tót Uitwisseling Soest - Soest 1998 Leeft uitwisseling of sterft ze langzame dood? Volleybal Muziek asketbal Toerrijden Handbal Voetbal Tekenen Bezorgers Soester Courant IZ49 oenen Uitslag Soest-Soest i weg iib en Installatie ■en richten aan V -Jdia Wessels R Baarn m Hofman, Installatie, 62 80. SOEST/SOEST Gevraagd Voor informatie: tel. 6014152 s ingedeeld bij een topclub ïers waren onder ander Aiax' rd, PSV, maar ook buitenland- als Anderlecht, AC Milan en Deze laatste ploeg bleek de rdag werd in dezelfde samen- 'an clubs deelgenomen aan fil behendigheidsspelen zoals: wie et hardste op de goal schieten :ybal en jongleren. De indi$ tlers die bij deze ondeidelen het lorden, mochten het opnei ed Grimm. De ochtend v :n met een keeperstrainine mm. l In 1996 zorgden de meisjes van Stam/So VoCo voor de enige Merlandse zege in het Westfaalse Soest. In de Bunt lagen de krachtsverhoudingen zaterdag rond het middaguur anders. De logés uit het oosten gunden de Soesters één set, maar wonnen le overige drie: 1-3. Meteen daana namen de jongens uit Soest met de omgekeer- iecijfers (3-1) revanche. Zij hadden zich kennelijk ontspan nen kunnen voorbereiden op de wedstrijd, omdat voor de Duit se gasten geen onderdak was geregeld. Vrijdagmiddag werd op het laatste moment besloten de volleyballers onder te brengen in het Griftland College, waar ook al veertig scholieren zou den slapen. Docent Geerd Smid moest daarom voor de zater dagavond extra porties nasi met saté bestellen Foto: Johan van Beek t eerste jeugd mixteam dat in nder leiding van trainer Haral 7 de foto (v.l.n.r.) Sandra tra Korte en Wernsen. behaalde de titel al op de voo aansluiting met het succesvoll in de derde klasse. Dat werd be :ar Langendorff, Bas Hengeveld bliezen hun partijtje mee, zoals blijkt op bovenstaande foto. Het bleef niet bij de workshop, want 's avonds trad de groep op tijdens het feest in de hal van de reinigingsdienst aan de Lan ge Brinkweg. De Duitse muzikanten logeerden overigen in kinderparadijs De Vrije Teugel. Foto: Aldo Allessie Vier jaar geleden kwam al een aantal Duitse muzikanten taar ons land, maar de workshop die zaterdag werd gehouden, een nieuw onderdeel in het uitwisselings-programma. hder leiding van een muziekdocent werd in de Regionale Muziekschool Amersfoort aan het Kerkplein muziek gespeeld hor Nederlanders en de oosterburen. Vooral de saxofonisten •R«Sta, en BC70 leerden elkaar nen- Tussen de uitwisselingen door bez contac- clubs elkaar ook vaak. Of de n °ok zal aanscherpen, is de vraaf' hetseen ove- sporters uit de twee landen niet met elkaar door, g "geits voor meer deelnemers goldsporthal Beuken- dnh°"" z<"er<lagmorZe" ,wel l.moetingen De meisjes van ""lie vinden voor de sportieve ontmoetingen Red Stars konden het niet bolwerken tegen hun loges. De mar ge was tijdens de wedstrijd niet zo groot, maar in de slotfase liep BC'70 uit naar 48-62. Nog ruimer was de overwinning die de gelegenheidsploeg van Red Stars boekte op het team van Andreas Kayser die in zijn tijd meestal van Red Stars won. Na vier keer twaalf minuten gaf het scorebord de eindstand van 88-55 aan in het voordeel van het Nederlandse Soest. Foto: Johan van Beek. Plechtig beloofden de organisato ren twee jaar geleden dat ze nieuwe bronnen zouden aanboren om de uitwisseling Soest-Soest de uitbrei ding te geven die ze nodig had. Het is niet altijd goed achterom te kij ken, maar de periodieke ontmoe tingen met de oosterburen zijn niet meer wat ze geweest zijn. In de afgelopen tien, vijftien jaar hal veerde het aantal deelnemers en ten opzichte van 1996 veranderde er weinig. Judo viel af, een workshop muziek werd aan het programma toegevoegd. Of de onderlinge contacten wel zo zijn aange haald, zoals de geestelijke vaders dat in 1952 beoogden, is een vraag die niet zo maar uit de lucht komt vallen. De veertig scholieren die hier kwamen voetballen, tekenen of musiceren over nachtten in het Griftland College en lo geerden niet bij een Nederlands gezin, zoals te doen gebruikelijk. De volleybal lers (jongens) moesten te elfder ure eveneens in het schoolgebouw worden ondergebracht, omdat er geen gastfami- lies waren gevonden, dan wel gezocht. Tijdens de wedstrijden viel de publieke belangstelling tegen. Het handjevol mensen dat langs de lijn zat, was meest al in functie. Net als de officiëleii, die sinds 1988 bobo's worden genoemd. Zij probeerden hun neus te laten zien tij dens alle verschillende onderdelen. Dat viel zaterdagmorgen niet mee, want vol leybal, basketbal en handbal werden vrijwel gelijktijdig afgewerkt. De spor ters hadden daarom, in tegenstelling tot twee jaar geleden, niet de gelegenheid eikaars verrichtingen gade te slaan. Dat de zaalsporten in de ochtenduren wer den afgewerkt, had te maken met het zaalvoetbaltoernooi dat DVS/De Kuil 's middags in Beukendal, Aqua Indoor en de Banninghal hield. Ook tussen de sportieve bedrijven door wekten de Nederlanders, noch de Duit sers de indruk dat ze elkaar enigszins leerden kennen. Ogenschijnlijk bleven de groepjes net zo gescheiden als vóór de aankomst van de gasten. De beves tiging kwam bij het vertrek van de Duit sers, toen hooguit dertig, veertig Neder landers de inzittenden van de drie tou ringcars uitzwaaiden. Natuurlijk hebben velen ook schik ge had tussen vrijdagavond kwart over Ze ven, toen de Duitsers met drie kwartier vertraging arriveerden en zondagmiddag kwart voor drie met katoenen schouder tas en groen petje - gekregen van de gemeente Soest - de terugreis aanvaard den. Natuurlijk zijn er ervaringen en adressen uitgewisseld. Natuurlijk kan een aantal deelnemers zeggen er een nieuwe vriend(in) bij gekregen te hebben. Maar de intensiteit van Soest-Soest 1998 legt het af bij alle voorgaande uitwisselingen. Of dat te maken heeft met de leeftijd van de tieners, dan wel hun mentaliteit? Waarschijnlijk beide. Over twee jaar zal het enthousiasme in Nederland ongetwijfeld hoger zijn, wan neer 'wij' in de Stadt Soest worden ont vangen. De organisatoren van de ge meente, maar ook die van de verenigin gen, moeten zich ruim voor die tijd af vragen in hoeverre de uitwisseling nog leeft en hoe die nieuw leven kan worden ingeblazen en nieuwe dimensies krijgt. Want het zou eeuwig zonde zijn als het initiatief van begin jaren vijftig een lang zame dood gaat sterven. Daar heeft het de laatste jaren wel alle schijn van. ren ook de Duitsers stuk voor stuk een kop groter. De meisjes van Smeeing/BDC werden 'gedubbeld': 12-24. Smeeing/BDC was naar Aqua Indoor uitgeweken vanwege de hevige regenval op zaterdagmorgen. De club had de wedstrij den liever op het handbalterrein aan de Henriëtte Blaekweg laten spelen, maar daar stonden de velden 's morgens blank. Foto: Johan van Beek. Op handbalgebied stelt Duitsland meer voor dan ons land. Dat wordt gedurende enkele jaren ook bewezen tijdens de uit wisseling Soest-Soest. Twee jaar terug verloren zowel de meis jes als jongens van Smeeing/BDC hun wedstrijd. In Aqua In door was het ditmaal niet anders, al hielden de jongens de schade op 'eigen bodem' beperkt. Het werd 26-32 voor de gas ten. In 1996 was het verschil aanzienlijk groter, maar toen wa- •De voetbalteams werden dit jaar, zowel bij de meisjes als de jongens, gevormd door leerlingen van het Griftland College en een Duitse school. De gasten werden ondergebracht in het schoolgebouw aan de Noorderweg, waar ze beide ochtenden een ontbijt kregen en op zaterdagavond een warme maaltijd (nasi met saté) nuttigden. De voetbalwedstrijden werden gespeeld op de Bosstraat-Oost, het complex van sportorganisatie Soest. De meisjes trapten als eerste af. De Griftlanders leden, net als twee jaar terug 1 -0), een nipte nederlaag: 2-3. De jongens, die in 1996 een sportieve draai om de oren kre gen, hadden nu evenmin iets in de melk te brokkelen. De Duit sers kwamen in de dubbele cijfers terecht, terwijl het team van het Griftland College slechts de eer mocht redden: 1-11. Foto: Aldo Allessie. (NL) - (D) Dansen Basketbal meisjes Basketbal jongens Handbal meisjes Handbal jongens Voetbal meisjes Voetbal jongens Volleybal meisjes Volleybal jongens Eindstand; 6-12 voor Soest Duitsland. 2-0 48-62 88-55 12-24 26-32 2-3 1-11 1-3 3-1 Applaus voor de toerrijders bij aankomst bij het clubgebouw van Tempo Toer aan de Industrieweg. De Soesters Paul NijhuisKees van Drie, John van Ee, Bert Brand, Jan van de Burg, René Dorrestein en Jan Schoonhoven stapten vrijdagmorgen al op de fiets voor de tocht van ongeveer 270 kilomeier naar de Duitse stad. De volgende dag reden de leden van Tempo Toer, in gezelschap van leden van Hansa Soest, de rou te in omgekeerde richting. 's Ochtends werden ze drijfnat toen de eerste hoosbui het leven in grote delen van Nederland en Duitsland beïnvloedde. Een tweede douche bleef hen bespaard. Hoe wel ze iets later aan de Industrieweg arriveerden dan was gepland, konden ze net voor de tweede plensbui hun zadel verruilen voor een stoel in het clubhuis. De toerrijders, die werden onthaald door onder anderen de organisatoren en leden van beide ge meentebesturen, waren daar 's avonds weer te vinden. Voor een barbecue en een feest- Foto: Aldo Allessie. Binnenkort zal in Soest Nederland en later in Soest Duitsland een expositie wor den ingericht. Te zien zijn dan tekeningen die leerlingen uit beide plaatsen hebben gemaakt tijdens de uitwisseling. Een dergelijk programma werd twee jaar geleden ook afgewerkt. Voordat de scholieren in het Griftland College hun creativiteit ontplooi den, brachten ze een bezoek aan het Singer Museum in Laren om inspiratie op te doen. Foto: Aldo Allessie voor de (elke woensdagmiddag) V

Historische kranten - Archief Eemland

Soester Courant | 1998 | | pagina 19