tót
Uitwisseling Soest - Soest 1998
Leeft uitwisseling of sterft ze langzame dood?
Volleybal
Muziek
asketbal
Toerrijden
Handbal
Voetbal
Tekenen
Bezorgers
Soester Courant
IZ49
oenen
Uitslag
Soest-Soest
i weg
iib
en Installatie
■en richten aan
V
-Jdia Wessels
R Baarn
m Hofman,
Installatie,
62 80.
SOEST/SOEST
Gevraagd
Voor informatie: tel. 6014152
s ingedeeld bij een topclub
ïers waren onder ander Aiax'
rd, PSV, maar ook buitenland-
als Anderlecht, AC Milan en
Deze laatste ploeg bleek de
rdag werd in dezelfde samen-
'an clubs deelgenomen aan fil
behendigheidsspelen zoals: wie
et hardste op de goal schieten
:ybal en jongleren. De indi$
tlers die bij deze ondeidelen het
lorden, mochten het opnei
ed Grimm. De ochtend v
:n met een keeperstrainine
mm.
l In 1996 zorgden de meisjes van Stam/So VoCo voor de enige
Merlandse zege in het Westfaalse Soest. In de Bunt lagen de
krachtsverhoudingen zaterdag rond het middaguur anders. De
logés uit het oosten gunden de Soesters één set, maar wonnen
le overige drie: 1-3.
Meteen daana namen de jongens uit Soest met de omgekeer-
iecijfers (3-1) revanche. Zij hadden zich kennelijk ontspan
nen kunnen voorbereiden op de wedstrijd, omdat voor de Duit
se gasten geen onderdak was geregeld. Vrijdagmiddag werd op
het laatste moment besloten de volleyballers onder te brengen
in het Griftland College, waar ook al veertig scholieren zou
den slapen. Docent Geerd Smid moest daarom voor de zater
dagavond extra porties nasi met saté bestellen
Foto: Johan van Beek
t eerste jeugd mixteam dat in
nder leiding van trainer Haral
7 de foto (v.l.n.r.) Sandra
tra Korte en Wernsen.
behaalde de titel al op de voo
aansluiting met het succesvoll
in de derde klasse. Dat werd be
:ar Langendorff, Bas Hengeveld
bliezen hun partijtje mee, zoals blijkt op bovenstaande foto.
Het bleef niet bij de workshop, want 's avonds trad de groep op
tijdens het feest in de hal van de reinigingsdienst aan de Lan
ge Brinkweg. De Duitse muzikanten logeerden overigen in
kinderparadijs De Vrije Teugel.
Foto: Aldo Allessie
Vier jaar geleden kwam al een aantal Duitse muzikanten
taar ons land, maar de workshop die zaterdag werd gehouden,
een nieuw onderdeel in het uitwisselings-programma.
hder leiding van een muziekdocent werd in de Regionale
Muziekschool Amersfoort aan het Kerkplein muziek gespeeld
hor Nederlanders en de oosterburen. Vooral de saxofonisten
•R«Sta, en BC70 leerden elkaar
nen- Tussen de uitwisselingen door bez contac-
clubs elkaar ook vaak. Of de
n °ok zal aanscherpen, is de vraaf' hetseen ove-
sporters uit de twee landen niet met elkaar door, g
"geits voor meer deelnemers goldsporthal Beuken-
dnh°"" z<"er<lagmorZe" ,wel l.moetingen De meisjes van
""lie vinden voor de sportieve ontmoetingen
Red Stars konden het niet bolwerken tegen hun loges. De mar
ge was tijdens de wedstrijd niet zo groot, maar in de slotfase
liep BC'70 uit naar 48-62.
Nog ruimer was de overwinning die de gelegenheidsploeg van
Red Stars boekte op het team van Andreas Kayser die in zijn
tijd meestal van Red Stars won. Na vier keer twaalf minuten
gaf het scorebord de eindstand van 88-55 aan in het voordeel
van het Nederlandse Soest.
Foto: Johan van Beek.
Plechtig beloofden de organisato
ren twee jaar geleden dat ze nieuwe
bronnen zouden aanboren om de
uitwisseling Soest-Soest de uitbrei
ding te geven die ze nodig had. Het
is niet altijd goed achterom te kij
ken, maar de periodieke ontmoe
tingen met de oosterburen zijn niet
meer wat ze geweest zijn.
In de afgelopen tien, vijftien jaar hal
veerde het aantal deelnemers en ten
opzichte van 1996 veranderde er weinig.
Judo viel af, een workshop muziek werd
aan het programma toegevoegd. Of de
onderlinge contacten wel zo zijn aange
haald, zoals de geestelijke vaders dat in
1952 beoogden, is een vraag die niet zo
maar uit de lucht komt vallen.
De veertig scholieren die hier kwamen
voetballen, tekenen of musiceren over
nachtten in het Griftland College en lo
geerden niet bij een Nederlands gezin,
zoals te doen gebruikelijk. De volleybal
lers (jongens) moesten te elfder ure
eveneens in het schoolgebouw worden
ondergebracht, omdat er geen gastfami-
lies waren gevonden, dan wel gezocht.
Tijdens de wedstrijden viel de publieke
belangstelling tegen. Het handjevol
mensen dat langs de lijn zat, was meest
al in functie. Net als de officiëleii, die
sinds 1988 bobo's worden genoemd. Zij
probeerden hun neus te laten zien tij
dens alle verschillende onderdelen. Dat
viel zaterdagmorgen niet mee, want vol
leybal, basketbal en handbal werden
vrijwel gelijktijdig afgewerkt. De spor
ters hadden daarom, in tegenstelling tot
twee jaar geleden, niet de gelegenheid
eikaars verrichtingen gade te slaan. Dat
de zaalsporten in de ochtenduren wer
den afgewerkt, had te maken met het
zaalvoetbaltoernooi dat DVS/De Kuil 's
middags in Beukendal, Aqua Indoor en
de Banninghal hield.
Ook tussen de sportieve bedrijven door
wekten de Nederlanders, noch de Duit
sers de indruk dat ze elkaar enigszins
leerden kennen. Ogenschijnlijk bleven
de groepjes net zo gescheiden als vóór
de aankomst van de gasten. De beves
tiging kwam bij het vertrek van de Duit
sers, toen hooguit dertig, veertig Neder
landers de inzittenden van de drie tou
ringcars uitzwaaiden.
Natuurlijk hebben velen ook schik ge
had tussen vrijdagavond kwart over Ze
ven, toen de Duitsers met drie kwartier
vertraging arriveerden en zondagmiddag
kwart voor drie met katoenen schouder
tas en groen petje - gekregen van de
gemeente Soest - de terugreis aanvaard
den.
Natuurlijk zijn er ervaringen en adressen
uitgewisseld. Natuurlijk kan een aantal
deelnemers zeggen er een nieuwe
vriend(in) bij gekregen te hebben. Maar
de intensiteit van Soest-Soest 1998 legt
het af bij alle voorgaande uitwisselingen.
Of dat te maken heeft met de leeftijd
van de tieners, dan wel hun mentaliteit?
Waarschijnlijk beide.
Over twee jaar zal het enthousiasme in
Nederland ongetwijfeld hoger zijn, wan
neer 'wij' in de Stadt Soest worden ont
vangen. De organisatoren van de ge
meente, maar ook die van de verenigin
gen, moeten zich ruim voor die tijd af
vragen in hoeverre de uitwisseling nog
leeft en hoe die nieuw leven kan worden
ingeblazen en nieuwe dimensies krijgt.
Want het zou eeuwig zonde zijn als het
initiatief van begin jaren vijftig een lang
zame dood gaat sterven. Daar heeft het
de laatste jaren wel alle schijn van.
ren ook de Duitsers stuk voor stuk een kop groter. De meisjes
van Smeeing/BDC werden 'gedubbeld': 12-24.
Smeeing/BDC was naar Aqua Indoor uitgeweken vanwege de
hevige regenval op zaterdagmorgen. De club had de wedstrij
den liever op het handbalterrein aan de Henriëtte Blaekweg
laten spelen, maar daar stonden de velden 's morgens blank.
Foto: Johan van Beek.
Op handbalgebied stelt Duitsland meer voor dan ons land.
Dat wordt gedurende enkele jaren ook bewezen tijdens de uit
wisseling Soest-Soest. Twee jaar terug verloren zowel de meis
jes als jongens van Smeeing/BDC hun wedstrijd. In Aqua In
door was het ditmaal niet anders, al hielden de jongens de
schade op 'eigen bodem' beperkt. Het werd 26-32 voor de gas
ten. In 1996 was het verschil aanzienlijk groter, maar toen wa-
•De voetbalteams werden dit jaar, zowel bij de meisjes als de
jongens, gevormd door leerlingen van het Griftland College
en een Duitse school. De gasten werden ondergebracht in het
schoolgebouw aan de Noorderweg, waar ze beide ochtenden
een ontbijt kregen en op zaterdagavond een warme maaltijd
(nasi met saté) nuttigden.
De voetbalwedstrijden werden gespeeld op de Bosstraat-Oost,
het complex van sportorganisatie Soest. De meisjes trapten als
eerste af. De Griftlanders leden, net als twee jaar terug 1 -0),
een nipte nederlaag: 2-3.
De jongens, die in 1996 een sportieve draai om de oren kre
gen, hadden nu evenmin iets in de melk te brokkelen. De Duit
sers kwamen in de dubbele cijfers terecht, terwijl het team van
het Griftland College slechts de eer mocht redden: 1-11.
Foto: Aldo Allessie.
(NL) - (D)
Dansen
Basketbal meisjes
Basketbal jongens
Handbal meisjes
Handbal jongens
Voetbal meisjes
Voetbal jongens
Volleybal meisjes
Volleybal jongens
Eindstand; 6-12 voor
Soest Duitsland.
2-0
48-62
88-55
12-24
26-32
2-3
1-11
1-3
3-1
Applaus voor de toerrijders bij aankomst bij het clubgebouw van Tempo Toer aan
de Industrieweg. De Soesters Paul NijhuisKees van Drie, John van Ee, Bert Brand,
Jan van de Burg, René Dorrestein en Jan Schoonhoven stapten vrijdagmorgen al op
de fiets voor de tocht van ongeveer 270 kilomeier naar de Duitse stad. De volgende
dag reden de leden van Tempo Toer, in gezelschap van leden van Hansa Soest, de rou
te in omgekeerde richting.
's Ochtends werden ze drijfnat toen de eerste hoosbui het leven in grote delen van
Nederland en Duitsland beïnvloedde. Een tweede douche bleef hen bespaard. Hoe
wel ze iets later aan de Industrieweg arriveerden dan was gepland, konden ze net voor
de tweede plensbui hun zadel verruilen voor een stoel in het clubhuis. De toerrijders,
die werden onthaald door onder anderen de organisatoren en leden van beide ge
meentebesturen, waren daar 's avonds weer te vinden. Voor een barbecue en een feest-
Foto: Aldo Allessie.
Binnenkort zal in Soest Nederland en later in Soest Duitsland een expositie wor
den ingericht. Te zien zijn dan tekeningen die leerlingen uit beide plaatsen hebben
gemaakt tijdens de uitwisseling. Een dergelijk programma werd twee jaar geleden ook
afgewerkt. Voordat de scholieren in het Griftland College hun creativiteit ontplooi
den, brachten ze een bezoek aan het Singer Museum in Laren om inspiratie op te
doen. Foto: Aldo Allessie
voor de
(elke woensdagmiddag)
V