare systeem sluit Joke Brakman (1946) zaagde het bestaande materiaal perspex in be paalde vormen, en deed daar ingrepen in. Ze voegde roestvnjstaal en zil verdraad toe om er sieraden van te ma ken. Zij gaat uit van het goedkope sieraad en maakt series, waarin ze va riaties aanbrengt Iets wat Ronne Lö- wenstein en Paul Derrez óók doen. In een vitrine in de benedenzaal achter is nog een aardige armband te zien. waarvan de metalen beugel kan worden voorzien van verwisselbare vormpjes in wit, zwart en transparant perspex YVONNE KRACHT Yvonne Kracht toont een drietal Jos de Roo: „Antilliaanse cultuur is voor ons van betekenis" kolonialisme is een gespleten mens. Hij wil hetzelfde worden als de Hol lander, en hij wil het niet. Wij Nederlanders hebben boven dien 300 jaar lang gezegd: Neder lands is de taal. Je moet je aanpassen aan ónze taal De Antillianen hebben zich onze normen eigen gemaakt. En nu zeggen de Hollanders Nee, dat heb je niet meer nodig. Je zit dan in een ongeloofwaardige positie Zo n jong land moet je historisch besef bij brengen Je moet beschrij ven wat er is, en dat proberen interes sant te maken. Als je zo iets doet, moet je dat niet zeggen In de krant deden we dan een serie artikelen van Chris Engels, die herinneringen aan oude Curagaoënaars ophaalde René de Rooy. dat is een Surina mer. die op de Antillen heeft ge woond, schreef aan het eind van zijn leven „Verworpen vaderland". Daar mee bedoelde hij Suriname, denk ik. ik kreeg van zijn zoon dat manu script, en dat vond ik zó interessant, dat ik vroeg of Meulenhoff dat wilde uitgeven Toen hebben we een serie artikelen daarover gemaakt Ik hoop ook Cola Debrot nog eens zo ver te krijgen om artikelen te schrijven over toestanden van vroe ger". VAKANTIEGIDS „U hebt bij de Walburg pers naast Antllliaans literair logboek" ook Curagao Scenes and behind the scenes uitgegeven". Scenes and behind the scenes" is een toeristische gids. Curagao is een ideaal vakantieoord, en het is het begin- en het eindpunt van menige Amerikaanse cruise De toeristen worden linearecta naar het koopcen trum Willemstad gebracht Dat was voor mij een motivatie om aan een kuituur-historische gids mee te wer ken Het verkoopt als een Maleier. 50% van de kopers bestaat nog steeds uit de Antillianen zelf' Er komen op Curagao per jaar zo'n 300 000 toeristen. Het toerisme is een heel belangrijke bron van inkomsten. Er werken nèt zo veel mensen in het toerisme als in de petrol Nu is het gebied weer in de belangstelling om zijn strategische ligging Ook heeft Nederland het te koop aangeboden, maar er was geen koper voor te vinden Tegen de tijd, dat ik wegging, zei den de mensen wel eens tegen me: „Als jij weg gaat stort alles wat je hebt opgebouwd weer in elkaar!" Maar de Antillianen hebben het geruisloos overgenomen!" AMERSFOORT - Heel plezierig om in het Kapelhuis een tentoonstelling te zien van objekten en sieraden, die vervaardigd zijn uit kunststof. Kunststof is een betrekkelijk nieuw materiaal. Bij de naam „kunststof" denkt het merendeel der mensen nog attijd aan plastic, waaruit emmers en andere keukenvoorwerpen worden samengesteld. Na veel eksperimenteren is de kunst stof een volwassen materiaal gewor den. dat een zelfstandig leven is gaan leiden. Het is een „edel" materiaal ge worden, waarmee kunstvoorwerpen vervaardigd kunnen worden. Kunststof is een meedogenloos ma teriaal. Je ziet er alles op en in. Als het verkeerd gegoten is komen er belletjes tevoorschijn enzovoorts. Je moet goed en vakbekwaam met kunststof om kun nen gaan. Je moet gedisciplineerd kun nen werken en het tot in de finesses af i kunnen werken. Als de zon er in schijnt, is het mate riaal vergelijkbaar met kristal. Een prachtige kleurschakering geeft het materiaal een intense doorleefdheid. De facetwerking is boeiend om te zien Er ontstaan door het materiaal geheel eigen vormen, die zo hedendaags zijn, dat denkelijk niemand moeite heeft om ze te herkennen, en als vormvertrouwd te ondergaan De kunststof wordt als vloeistof met een katalysator gegoten en in mallen gevormd. HIL ANDRINGA Aan de wieg van het werken met kunststof staat Hil Andringa, die al ja ren met deze stof bezig is geweest Haar schaakspelen in kunsthars zijn van een nobele vorm, en het Kapelhuis heeft er goed aan gedaan om twee van deze spelen van haar hand in deze kunststoftentoonstelling te eksposeren COEN KAAYK De voornaamste eksposant is Coen Kaayk (1947)* die in 1975 een stipen- RONNE LÖWENSTEIN Van Ronne Löwenstein (1946) zijn er allerlei eenvoudige vormpjes te zien, die heel aardig als sieraad zijn te dra gen. Speels en vnj En voor een bedrag van 25,-tot 30,-heb je een origineel perspektivisch verrassende drukken op perspex WIES DE BLES Tenslotte laat Wies de Bles (1941) haar „ruggegraat projekt zien. Van bestaande mannenruggen heeft zij af drukken gemaakt, waarnaar ze mallen heeft vervaardigd De verschillende soorten ruggegraat. die ze bij mannen konstateerde. heeft ze beeldend uitge werkt. Soms hangen de schouders van de man helemaal naar beneden. Zijn LEUSDEN Jos de Roo, die de tentoonstelling van het werk van Jo sé Maria Caprlcorne In het Ploegh- huis opende, Is neerlandicus van be roep. Hij Is leraar aan het Farel Colle ge, en woont In Leusden. Van 1970 tot 1973 woonde en werk te hij In Suriname. Was daar leraar aan het pedagogisch instituut. Van 1973 tot 1979 zat hij op Curasao, werkte gedeeltelijk bij het HAVO en VWO, en gedeeltelijk bij de leraren opleiding, die daar werd opgezet. „In Suriname", zegt hij, „heb ik de ervaring opgedaan, dat je, als je leer lingen uit andere kuituren letterkun dige termen als verteller, sonnet en zovoorts wilt overbrengen, moet uit gaan van hun eigen kuituur. Het was daar in het onderwijs nog echt koloniaal met Nederlandse boe ken. waarin de calvinistische regen grauw uit de wolken druppelt Maar studenten vinden die boeken niet interessant. De mensen daar moeten funkti- oneren in de eigen maatschappij en leren hun eigen omgeving te hante ren Met collega's begonnen we het begrippenapparaat aan te vallen. Bea Vianen spreekt daar aan. Albert Hel man werd niet zo gewaardeerd. Men verweet hem dat hij te veel naar het Nederlandse publiek toeschreef. Wat ik overigens niet terecht vind. Je pakte wat er aan Surinaamse litteratuur was. En dat voldeed vaak niet aan litteraire normen. De poëzie bestond grotendeels uit gelegen heids versjes. Als je daarmee bezig bent, dan blijkt dat niets genoteerd is in de litteratuur. Je vindt uitsluitend sum miere vermeldingen als „geboren in dat jaar; schrijft in Sranan Tongo". Daar heb je bij het onderwijs geven niets aan. Geef je in Nederland les, dan loop je, rits, een aantal boeken door over een schrijver, en je hebt een beeld van hem. Een paar neerlandici zijn er zich mee gaan bezighouden Ik heb toen een boekje geschreven over Bea Vianen. DICTATUUR „U bent minder lang in Suriname gebleven dan u op CuraQao bent geweest. Wat was daarvoor de re den?" „Suriname beviel mij om heel veel redenen niet De diktatuur, die daar nu tot uiting is gekomen, vond ik daar Jos de Roo in vele vormen. Er was een geestelij ke corruptie. Je werd gedwongen je morele maatstaven te veranderen. Als je dat niet deed. had je geen vorm van overleven. Je kon nooit in de krant je eigen mening schrijven, want dan werd het leven je zuur gemaakt. Het leven in de tropen en het omge ven zijn door een andere kuituur beviel ons zó goed, dat we graag naar Curasao of Aruba wilden. Het lukte bij Curagao". „Was Curagao een groot verschil bij Suriname?" „Op Curagao was de situatie in het onderwiojs nog veel Hollandser Daar was het voor het eindexamen niet verplicht om de Antilliaanse litte ratuur te kennen Dat stelden wij verplicht. Er was nauwelijks littera tuurbeschrijving. Cola Debrot had wat overzichtsartikelen geschreven, die een paar hoofdlijnen geven. De situatie op Curagao heb ik als bevrijdend ervaren Je kon veel effek- tiever bezig zijn. De krant Arnigoe kwam één maal per maand met een boeken pagina, geschreven dooréén Hollander. Voor de radio was er een boekenrubriek, waarin door één Hol lander steeds één boek werd bespro ken Bij voorkeur ging het altijd over de Europese zaken Martinus Arion had net „Dubbel spel" geschreven, en dat was nog niet besproken Toen vroeg men bij de radio of ik dat wilde doen. Die man ging bij de radio weg, en toen nam ik de rubriek over. Ik gaf kortere infor matie over meerdere boeken. Die jongen van de krant ging weg, en toen nam ik die rubriek óók over Toen dacht ik: als ik weg ga kan wel weer een andere Holander het over nemen, maar het is beter om Antilli anen er bij in te schakelen. Och, zeiden de mensen tegen mij: die vin den alles goed, omdat ze niet kritisch durven zijn Ik vroeg jongens, die net afgestu deerd waren, en die vol goede moed waren om aan de opbouw van hun land te gaan werken. Ên krant én radio heb ik twee jaar gekombineerd De krant was ik be gonnen als tok achter de deur om me te verdiepen in de Antilliaanse littera tuur. Het radioprogramma ging er interviews bij doen. Een half uur vul len op nivo, dat is moeilijk. Dus na men we volksmuziek er bij van over de hele wereld panfluiten uit de An des. Als Kees Brusse sprak, dan na men we dat. Als er een proefschrift was uitgekomen namen we dat. De kleine redaktie van de krant had het razend druk met het gewone nieuws. Toch wilden ze ook werken aan de bewustwording van het eigen volk, en wilde ze achtergrondartike len hebben. Ze hadden een samen werkingsverband met Nederlandse kranten. Maar daarmee kreeg je een stuk koloniale afhankelijkheid, en dat wilden ze niet En dat ben ik toen in mijn vrije tijd gaan doen Zoals een ander bezig is met zijn postzegels, zo ging ik knutselen met stukjes". SPANNINGEN „Wat fascineerde u in de Caribi sche samenleving?" „Via de literatuur ging je ontdek ken welke echte spanningen er in de maatschappij heersten. Je zat daar in een multiracialë en multikulturele maatschappij, die 300 jaar bestaat Het was uitermate boeiend om te zien hoe verschillende rassen op kul- tureel gebied een eenheid zijn gaan worden. En op radicaal gebied was er toch ook iets van een eenheid ge groeid. „Wie niet van buiten verne- gert, vernegert van binnen", zei Cola Debrot heel juist. Ik denk, dat de Nederlandse maat schappij daar veel van kan leren. We hebben 300 jaar gedacht, dat wij daar iets hadden te brengen. Nog steeds is het zo. dat een aantal mensen, die er naar toe gaan, van mening zijn dat zij het weten, ook politici van partijen als de P.S.P de PPR en de PvdA geven er met een wijs gezicht allerlei advie zen Hier denkt men dan, dat die linkse mensen daar funktioneren Nou, ze komen aan de ene kant duidelijk op voor ontwikkelingslan den. Maar aan de andere kant gooien ze al die landen op eén grote hoop, alsof er geen grote verschillen zou den zijn. Prof Hoetink heeft laatst in Utrecht gepleit voor de terugkeer van zo iets als land- en volkenkunde. Om in een land iets te kunnen adviseren moetje de taal spreken, op de hoogte zijn van de godsdienst en de gewoonten Je hebt niet veel aan mensen, die op de hoogte zijn van de derde wereld" GELUKKIG „Wat was er zo specifiek aan die Antillen en aan de Antilliaanse mens?" „Als ik Curagao en Suriname ver gelijk, dan was ik in het ene land gelukkig, en in het andere land onge lukkig. De Antilliaanse mensen hebben een geweldige vorm van eerbied voor een ander Ik ben hier geschrokken van hoe mensen deden tijdens een Groot Uur U van Koos Postema. Mensen, die heel verstandige dingen zeiden, zaten op een volgend mo ment mensen uit te lachen, die een ander standpunt verkondigden. Hier in Nederland zie je veel, dat als je het niet met iemand eens bent, dan lach je hem uit. Op de Antillen heb ik. zelfs als Hollander, en de Hollanders zijn er beslist niet geliefd, toch kontakt kun nen maken met Antillianen, omdat ze mijn belangstelling voor hun zaken waardeerden. En door de kontakten met de Antillianen ga je je eigen westerse kuituur relativeren. Ik geef een voorbeeld. Als iemand op de Antillen een kadootje krijgt, dan wordt dat niet uitgepakt. Want als er weinig geld aan besteed kon worden, dan is die man arm, en dat toon je niet in het openbaar. Dus pak je je kado niet uit Ik beschouw zulke dingen als echte levenskunst Hier in Holland werkt men met het konfliktmodel Je kunt bepaalde opvattingen heb ben over je vak. maar hier drijft men die op de spits met principiële verkla ringen Daar zit je op dat ene eiland, en je slikt een hoop van elkaar Je geeft elkaar de vrijheid. Ik heb in Holland altijd met het konfliktmodel gewerkt. Op de Antil len heb ik leren werken met het har moniemodel Je hoeft daarbij heus niet je opvattingen overboord te gooien. In Suriname heeft men daar een mooi spreekwoord voor „Je kunt je grootmoeder wel verstoppen, maar je kunt niet verhinderen dat ze hoest". PAPIAMENTO „Wat is het Papiamento voor een taal?" „Het Papiamentu is niet een eigen taal-tje. Dat is een taal waarin een heel eigen litteratuur bestaat Als twee Antillianen elkaar ontmoeten, dan spreken ze Papiamentu. Het is een taal voor èlle lagen van de bevol king. In Suriname ligt dat anders Als twee Surinamers elkaar ontmoeten, die uit wat hoger kringen zijn, dan wordt het puur Leids wat ze spreken. In Suriname beroepen ze zich er, als het gaat om verloren raken van eigen kuituur, eenvoudig op dat hun groot ouders slaven waren. Dat hoor je in Curagao veel minder. In Nederland krijgt de Surinamer meer de aandacht. Hij is wat extro- verter, hij uit zich sneller en hij schreeuwt harder Bovendien heeft de Antilliaan meer moeite met het Nederlands 40% van de leerlingen blijft op de lagere school zitten, en een groot deel ervan maakt de school niet met goed ge volg af. Het Nederlands funktioneert daar in de maatschappij helemaal niet. En men praat er nog steeds over of men het Nederlands al dan niet door het Papiamentu zal vervangen op de lagere school Voor verdere studie moet het grootste deel van de VWO studenten altijd naar het bui tenland. Men is in HAVO en VWO dus wel op een vreemde taal aangewezen als voertaal Vanuit de koloniale ge schiedenis is dat het Nederlands ge worden. En dan krijg je ten aanzien van die voertaal iets heel geks De ouders hebben gezien, dat mensen alleen slagen, als ze Nederlands spreken Daarom wil de bevolking het Neder lands op de scholen handhaven En dat zijn de mensen, die dat niet in goed Nederlands kunnen zeggen! Het Surinaamse spreekwoord is wéér. Het resultaat van 300 jaar dium ontving van CRM om de transpa rante plastics te onderzoeken in het la boratorium van TNO Hij maakte paars gekleurde bollen in kunsthars, waarbij hij gegoten vormen over andere vormen heen goot Bollen en kubussen zijn zijn uitgangsvormen, en hij heeft het komponeren daarmee helemaal uitgediept Zijn strakke vormen bieden verras sende effekten, zowel wat ruimtewer king. lichtinval als kleurnuance betreft. Zijn werk is opgewekt, speels en aantrekkelijk te noemen ruggegraat is een spons Soms is ie gespannen als een veer Soms slap en week. Soms één met zijn rustig en uit gezette schouderbladen, als hij de stoere bink moet/wil uithangen Galerie Het Kapelhuis, Krankeleden- straat 11is van dinsdag tot en met za terdag geopend van 11 00 tot 17 00 uur De tentoonstelling duurt tot don derdag 3 juli ANCO MALI

Historische kranten - Archief Eemland

Leusder Krant | 1980 | | pagina 7