Wieg van de 'koning der wijnen bestaat uit krijtrotsen oud X T li* ïfiën Samen oud, Samen thuis i eussl p E run K; 6 I Vingerdikke schijven, arak en kokende boter Ouderenbonden bevorderen Europese contacten ouderen Protestantse en Roomse Kerstbomen Champagne komt alleen uit de Champagne: Handleiding voor groepswonen ouderen: Oudejaarsrecept uit overgrootmoeders 'Keukenboek': DONDERDAG 31 DECEMBER 1987 info LEUSDEN - Wanneer rond de jaarwisseling weer hon derdduizenden flessen Champagne feestelijk worden ont kurkt, zullen maar weinigen hun gedachten laten uitgaan naar de krijtrotsen die onder de golvende hellingen in Noordoost-Frankrijk verborgen liggen. Toch zijn het deze krijtrotsen die in belangrijke mate de smaak en het bou quet van deze belletjeswijn bepalen, die Champagne zijn erenaam „koning der wijnen" hebben bezorgd. De Champagnestreek - ge legen op zo'n 140 km ten oos ten van Panjs - was in prehisto rische tijden een binnenzee. Op de bodem van deze zee zette zich in een tijdsbestek van miljoenen jaren een knjt- laag af. bestaande uit de ske letten van ontelbaar veel zee dieren. Deze laag van krijtrot sen vormt nog steeds de on dergrond van het Champagne- gebied en is bovendien van een heel bijzondere samen stelling. In de Champagnestreek be vinden zich namelijk concen traties van Belemniet: krijt dat overwegend is gevormd uit de „ruggegraten" van prehistori sche inktvissen (vergelijkbaar met de sepia die wij in de ka narie- of parkietekooi han gen). Alleen op deze Belem- niet-concentraties in het Ghampagnegebied - en ner gens anders op de wereld - mogen de druiven voor de produktie van Champagne worden aangeplant. RESERVOIR De krijtrotsen vervullen een aantal bijzondere functies voor de wijnbouw in de Champag nestreek. Ten eerste onttrekt de wijnstok aan het krijt de mineralen die Champagne zijn eigen karakter geven. Maar de krijtrotsen doen méér. Voor de wijnstokken fungeren zij te vens als gigantische reservoirs van warmte en vocht. Overdag wordt de zonne warmte opgeslagen in de krijtlaag; 's nachts wordt die zelfde warmte weer uitge straald. waardoor tempera tuurschommelingen voor de wijnstokken worden afge vlakt. Tegelijkertijd neemt de poreuze krijtrots enorme hoe veelheden vocht op De wijn stokken - die met hun wortels meer dan zes meter diep dóór dringen in de krijtlaag - ko men dan ook nooit „droog te staan" KELDERS Niet alleen voor de wijn bouw. maar ook voor de feite lijke produktie van Champag ne is de krijtlaag van groot be lang. In de rotsen zijn namelijk de kelders uitgehouwen, waarin de Champagne rijpt en (door middel van een tweede gisting in de fles) zijn belletjes krijgt. In deze kelders van de Champagnehuizen met een gezamenlijke lengte van onge veer 260 km heerst een con stante temperatuur en lucht vochtigheid. Het is hier - m het donker en ver weg van de be woonde wereld - dat de Champagne wordt geboren. Meer informatie over de pro duktie van Champagne is te vinden in een gratis folder die schriftelijk kan worden aange vraagd bij het Comité Inter- professionnel du Vin de Cham pagne. Raamweg 43, 2596 HN Den Haag „GRAND VIN" Champagne is een feestelij ke drank, die tot het bruisende symbool is geworden van fes tiviteiten en belangrijke mo menten m het leven. Maar Champagne is meer dan een symbool van feestelijkheid; het is bovenal een „grand vin", een grote wijn, die er om vraagt zorgvuldig te worden ge proefd. Dat geldt ook voor één van de Champagnegelegen heden bij uitstek; de Oude jaarsavond. De emoties rond de twaalf klokslagen en de daaropvol gende vuurwerkntuelen ma ken het niet altijd gemakkelijk om op het moment van de jaar wisseling ontspannen te ge nieten van hetgeen Champag ne als wijn te bieden heeft. Veel mensen ontkurken daar om de Champagne al eerder op de Oudejaarsavond, bij voorbeeld bij een laat diner of buffet. Kon voor twaalven wor den dan de glazen bijgevuld, zodat men elkaar (èn het nieuw jaar) in stijl kan toeklinken. GEEN GEKNAL Bij de aankomst van de Tour de France en bij andere spor tieve evenementen laat men vaak de kurk van de Cham pagnefles wegknallen als ex plosief symbool van triomf en feestvreugde. In de huiskamer is dit ge bruik mmder op zijn plaats. Niet alleen riskeen men scha de aan lampen of het plafond - in de fles heerst dezelfde druk als m de band van een autobus: zo'n vijf atmosfeer - en verliest men kostelijke Champagne, maar bovendien doet het bruuske ontkurken van een fles de kwaliteit van de wijn geen goed. Beter is het daarom de fles rustig te ontkurken door eerst - voorzichtig - het zilverpapier en het metalen korfje rond de kurk te verwijderen en vervol gens de kurk langzaam uit de flessehals omhoog te laten ko men. TEMPERATUUR Champagne wordt koel, maar niet ijskoud geserveerd op een temperatuur van 6 a 8 °C. Deze temperatuur wordt bereikt door de fles geduren de twee uur m de koelkast te zetten, nóóit in het vnesvak, of Champagne moet men rustig ontkurken, waarna men aan de onderzijde van de kurk kan zien, dat het wel degehjk om champagne gaat. door de fles ca. een half uur te plaatsen in een koelemmer die half-om-half met water en ijs blokjes is gevuld. Champagne wordt bij voor keur gedronken uit hoge „flü- tes". Coupe-glazen hebben in de volksmond wel de naam Champagneglas te zijn, maar zijn in feite totaal ongeschikt: de belletjes en het tere, licht voetige bouquet verdwijnen uit deze glazen als sneeuw voor de zon. In plaats van uit „flütes" kan Champagne ook heel goed worden gedronken uit tulpvormige glazen, zoals het Nederlandse Gildeglas. De wieg van Champagne wordt gevormd door de unie ke knjtrotsformaties in de Champagnestreek: het krijt dat de wijnstokken voedt, zorgt voor de karakteristieke geur en smaak en dat tevens de keldergangen herbergt waarin de Champagne zo'n drie jaar kan rusten en rijpen onder de meest ideale omstan digheden. Van deze „aardse" afkomst is in het glas niets te merken. In het glas toont de konmg der wijnen zijn verhevenheid en kwaliteit in de wijn die de naam draagt van zijn geboorte grond: Champagne uit de Champagne. REGIO - „Samen oud, Samen thuis" is een prak tische handleiding voor mensen die samen een ge meenschappelijk woon project voor ouderen wil len beginnen, bijvoor beeld samen met een wo ningbouwvereniging. Deze paperback is vorige maand uitgegeven door de ouderenbond ANBO en de LOBH, de Landelijke Organisatie Belangen groepen Huisvesting. Wie wil onderzoeken of een groepswoonproject wat voor hem of haar is, kan veel nuttige informatie in dit boek vinden. Achtereenvolgens komen aan de orde het nemen van het initiatief, het onderzoeken van de mogelijkheden, het ontwer pen, het bouwen en het behe ren van het groepswonen voor ouderen. Van initiatief tot feitelijk wo nen moet men al gauw reke nen op drie jaar. Daarom be handelt dit boek wat er gebeu ren moet in die tijd, waar de aanstaande bewoners op moeten letten en welke pro blemen er zich voordoen. Ook wordt het belang benadrukt van een geïnspireerde en ge lijkwaardige samenspraak tus sen de aanstaande bewoners en de opdrachtgever, zodat het eindprodukt is afgestemd op de vragen en wensen van de bewoners Ook hierbij kan dit boek goede diensten be wijzen, omdat het informatie geeft over het opstellen van een program van eisen, het selecteren van een architect, richtlijnen geeft en een aantal nuttige adressen Het boek „Samen oud, Sa men thuis" (176 pag.) is te be stellen door storting van 20,- op postgiro 3067398 van de LOBH of op postgiro 600510 van de ANBO onder vermel ding van de titel. en brum zijn. Zij worden, warm, in een mengsel van sui ker en kaneel gewenteld." Als de appelschijven lang genoeg in de arak, rijstbrande wijn (zeker meegebracht uit „ons" Indié), hebben gelegen, garanderen deze appelbeig nets een vrolijke oudejaarsvie- ring. Enig gesnuffel in het Keu kenboek uit 1867 brengt een smakelijk recept, dat een lek kernij tot eindproduct heeft, waarvan de naam ook nu nog bekend is: Appelbeignets. Sommige ingrediënten zijn niet meer zo gebruikelijk. Ook de gewichtsmaten zijn voor de meesten van ons onbekend. Het Keukenboek veronder stelt dat de gebruiker weet wat een „lood" en een „wigtje" is. Na lang zoeken blijkt een „lood" 10 gram te zijn en een „wigtje" één gram. Allereerst het beslag. „Een kwart pond fijn meel wordt met een kopje lauwe melk, 2 eierdooier en wat zout besla gen, dan voegt men er nog 3 loden (30 gram) en 3 wigtjes (3 gram) gesmolten boter, het ge klopte wit van de eieren en 1 lood (10 gram) en 6 wigtjes (6 gram) met melk aangeroerde gist bij. Het beslag moet zo dik zijn dat het blijft hangen aan hetgeen men er indoopt, zo als b.v. appelen voor beignets. Men laat het rijzen." Intussen kan de rest worden klaargemaakt. „Grote, zachte en sappige appelen worden rondgeschild; uitgeboord en m vingerdikke schijven gesne den. Dan legt men ze in arak met suiker om te doortrekken, doopt ze in het beslag en bakt ze in kokende boter tot zij gaar De drie Ouderenbonden in ons land hebben vergevor derde plannen voor het versterken van contacten tussen ouderen in Europa. Met ouderenorganisaties in Luxem burg en Belgie zijn al afspraken gemaakt om te bemidde len bij dergelijke contacten. Reeds lang bestaan er aller lei internationale uitwisselin gen van sporters, muziekver enigingen, zangkoren en groe pen jeugdigen. Veel ouderen van nu waren vroeger niet m staat tot dergelijke internatio nale uitwisselingen. Wel is het een aantal ouderen geweest, dat zich indertijd heeft ingezet voor één Europa. Dankzij veel inspanning in een voorbije tijd kunnen de jongeren van nu gemakkelijk vakantie houden in een ander land Je kijkt zelfs niet meer vreemd op als je op de vraag hoe iemand het maakt, te ho ren kriijgt: „O, die dochter is voor een paar maanden naar India en omringende landen. Wanneer ze weer terugkomt, weet ik niet". Gelukkig kunnen tegen woordig ook veel ouderen ge nieten van een buitenlandse vakantie. Benidorm ziet de ko mende dagen verscheidene Leusdense senioren arriveren voor een paar maanden win terverblijf. Ouderen hebben het voordeel dat ze niet aan vaste vakantietijden gebonden zijn. Zo is de ruimte voor een prettige en zinvolle uitwisse ling met groepen ouderen in andere landen. UITWISSELING DeSenioren-Uitwisseling die door de Nederlandse Ou derenbond is opgezet, heeft de wat moeilijke naam „Senio- ren-Jumelage" gekregen. Achter de naam gaat het plan schuil om groepen ouderen uit verschillende landen met el kaar m contact te brengen. Zien hoe andere ouderen le ven, hoe zij denken en werken. Reeds zijn er m Luxemburg en Belgie ouderengroepen die sterk geïnteresseerd zijn. Ook vanuit Frankrijk en Noord- Rijn-Westfalen is er belang stelling. Als landelijk coordinator gaat de heer P. Snijder optre den. Voordat hij algemeen se cretaris werd van de Unie van Katholieke Ouderenbonden, heeft hij ervanng opgedaan als coordinator bij de uitwisseling van Europese steden en dor pen. Nog deze maand hoopt men het uitvoerend comité vanuit de drie Ouderenbonden rond te hebben, zodat elke plaatse lijke afdeling concrete infor matie kan krijgen hoe ver het is met dit interessante initiatief. Senioren-Uitwisseling. rmg: zowel de kerststal als kerstbomen zijn aanwezig en zowel protestanten als katho- heken vmden dat heel nor maal. Naar eikaars kerk gaan hoeft met meer stiekem. Als ik langs het humanis tisch verzorgingstehuis rij, zie ik een grote, mtbundig ver lichte, kerstboom in de hal staan. Rooms, protestants, huma nistisch. Ik zie geen onder scheid tussen de mensen die bij de tuincentra een kerst boom uitzoeken. Er is kenne- hjk ook veel vraag naar kerst stallen, want ik zie er hele rijen staan m de winkels. Voor drie rijksdaalders is er al een kerst stal „in handige meeneem- draagtas". Als ik een dezer dagen mijn famihe opzoek in mijn ge boortedorp, ga ik ook op zoek naar de oude vertrouwde kerststal, nu omgeven door kerstbomen. De knik-engel staat er nog steeds. Alleen bhjkt hij geen kistje vast te houden, maar een kruik of een pot Ik geef ook nu de knik-en gel wat in zijn kruik Ik heb echter geen halve cent, ook geen vierduit meer. Ik doe er dus een ronde stuiver in en net als vroeger knikt hij „dank-je- wel". VUT-ter Protestantse of Roomse Kerstballen? engel". Als je een halve cent. een cent of een vierduit of zo'n vierkante stuiver via een gleuf m zijn kistje laat vallen, knikt de engel met zijn hoofd. En nu kijkt zij vol verbazing. En zij gooit een protestantse cent in onze roomse kmk-engel. 1970 Ik lees een krantebencht over een interkerkelijke vre desgroep. Een week vóór Kerstmis bezorgen jongelui van deze groep een grote kerstboom bij een katholiek, een protestants-christehjk en bij een humamstisch verzor gingstehuis. Ze plaatsen de kerstbomen in de hal van deze dne tehuizen. Wat vermeldt het krantebe ncht verder? Het bestuur en de directie van het humanistisch verzorgingstehuis hebben de kerstboom laten verwijderen want een kerstboom is veel te rooms". Ik weet niet wat ik lees: te rooms? en wij roomsen hadden vroeger geen kerst boom omdat die niet rooms was! 1987. Ik ga naar een kerstvie- 1935. Ik mag deze keer de kerststal uitpakken. Kranten van vorig jaar en ook een paar van drie jaar ouder, hebben Maria en Jozef en het kindje prima beschermd. De kame lendrijver heeft z'n hoofd ver loren. Onderin de doos vind ik zijn hoofd. Zijn nek wordt dus weer langer door een nieuwe laag lijm. Ook de stal komt tevoor schijn. Het dak is nog uitste kend. Mijn vader heeft goed werk geleverd: met een paar berkestammetjes en twee strooien hulzen van wijnfles sen heeft hij vijf jaar eerder een stevige stal met een echt strooien dak m elkaar gezet Er zitten ook nog een paar halfop- gebrande rode, gedraaide kaarsjes in de doos. We kun nen elke avond, voor het naar bed gaan, weer samen zingen bij de kerststal: de herdertjes liggen ook dit jaar bij nachte en „wie heeft er de beurt om (de kaarsjes uit) te blazen van daag?" Wij hebben geen kerst boom: Dat is heidens en pro testants". Maakt dat mij extra nieuwsgierig? Tegenover ons woont een protestans meisje. Die heeft wel een kerstboom m huis. Stiekum ga ik een keer met haar mee naar de protes tantse kerk en ik kijk mijn ogen uit naar de twee, in mijn kmderogen kollosale, kerst bomen vol met hchtjes en pak jes. Zij knjgt een cadeautje van de zondagsschool Zij wel. Als rooms mdringertje val ik bui ten de prijzen. Maar wij hebben ook iets, dat zij - die protestanten - lek ker niet hebben: een kerststal. Het buurmeisje gaat stiekum met mij mee naar onze roomse kerk. En nu kijkt zij haar ogen uit naar de grote beelden m „onze" kerststal. Als een over winnaar laat ik haar alles zien. Ik heb echter nog wat heel aparts voor haar en ik duw haar, tussen de andere kinde ren door, naar de hoek van de kerststal. Daar staat de „kmk- Ook m 1987 bedankt de knik-engel nog in de oude spelling van voor 1934.

Historische kranten - Archief Eemland

Leusder Krant | 1987 | | pagina 6