NIEUWE Nieuws- en Advertentieblad *jjj£ voor de Provincie Utrecht. |l3J FEUILLETON. jVO. 33. Woensdag 2i April 1912. 41e jaargang. VERSCHIJNT WOENSDAG EN ZATERDAG TEGENSTRIJDIGHEDEN. BUITENLAND. VERVLOEKT EN VERSTOOTEN. Amersfoortsche Courant ABONNEMENTSPRIJS: Per 3 maanden met Zondagsblad 1.15; Franco per post door het geheele Rijk 1.25. Afzonderlijke Nnmmeri 3 Cent. Ingezonden stukken in te zenden uiterlijk Dinsdag en Vrijdag. Uitgever G. J. SLOTHOUWER. Bureau: Langestraat 17. Telephoouno. 69. ADVERTENTIËN: Van 16 regels 0.50; iedere reg9l meer 7Cent. Advertentiën viermaal geplaatst worden slechts driemaal berekend. Groote letters en vignetten naar plaatsruimte. 1. Bevordering der belangen van de schatkist door hoogere invoerrechten en den invoer beperken. 2. Aan de schatkist de middelen willen verschaffen om de kosten der verzekeringswetten te dekken enden Staat als groot-verbruiker een belasting opleggen op alle artikelen die hij noodig beeft. 3. Beweren dat het buitenland bet invoerrecht betaalt, en een cadeau doen aan hetzelfde buitenland door vreemde artikelen, waarvan wel invoer wordt verwacht, vrij toe te laten. 4. Streven naar beperking der in voeren en verwachten dat de buiten lander j)Lot behoud van zijn afzet een gedeelte van zijn winst zal laten vallen." 5. Beweren dat het buitenland van de daar bestaande overproductie in ons land invoert tot prijzen beneden de pioductie.koslen en verwachten dat bet buitenland een deel der winst zal prijsgeven tot behoud van den afzet. 6. Vermindering van invoer en onveranderd behoud van uitvoer. 7. De «nationale nijverheid opheffen uit den toesiand van inzinking" en de erkenning in de brochures van het ministerie van landbouw, nijverheid en handel dat onze industrie in bloei ende» staat verkeert. 8. De «nationale nijverheid bevor deren" en de productiekosten ver zwaren. 9. De voorspelling dat de Neder- landsche ondernemers voordeel zullen genieten ten gevolge van de beperking der invoeren en prijsdaling lu eigen land als gevolg der toenemende con currentie der inlandscbe fabrieken. 10. Bevordering van den natrotialen arbeid en bemoeilijking der export- industrie. 11. Behartiging van de belangen economisch zwakken en belasting der minvermogenden. 12. Sociale wetgeving te willen d.i. maatregelen ta nemen die strekken orn den socialen vrede te bevorderen, en door kunstmatige prijsstijging der levensbenoodigdheden der belangen strijd van arbeiders en ondernemers prikkelen. 13. Het leven van alle arbeiders onevenredig duurder te maken door hoogere invoerrechten en wel met bet doel orn aan relatief weinigen bij inva liditeit of ouderdom een pensioentje te kunnen, uitkeeren. 14. De opbrengst der invoerrechten het aangewezen middel achten om de kosten der veizekeringswetten te vinden en bet feit dal de indirecte belastingen leeds 67 pCt. van het totaal bedragen. 15. Indirecte belasting en rekening bouden met draagkracht. 16. Overheidsbemoeiing ter ver betering der volkhuisvesiing en be lasten der bouwmaterialen. 17. De bewering «dat genotmidde len ook binnen het bereik van den minder bedeelde moeten blijven" en bet feit dat opbrengst der rechten op huishoudelijke artikelen op ruim 6 rnillioen tegen die op weeldeartikelen op slechts '1 rnillioen is geraamd. 18. Vereenvoudiging bij de heffing van invoerrechten en een recht af hankelijk van gewicht of aard der verpakking. 19. Heffing van rechten naar ge wicht en rekening houden met de mindere waarde der inferieure soorten. 20. Als waarborg voor de handhaving onzer neutraliteit leger en vloot uit breiden en door een vechttarief de goede verstandhouding met andere landen in gevaar brengen. 21. Strijd met het buitenland-lever ancier en vriendschap met het buiten- land-afnemer. Turkije. De llaliaansche vlootactie. De Italiaansche vloot is, even plot seling als zij voor de Dardanellen is opgedoken, weder verdwenen. De be kende Amerikaan Armour, die enkele uren voordat het bombardement aan ving, de Dardanellen was ingevaren, komende van Korfoe. waar hij de gast van keizer Wilhelm is geweest, zeide tot den correspondent van de «Frarikf. Zeilung(( te Konstantinopel «De Italianen moeten wel zeer handig gemanoeuvreerd hebben, want op rnijn geheele reis heb ik geen Italiaansch oorlogschip gezien." Intusschen schijnt men te Rome maar weinig ingenomen te zijn met deze comedievei tooning; men had algemeen gedacht, toen de vloot voor de Dardanellen gesignaleerd werd, dat »het« nu eindelijk gebeuren ging, dat er nu eindelijk eens zou worden overgegaan tot een doortastend op treden van de marine, waarmede reeds zoo langen tijd geschermd wordt. De Romeinsche coi respondent van den «Figarott seinde Zaterdag: «De tijding van het ten tooneele verschijnen van de vloot werd hier met levendige voldoening begroet; de operaties in de Aegeische Zee en voor de Dardanellen werden be schouwd als het begin van een vloot actie, waarvan het doel was den Turk- schen weerstand te breken. Maar het telegram, meldende dat de vloot, na de Turkscbe buitenforten eenige uren beschoten te hebben, haar taak had volbracht en den terugweg naar het vaderland had ingeslagen, heeft de menschen ontnuchterd. De openbare meening vraagt niet naar de redenen van dit voortdurend gedraal en eischt een beslissing Het volk wordt onder dit alles steeds zenuwachtiger en wrokt over het getreuzel.a j Te Konstantinopel weet men niet j waar de Italiaansche vloot gebleven lis; de verschillende berichten over [het bombardeeren van enkele Klein' Aziatische kustplaatsen worden weer sproken. Het optreden der Italiaansche marine heeft een ernstig gevolgde Darda nellen zijn gesloten voor de scheep vaart de handel lusschen Zwarte Zee en de Zee van Marmora en Middel- landsöbe Zee is siopgezet; indien deze hoogsternstige toestand blijft voort bestaan, dan kan een tusschenbeide treden der mogendheden, en vooral van Rusland en Engeland, niet uit blijven. Volgens de Tuiksche telegrammen is bij de Porto nog geenerlei officieel protest tegen de sluiting ingekomen Uit Londen wordt geseind, dat bet bericht van het bombardement niet in staat is geweest de algemeene aandacht blijvend van de ramp van de «Titanic" af te leiden. Wel toont men zich in politieke en handels kringen weinig ingenomen met den loop welke de Italiaanscb-Turkscbe oorlog neemt. De Britscbe regeering heeft nog geen beslissing genomen, maar men mag aannemen, dat als de Portede sluitng der Dardanellen hand haaft, Engeland binnenkort een krach tig protest zal doen hooren. Immers, men staat voor den druksten tijd in den uitvoerhandel van Russisch koren. Talrijke schepen onder Engel- sche vlag naderen de Dardanellen, zoodat de sluiting van de doorvaart den Engelschen handel groote schade zou berokkenen. De officieuse «Tribune" schrijft: «De eerste indruk, welken het be richt van het optreden der vloot maakte, was, dat men De Dardanellen zou gaan forceeren. Doch de bedoeling van de operatie was een andere en wel veeleer van politieken aard; zij is volkomen bereikt. Uit een politiek oogpunt toch was het beslist nood zakelijk, als het ware op tastbare wijze de dementi's te onderstreepen, welke de Italiaansche regeering heeft gegeven betreffende de meenine, dat de vrijheid van handelen van Italië, in enkelo zeeën in het bijzonder in de Aegeische Zee, beperkt zou zijn. Onze huidige actie bewijst de onjuist heid daarvan. «Wat wij gisteren heb ben nagelaten, kunnen wij morgen doen, zoo ons dit noodzakelijk toe schijnt. «Onder de leugens, welke de Turksche regeering de bevolking te slikken geeft, behoort ook deze, dat de Italiaansche vloot zich niet in de Aegeische Zee durft vertoonen. Wij hebben het tegendeel bewezen en de Tui ken hebben het niet ge waagd, hun vloot naar buiten te sturen. «Het eenige wat de Turken kunnen, is de zeeëngte afsluiten voor den wereldhandel. Dit echter willen wij voor het oogenbhk niet, zoodat de vloot zich heeft verwijderd van Kon stantinopel, zij het dan ook niet voor altijd." De Fransche bladen geven allen uitdrukking aan de vrees, dat de actie van de italiaansche vloot tegen de Dardanellen ernstige politieke ge volgen zal hebben. Het Journal des Débals schrijft o.a.: «Indien Turkije alleen de Italianen tegenover zich had, zou het nog wat anders zijn Doch Italië kan rekenen op den bijstand van de Russische diplomatie. In het belang van dezen vriend en van den vrede moeten wij een spoedig einde van het contlict wenscbeneen toevallige gebeurtenis kan een algemeenen brand doen ont staan. Wij zijn oprecht overtuigd, dat Een Roman uit de laatste Poolsche Revolutie VAN JULIUS ALICZNY. 23) Den volgenden dag, na de gelukte vlucht van Dewbinsky, verschenen twee kozakken in het kasteel Wollnaka en verlangden van den vorst Felotiskoff de uitlevering van den tuiniersknecht, die hun op last van Seniawitsch het be richt van Dewbinsky voorgenomen ont vluchting in een brandewijntapperij ge geven had. De vorst liet den knecht roepen, die bekende op wiens last hij gehandeld had; meer wist hij niet te zeggen. Maar vermist de kozakken geloofden dat hij misschien zelf Dewbinsky ge waarschuwd had, namen zij hem mede en voerden hem naar Dubrovica tot hun kommandant. Gelukkig voor Seniawitsch was hij toe vallig niet tegenwoordig, anders zou hem zeker hetzelfde lot getroffen heb ben. Hij bevond zich gedurende die gebeurtenissen in Baruch's huis en onderhield zich met Sara. Het arme meisje luisterde met kloppend hart naar zijne vleierijen en teederheden. Haar goedhartige tante verliet nu en dan de kamer om iets te verrichten. Maar Sara's geluk was niet onge stoord, de gedachte aan haar vader en haar bruidegom, dien hij haar wilde opdringen, deed haar voor de toekomst beven. Zij had er nog niet toe kunnen overgaan, den graaf Aron's aanzoek mede te deelen. Met beklemd hart en ongerust gelaat zat zij daar en in hare donkere oogen zwom een traan. «Dierbaarste Sara, waarom plotseling i zoo ernstig en neerslachtig?" fluisterde Seniawitsch. «Wijl onze liefde vervloekt is. Wijl tusschen ons beiden eene vreese- lijke kloof ligt; gij zijt graaf en christen I" «Graaf!" zei glimlachend Senia witsch, «wel nu, ik ben meerderjarig en meester over mijne daden. En christen zegt ge?" hij sloeg zijn arm om haar taille en fluisterde haar met vleiende stem in het oor «Dan wordt gij christin." Met een kreet van ontzetting rukte zij zich van hem loseen tranenstroom scheen haar benauwde borst lucht te willen geven. De graaf trad op haar toe en boog zich over haar. «Zijt ge boos op mij, dierbare ge liefde fluisterde hij met de teederste stem des verleiders. Zij hief de tranenvolle oogen tot hem op en schudde zacht het fraaie hoofd. «Wee mij, Seniawitsch," sprak zij, «dat ik niet verstoord op u kan zijn, dat in mijne borst geen haat ge noeg woont om u deze woorden te ver gelden. Zou- ik het oud geloof mij ner vaderen opgeven, het geloof, dat mijne moeder mij met zachte woorden in het hart plantte, welker klankeD om mijne wieg galmden? Dat geloof zou ik verlaten, om een nieuw in mijn hart aan te nemen, en niets zou ik misschien van mijne familie behouden dan den vloek mijns vaders? «Mijn liefde zou u voor alles scha deloos stellen," lipste de graaf. «Maar de vloek mijns vaders zou mij vervolgen." Seniawitsch scheen niet veel be hagen in de gemoedelijkheid van Sara te vinden. «Als ge maar eerst mijne gade zijt," trooste hij, «zal uw vader zich wel schikken en ons zijn zegen geven 1" Schier onmachtig zonk de bleeke1 Sara in de open armen van den voor haar knielenden graaf. Hij drukte ze aan zijne borst. «Spaar mijriep zij, «bestorm niet zoo sterk het zwakke meisje geef mij uitstel, rust, gun mij slechts overleg." Zij verborg weenend haar hoofd aan zijne borst. Hij haalde een kruisje i te voorschijn, dat aan een koordje hing. Dit teeken van heil," zeide hij ter wijl hij haar het koordje omhing, «moge u tot christen stempelen." Zij weer- streefde niet, toen het gouden teeken J op haar boezem viel, zij was christin in den geest geworden, de liefde had haar gedoopt! In dit oogenblik klonken harde slagen op de huisdeur en na een korte poos verschenen twee kozakken, die den graaf voor hun gevangene verklaarden en van hem vorderen hen dadelijk te volgen. Sara zonk bewusteloos in de armen barer tante. Een doodsche bleekheid bedekte het gelaat van den graaf; zijne knieën knikten, hij moest zich aan een stoel staande houden, om niet in een te zakken. Met moeite strompelde hij voorwaarts, hij wilde toch de reden zijner gevangen neming weten en vernam nu, dat Dew binsky gevlucht was en hij verdacht werd zijne vlucht begunstigd te hebben Zonder op zijne tegenwerpingen acht te slaan, voerden de kozakken hem weg. Het was Seniawitsch, die heimelijk den dictator Langiewicz Dewbinsky's ver blijf verradenhad ;omden graaf,diezijne oogmerken op Anka's bezit tegen werk te, uit den weg te ruimen, later echter toen hij zijne hoop op Anka zoo goed als vernietigd zag, besloot hij uit haat en wraak het met Langiewicz besproken plan aan de bewakers van den graaf mee te deelen. Anka's snel besluit verijlde, zoo als wij weten, zijne ver- radelijke list. Met de hulp der oude dienstmeid werd Sara, nadat Seniawitsch met de Russen het huis had verlaten, te bed gebracht. Den volgenden morgen vprlieten de kozakken met hun beide gevangenen, graaf Seniawitsch en den tuiniers jongen, Dubrovica, om hen naar War schau te brengen. Werdt vervolgd).

Historische kranten - Archief Eemland

Nieuwe Amersfoortsche Courant | 1912 | | pagina 1